Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2Ma 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV 2MA book available
OET-LV No OET-LV 2MA book available
ULT No ULT 2MA book available
UST No UST 2MA book available
BSB No BSB 2MA book available
OEB No OEB 2MA book available
WEB he stretched out his right hand toward the sanctuary, and swore this oath: “If you won’t deliver up to me Judas as a prisoner, I will level this [fn]temple of God even with the ground, break down the altar, and I will erect here a temple to Dionysus for all to see.
14:33 Or, chapel Gr. enclosure.
WMB No WMB 2MA book available
NET No NET 2MA book available
LSV No LSV 2MA book available
FBV No FBV 2MA book available
T4T No T4T 2MA book available
LEB No LEB 2MA book available
BBE No BBE 2MA book available
MOF No MOF 2MA book available
ASV No ASV 2MA book available
DRA And swore, saying: Unless you deliver Judas prisoner to me, I will lay this temple of God even with the ground, and will beat down the altar, and I will dedicate this temple to Bacchus.
YLT No YLT 2MA book available
DBY No DBY 2MA book available
RV he stretched forth his right hand toward the sanctuary, and sware this oath: If ye will not deliver up to me Judas as a prisoner, I will lay this [fn] temple of God even with the ground, and will break down the altar, and I will erect here a temple unto [fn] Bacchus for all to see.
WBS No WBS 2MA book available
KJB He stretched out his right hand toward the temple, and made an oath in this manner: If ye will not deliver me Judas as a prisoner, I will lay this temple of God even with the ground, and I will break down the altar, and erect a notable temple unto Bacchus.
(He stretched out his right hand toward the temple, and made an oath in this manner: If ye/you_all will not deliver me Yudas as a prisoner, I will lay this temple of God even with the ground, and I will break down the altar, and erect a notable temple unto Bacchus. )
BB No BB 2MA book available
GNV No GNV 2MA book available
CB No CB 2MA book available
WYC and swoor, If ye schulen not bitake to me Judas boundun, Y schal drawe doun this temple of God in to pleynesse, and digge out the auter, and Y schal halewe this temple to Liber, ether Bachus, the fadir.
(and swoor, If ye/you_all should not bitake to me Yudas boundun, I shall drawe down this temple of God in to pleynesse, and digge out the altar, and I shall halewe this temple to Liber, ether Bachus, the father.)
LUT No LUT 2MA book available
CLV juravit, dicens: Nisi Judam mihi vinctum tradideritis, istud Dei fanum in planitiem deducam, et altare effodiam, et templum hoc Libero patri consecrabo.
(yuravit, dicens: Nisi Yudam to_me vinctum tradideritis, istud God fanum in planitiem deducam, and altare effodiam, and templum hoc Libero patri consecrabo. )
BRN he stretched out his right hand toward the temple, and made an oath in this manner: If ye will not deliver me Judas as a prisoner, I will lay this temple of God even with the ground, and I will break down the altar, and erect a notable temple unto Bacchus.
BrLXX προτείνας τὴν δεξιὰν εἰς τὸν νεὼν, ταῦτα ὤμοσεν, ἐὰν μὴ δέσμιόν μοι τὸν Ἰούδαν παραδῶτε, τόνδε τοῦ Θεοῦ σηκὸν εἰς πεδίον ποιήσω, καὶ τὸ θυσιαστήριον κατασκάφω, καὶ ἱερὸν ἐνταῦθα τῷ Διονύσῳ ἐπιφανὲς ἀναστήσω.
(proteinas taʸn dexian eis ton neōn, tauta ōmosen, ean maʸ desmion moi ton Youdan paradōte, tonde tou Theou saʸkon eis pedion poiaʸsō, kai to thusiastaʸrion kataskafō, kai hieron entautha tōi Dionusōi epifanes anastaʸsō. )