Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Mic Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
Mic 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The nations will see and be ashamed of all their power.
⇔ They’ll put their hands over their mouths—
⇔ and act like their ears are deaf.
OET-LV nations They_will_see and_ashamed from_all might_of_their they_will_put a_hand over a_mouth ears_of_their they_will_be_deaf.
UHB יִרְא֤וּ גוֹיִם֙ וְיֵבֹ֔שׁוּ מִכֹּ֖ל גְּבֽוּרָתָ֑ם יָשִׂ֤ימוּ יָד֙ עַל־פֶּ֔ה אָזְנֵיהֶ֖ם תֶּחֱרַֽשְׁנָה׃ ‡
(yirʼū gōyim vəyēⱱoshū mikkol gəⱱūrātām yāsimū yād ˊal-peh ʼāzənēyhem teḩₑrashnāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὄψονται ἔθνη καὶ καταισχυνθήσονται, καὶ ἐκ πάσης τῆς ἰσχύος αὐτῶν, ἐπιθήσουσι χεῖρας ἐπὶ τὸ στόμα αὐτῶν, τὰ ὦτα αὐτῶν ἀποκωφωθήσεται,
(Opsontai ethnaʸ kai kataisⱪunthaʸsontai, kai ek pasaʸs taʸs isⱪuos autōn, epithaʸsousi ⱪeiras epi to stoma autōn, ta ōta autōn apokōfōthaʸsetai, )
BrTr The nations shall see and be ashamed; and at all their might they shall lay their hands upon their mouth, their ears shall be deafened.
ULT The nations will see and be ashamed
⇔ of all their power.
⇔ They will put their hands on their mouths;
⇔ their ears will be deaf.
UST People from many nations will see what Yahweh does for you,
⇔ and they will be ashamed
⇔ because they do not have any power.
⇔ They will put their hands over their mouths and their ears because they will be very amazed at what Yahweh does.
⇔ They will not be able to say anything or hear anything, because they will be terrified.
BSB Nations will see and be ashamed, deprived of all their might. They will put their hands over their mouths, and their ears will become deaf.
⇔
⇔
⇔
⇔
MSB Nations will see and be ashamed, deprived of all their might. They will put their hands over their mouths, and their ears will become deaf.
⇔
⇔
⇔
⇔
OEB Nations will see and be ashamed of all their might;
⇔ they will put their hands to their mouth, their ears will become deaf,
WEBBE The nations will see and be ashamed of all their might.
⇔ They will lay their hand on their mouth.
⇔ Their ears will be deaf.
WMBB (Same as above)
NET Nations will see this and be disappointed by all their strength,
⇔ they will put their hands over their mouths,
⇔ and act as if they were deaf.
LSV Nations see, and they are ashamed of all their might,
They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.
FBV The nations will see, and they will be humiliated despite their strength. They will cover their mouths with their hands, and their ears shall become deaf.
T4T ⇔ People from many nations will see what Yahweh does for you,
⇔ and they will be ashamed
⇔ because they do not have any power.
⇔ They will put their hands over their mouths and their ears because they will be very amazed because of what Yahweh does,
⇔ and they will not be able to say anything or hear anything.
LEB No LEB MIC book available
BBE The nations will see and be shamed because of all their strength; they will put their hands on their mouths, their ears will be stopped.
Moff No Moff MIC book available
JPS The nations shall see and be put to shame for all their might; they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
ASV The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hand upon their mouth; their ears shall be deaf.
DRA The nations shall see, and shall be confounded at all their strength: they shall put the hand upon the mouth, their ears shall be deaf.
YLT See do nations, and they are ashamed of all their might, They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.
Drby — The nations shall see, and be ashamed for all their might: they shall lay [their] hand upon [their] mouth, their ears shall be deaf.
RV The nations shall see and be ashamed of all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
SLT The nations shall see and be ashamed from all their strength: they shall put the hand upon the mouth, their ears shall be deaf.
Wbstr The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
KJB-1769 ¶ The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
KJB-1611 ¶ The nations shall see, and be confounded at all their might: they shall lay their hand vpon their mouth: their eares shall be deafe.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps MIC book available
Gnva The nations shall see, and be confounded for all their power: they shall lay their hande vpon their mouth: their eares shall be deafe.
(The nations shall see, and be confounded for all their power: they shall lay their hand upon their mouth: their ears shall be deaf. )
Cvdl No Cvdl MIC book available
Wycl No Wycl MIC book available
Luth No Luth MIC book available
ClVg Videbunt gentes, et confundentur super omni fortitudine sua. Ponent manum super os, aures eorum surdæ erunt.
(Seebunt people/nations, and confundentur over all bravetudine his_own. Ponent hand over os, ears their deaf(pl) they_will_be. )
RP-GNT No RP-GNT MIC book available
7:16 The promise that all the nations would be blessed by the descendants of Abraham (Gen 12:3) would be fulfilled in this restoration of God’s special people.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) The nations
(Some words not found in UHB: see nations and,ashamed from=all might_of,their lay hands on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mouths ears_of,their deaf )
The word “nations” is a metonym for the people who live in many nations. Alternate translation: “The people of the nations nearby”
Note 2 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) They will put their hands on their mouths
(Some words not found in UHB: see nations and,ashamed from=all might_of,their lay hands on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mouths ears_of,their deaf )
They do this to show that they are ashamed of what they have done.
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) their ears will be deaf
(Some words not found in UHB: see nations and,ashamed from=all might_of,their lay hands on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mouths ears_of,their deaf )
This is an idiom. Nothing anyone says will have any effect on them.