Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
BrLXX Καὶ εἶπεν αὐτῷ, ὑγιαίνων ἔλθοις, ἀδελφέ· καὶ μή μοι ὀργισθῇς, ὅτι ἐζήτησα τὴν φυλήν σου, καὶ τὴν πατριάν σου ἐπιγνῶναι· καὶ σὺ τυγχάνεις ἀδελφός μου ἐκ τῆς καλῆς καὶ ἀγαθῆς γενεᾶς· ἐπεγίνωσκον γὰρ ἐγὼ Ἀνανίαν καὶ Ἰωνάθαν τοὺς υἱοὺς Σεμεῒ τοῦ μεγάλου, ὡς ἐπορευόμεθα κοινῶς εἰς Ἱεροσόλυμα προσκυνεῖν, ἀναφέροντες τὰ πρωτότοκα, καὶ τὰς δεκάτας τῶν γενυημάτων, καὶ οὐκ ἐπλανήθησαν ἐν τῇ πλάνῃ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν· ἐκ ῥίζης καλῆς εἶ, ἀδελφέ.
(Kai eipen autōi, hugiainōn elthois, adelfe; kai maʸ moi orgisthaʸs, hoti ezaʸtaʸsa taʸn fulaʸn sou, kai taʸn patrian sou epignōnai; kai su tugⱪaneis adelfos mou ek taʸs kalaʸs kai agathaʸs geneas; epeginōskon gar egō Ananian kai Yōnathan tous huious Semei tou megalou, hōs eporeuometha koinōs eis Hierosoluma proskunein, anaferontes ta prōtotoka, kai tas dekatas tōn genuaʸmatōn, kai ouk eplanaʸthaʸsan en taʸ planaʸ tōn adelfōn haʸmōn; ek ɽizaʸs kalaʸs ei, adelfe. )
BrTr Then Tobit said, Thou art welcome, brother; be not now angry with me, because I have enquired to know thy tribe and thy family; for thou art my brother, of an honest and good stock: for I know Ananias and Jonathas, sons of that great Samaias, as we went together to Jerusalem to worship, and offered the firstborn, and the tenths of the fruits; and they were not seduced with the error of our brethren: my brother, thou art of a good stock.
WEBBE And he said to him, “Welcome, brother. Don’t be angry with me, because I sought to know your tribe and family. You are my brother, of an honest and good lineage; for I knew Ananias and Jathan, the sons of Shemaiah the great, when we went together to Jerusalem to worship, and offered the firstborn, and the tenths of our increase; and they didn’t go astray in the error of our kindred. My brother, you are of a great stock.
KJB-1611 Then Tobit said, Thou art welcome brother, be not now angry with mee, because I haue enquired to know thy tribe, and thy family, for thou art my brother, of an honest & good stocke: for I know Ananias, and Ionathas sonnes of that great Samaias: as we went together to Ierusalem to worship, and offered the first borne, and the tenths of the fruits, and they were not seduced with the errour of our brethren: my brother, thou art of a good stocke.
(Then Tobit said, Thou art welcome brother, be not now angry with me, because I have enquired to know thy/your tribe, and thy/your family, for thou/you art my brother, of an honest and good stocke: for I know Ananias, and Yonathas sons of that great Samaias: as we went together to Yerusalem to worship, and offered the first born, and the tenths of the fruits, and they were not seduced with the errour of our brethren/brothers: my brother, thou/you art of a good stocke.)