Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel TOB 5:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 5:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But tell me, what wages shall I give you? A drachma a day, and those things that be necessary for you, as to my son?

BrLXXἈλλὰ εἶπόν μοι τίνα σοι ἔσομαι μισθὸν διδόναι; δραχμὴν τῆς ἡμέρας, καὶ τὰ δέοντά σοι ὡς καὶ τῷ υἱῷ μου,
   (Alla eipon moi tina soi esomai misthon didonai; draⱪmaʸn taʸs haʸmeras, kai ta deonta soi hōs kai tōi huiōi mou, )

BrTrBut tell me, what wages shall I give thee? wilt thou a drachm a day, and things necessary, as to mine own son?


WEBBEBut tell me, what wages shall I give you? A drachma a day, and those things that be necessary for you, as to my son?

DRAAnd Tobias said to him: Canst thou conduct my son to Gabelus at Rages, a city of the Medes? and when thou shalt return, I will pay thee thy hire.

RVBut tell me, what wages shall I give thee? a drachma a day, and those things that be necessary for thee, as unto my son?
   (But tell me, what wages shall I give thee/you? a drachma a day, and those things that be necessary for thee/you, as unto my son? )

KJB-1769But tell me, what wages shall I give thee? wilt thou a drachm a day, and things necessary, as to mine own son?
   (But tell me, what wages shall I give thee/you? wilt/will thou/you a drachm a day, and things necessary, as to mine own son? )

KJB-1611But tell me, what wages shall I giue thee? wilt thou a drachme a day? and things necessary as to my owne sonne?
   (But tell me, what wages shall I give thee/you? wilt/will thou/you a drachme a day? and things necessary as to my own son?)

WyclTherfor Tobie seide to hym, Whether thou maist lede my sone to Gabelus in to Rages, the citee of Medeis, and whanne thou comest ayen, Y schal restore thi mede to thee?
   (Therefore Tobie said to him, Whether thou/you mayest/may lead my son to Gabelus in to Rages, the city of Medeis, and when thou/you comest/come again, I shall restore thy/your mede to thee/you?)

BI Tob 5:14 ©