Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Tob IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Tob 5 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel TOB 5:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Tob 5:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The messenger said to him, “I’ll go with you. I know the way well. I’ve lodged with our brother Gabael.”

BrLXXΚαὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος, πορεύσομαι μετὰ σοῦ, καὶ τῆς ὁδοῦ ἐμπειρῶ, καὶ παρὰ Γαβαὴλ τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ηὐλίσθην.
   (Kai eipen autōi ho angelos, poreusomai meta sou, kai taʸs hodou empeirō, kai para Gabaaʸl ton adelfon haʸmōn aʸulisthaʸn. )

BrTrTo whom the angel said, I will go with thee, and I know the way well: for I have lodged with our brother Gabael.


WEBBEThe angel said to him, “I will go with you. I know the way well. I have lodged with our brother Gabael.”

DRAAnd not knowing that he was an angel of God, he saluted him, and said: From whence art thou, good young man?

RVAnd the angel said unto him, I will go with thee, and I know the way well: and I have lodged with our brother Gabael.
   (And the angel said unto him, I will go with thee/you, and I know the way well: and I have lodged with our brother Gabael. )

KJB-1769To whom the angel said, I will go with thee, and I know the way well: for I have lodged with our brother Gabael.
   (To whom the angel said, I will go with thee/you, and I know the way well: for I have lodged with our brother Gabael. )

KJB-1611To whom the Angel said, I will goe with thee, and I know the way well: for I haue lodged with our brother Gabael.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

Wycland he wiste not, that it was the angel of God. And he grette the yong oon, and seide, Of whennus han we thee, goode yonge man?
   (and he knew not, that it was the angel of God. And he greeted the young one, and said, Of whence/where have we thee/you, good young man?)

BI Tob 5:6 ©