Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) For a good angel will go with him. His journey will be prospered, and he will return safe and sound.”
BrLXX Ἄγγελος γὰρ ἀγαθὸς συμπορεύσεται αὐτῷ, καὶ εὐοδωθήσεται ἡ ὁδὸς αὐτοῦ, καὶ ὑποστρέψει ὑγιαίνων.
(Angelos gar agathos sumporeusetai autōi, kai euodōthaʸsetai haʸ hodos autou, kai hupostrepsei hugiainōn. )
BrTr For the good angel will keep him company, and his journey shall be prosperous, and he shall return safe.
WEBBE For a good angel will go with him. His journey will be prospered, and he will return safe and sound.”
DRA And Tobias answering, said: May you have a good journey, and God be with you in your way, and his angel accompany you.
RV For a good angel shall go with him, and his journey shall be prospered, and he shall return safe and sound.
KJB-1769 For the good angel will keep him company, and his journey shall be prosperous, and he shall return safe.
KJB-1611 For the good Angel will keepe him company, and his iourney shall be prosperous, and he shall returne safe.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Wycl Sotheli Tobie answeride, and seide, Wel `go ye, and the Lord be in youre weie, and his aungel go with you.
(Truly Tobie answered, and said, Well go ye/you_all, and the Lord be in your(pl) way, and his angel go with you.)