Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 5 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He gave him the handwriting, and said to him, “Seek a man who will go with you, and I will give him wages, while I still live; and go and receive the money.”
BrLXX Καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὸ χειρόγραφον, καὶ εἶπεν αὐτῷ, ζήτησον σεαυτῷ ἄνθρωπον ὃς συμπορεύσεταί σοι, καὶ δώσω αὐτῷ μισθὸν ἕως ζῶ, καὶ λάβε πορευθεὶς τὸ ἀργύριον.
(Kai edōken autōi to ⱪeirografon, kai eipen autōi, zaʸtaʸson seautōi anthrōpon hos sumporeusetai soi, kai dōsō autōi misthon heōs zō, kai labe poreutheis to argurion. )
BrTr Then he gave him the handwriting, and said unto him, Seek thee a man which may go with thee, and I will give him wages whiles I yet live: and go and receive the money.
WEBBE He gave him the handwriting, and said to him, “Seek a man who will go with you, and I will give him wages, while I still live; and go and receive the money.”
DRA Then his father answered him, and said: I have a note of his hand with me, which when thou shalt shew him, he will presently pay it.
RV And he gave him the handwriting, and said unto him, Seek thee a man which shall go with thee, and I will give him wages, whiles I yet live: and go and receive the money.
(And he gave him the handwriting, and said unto him, Seek thee/you a man which shall go with thee/you, and I will give him wages, whilst/while I yet live: and go and receive the money. )
KJB-1769 Then he gave him the handwriting, and said unto him, Seek thee a man which may go with thee, whiles I yet live, and I will give him wages: and go and receive the money.
(Then he gave him the handwriting, and said unto him, Seek thee/you a man which may go with thee/you, whilst/while I yet live, and I will give him wages: and go and receive the money. )
KJB-1611 Then he gaue him the handwriting, and said vnto him, Seeke thee a man which may goe with thee whiles I yet liue, and I will giue him wages, and goe, and receiue the money.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl Thanne his fadir answerid to hym, and seide, Sotheli Y haue this obligacioun at me, which the while thou schewist to him, he schal restore anoon the monei.
(Then his father answerid to him, and said, Truly I have this obligation at me, which the while thou/you schewist to him, he shall restore anon/immediately the money.)