Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tob Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Tob 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Tobias said to him, “Wait for me, and I’ll tell my father.”
BrLXX Καὶ εἶπεν αὐτῷ Τωβίας ὑπόμεινόν με, καὶ ἐρῶ τῷ πατρί.
(Kai eipen autōi Tōbias hupomeinon me, kai erō tōi patri. )
BrTr Then Tobias said unto him, Tarry for me, till I tell my father.
WEBBE Tobias said to him, “Wait for me, and I will tell my father.”
DRA But he answered: Of the children of Israel. And Tobias said to him: Knowest thou the way that leadeth to the country of the Medes?
RV And Tobias said unto him, Wait for me, and I will tell my father.
KJB-1769 Then Tobias said unto him, Tarry for me, till I tell my father.
(Then Tobias said unto him, Tarry/Wait for me, till I tell my father. )
KJB-1611 Then Tobias said vnto him, Tary for me till I tell my father.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl And he answeride, Of the sones of Israel. And Tobie seide to hym, Knowist thou the weie, that ledith in to the cuntrei of Medeis?
(And he answered, Of the sons of Israel. And Tobie said to him, Knowst/Know thou/you the way, that leadeth/leads in to the country of Medes?)