Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) because he was ignorant of him who moulded him,
⇔ and of him that inspired into him[fn] an active[fn] soul,
⇔ and breathed into him a vital spirit.
BrLXX ὅτι ἠγνόησε τὸν πλάσαντα αὐτὸν, καὶ τὸν ἐμπνεύσαντα αὐτῷ ψυχὴν ἐνεργοῦσαν, καὶ ἐμφυσήσαντα πνεῦμα ζωτίκον.
(hoti aʸgnoaʸse ton plasanta auton, kai ton empneusanta autōi psuⱪaʸn energousan, kai emfusaʸsanta pneuma zōtikon. )
BrTr forasmuch as he knew not his Maker, and him that inspired into him an active soul, and breathed in a living spirit.
WEBBE because he was ignorant of him who moulded him,
⇔ and of him that inspired into him[fn] an active[fn] soul,
⇔ and breathed into him a vital spirit.
DRA Forasmuch as he knew not his maker and him that inspired into him the soul that worketh, and that breathed into him a living spirit.
RV Because he was ignorant of him that moulded him,
⇔ And of him that inspired into him [fn] an active [fn] soul,
⇔ And breathed into him a vital spirit.
KJB-1769 Forasmuch as he knew not his Maker, and him that inspired into him an active soul, and breathed in a living spirit.
KJB-1611 Forasmuch as hee knew not his maker, and him that inspired into him an actiue soule, and breathed in a liuing spirit.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Wycl For he knew not God, that made him, and that enspiride a soule to hym; and he loueth tho thingis whiche he hath wrouyt; and he knew not God, that blowide in hym a spirit of lijf.
(For he knew not God, that made him, and that enspiride a soul to him; and he loveth/loves those things which he hath/has wrought/done; and he knew not God, that blowide in him a spirit of life.)