Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ For a potter, kneading soft earth,
⇔ laboriously moulds each article for our service.
⇔ He fashions out of the same clay
⇔ both the vessels that minister to clean uses, and those of a contrary sort,
⇔ all in like manner.
⇔ What shall be the use of each article of either sort,
⇔ the potter is the judge.
BrLXX Καὶ γὰρ κεραμεὺς ἁπαλὴν γῆν θλίβων ἐπίμοχθον, πλάσσει πρὸς ὑπηρεσίαν ἡμῶν ἕκαστον. ἀλλʼ ἐκ τοῦ αὐτοῦ πηλοῦ ἀνεπλάσατο τά τε τῶν καθαρῶν ἔργων δοῦλα σκεύη, τά τε ἐναντία, πάνθʼ ὁμοίως· τούτων δὲ ἑκατέρου τίς ἑκάστου ἐστὶν ἡ χρῆσις, κριτὴς ὁ πηλουργός.
(Kai gar kerameus hapalaʸn gaʸn thlibōn epimoⱪthon, plassei pros hupaʸresian haʸmōn hekaston. allʼ ek tou autou paʸlou aneplasato ta te tōn katharōn ergōn doula skeuaʸ, ta te enantia, panthʼ homoiōs; toutōn de hekaterou tis hekastou estin haʸ ⱪraʸsis, kritaʸs ho paʸlourgos. )
BrTr For the potter, tempering soft earth, fashioneth every vessel with much labour for our service: yea, of the same clay he maketh both the vessels that serve for clean uses, and likewise also all such as serve to the contrary: but what is the use of either sort, the potter himself is the judge.
WEBBE ⇔ For a potter, kneading soft earth,
⇔ laboriously moulds each article for our service.
⇔ He fashions out of the same clay
⇔ both the vessels that minister to clean uses, and those of a contrary sort,
⇔ all in like manner.
⇔ What shall be the use of each article of either sort,
⇔ the potter is the judge.
DRA The potter also tempering soft earth, with labour fashioneth every vessel for our service, and of the same clay he maketh both vessels that are for clean uses, and likewise such as serve to the contrary: but what is the use of these vessels, the potter is the judge.
RV ⇔ For a potter, kneading soft earth,
⇔ Laboriously mouldeth each several vessel for our service:
⇔ Nay, out of the same clay doth he fashion
⇔ Both the vessels that minister to clean uses, and those of a contrary sort,
⇔ All in like manner;
⇔ But what shall be the use of each vessel of either sort,
⇔ The [fn] craftsman himself is the judge.
( ⇔ For a potter, kneading soft earth,
⇔ Laboriously mouldeth each several vessel for our service:
⇔ Nay, out of the same clay doth/does he fashion
⇔ Both the vessels that minister to clean uses, and those of a contrary sort,
⇔ All in like manner;
⇔ But what shall be the use of each vessel of either sort,
⇔ The craftsman himself is the judge. )
15:7 Gr. worker in clay.
KJB-1769 For the potter, tempering soft earth, fashioneth every vessel with much labour for our service: yea, of the same clay he maketh both the vessels that serve for clean uses, and likewise also all such as serve to the contrary: but what is the use of either sort, the potter himself is the judge.
(For the potter, tempering soft earth, fashioneth/fashions every vessel with much labour for our service: yea, of the same clay he maketh/makes both the vessels that serve for clean uses, and likewise also all such as serve to the contrary: but what is the use of either sort, the potter himself is the judge. )
KJB-1611 For the potter tempering soft earth fashioneth, euery vessell with much labour for our seruice: yea of the same clay hee maketh both the vessels that serue for cleane vses: and likewise also all such as serue to the contrary: but what is the vse of either sort, the potter himselfe is the iudge.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl But also a pottere, thristynge neische erthe, bi greet trauel makith ech vessel to oure vsis; and of the same clei he makith vessels that ben clene to vss, and in lijk maner tho that ben contrarie to these; forsothe what vss is of these vessels, the pottere is iuge.
(But also a potter, thristing neische earth, by great travel maketh/makes each vessel to our usis; and of the same clei he maketh/makes vessels that been clean to uss, and in like manner those that been contrarie to these; for_certain/truly what uss is of these vessels, the potter is judge.)