Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 15 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel WIS 15:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 15:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

BrLXXΚαὶ κακόμοχθος θεὸν μάταιον ἐκ τοῦ αὐτοῦ πλάσσει πηλοῦ, ὃς πρὸ μικροῦ ἐκ γῆς γεννηθεὶς μετʼ ὀλίγον πορεύεται ἐξ ἧς ἐλήφθη, τὸ τῆς ψυχῆς ἀπαιτηθεὶς χρέος.
   (Kai kakomoⱪthos theon mataion ek tou autou plassei paʸlou, hos pro mikrou ek gaʸs gennaʸtheis metʼ oligon poreuetai ex haʸs elaʸfthaʸ, to taʸs psuⱪaʸs apaitaʸtheis ⱪreos. )

BrTrAnd employing his labours lewdly, he maketh a vain god of the same clay, even he which a little before was made of earth himself, and within a little while after returneth to the same, out of the which he was taken, when his life which was lent him shall be demanded.


WEBBEAlso, labouring to an evil end, he moulds a vain god out of the same clay,
 ⇔ he who, having but a little before been made of earth,
 ⇔ after a short space goes his way to the earth out of which he was taken,
 ⇔ when he is required to render back the[fn] soul which was lent him.


15:8 Or, life

KJB-1611[fn]And employing his labours lewdly, he maketh a vaine God of the same clay, euen he which a little before was made of earth himselfe, and within a little while after returneth to the same out of the which he was taken: when his life which was lent him shall be demanded.
   (And employing his labours lewdly, he maketh a vaine God of the same clay, even he which a little before was made of earth himself, and within a little while after returneth to the same out of the which he was taken: when his life which was lent him shall be demanded.)


15:8 Luke 12. 20.

BI Wis 15:8 ©