Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel WIS 2:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 2:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)We were regarded by him as something worthless,
 ⇔ and he abstains from our ways as from uncleanness.
 ⇔ He calls the latter end of the righteous happy.
 ⇔ He boasts that God is his father.

BrLXXΕἰς κίβδηλον ἐλογίσθημεν αὐτῷ, καὶ ἀπέχεται τῶν ὁδῶν ἡμῶν ὡς ἀπὸ ἀκαθαρσιῶν· μακαρίζει ἔσχατα δικαίων, καὶ ἀλαζονεύεται πατέρα Θεόν.
   (Eis kibdaʸlon elogisthaʸmen autōi, kai apeⱪetai tōn hodōn haʸmōn hōs apo akatharsiōn; makarizei esⱪata dikaiōn, kai alazoneuetai patera Theon. )

BrTrWe are esteemed of him as counterfeits: he abstaineth from our ways as from filthiness: he pronounceth the end of the just to be blessed, and maketh his boast that God is his father.


WEBBEWe were regarded by him as something worthless,
 ⇔ and he abstains from our ways as from uncleanness.
 ⇔ He calls the latter end of the righteous happy.
 ⇔ He boasts that God is his father.

DRAWe are esteemed by him as triflers, and he abstaineth from our ways as from filthiness, and he preferreth the latter end of the just, and glorieth that he hath God for his father.

RVWe were accounted of him as base metal,
 ⇔ And he abstaineth from our ways as from uncleannesses.
 ⇔ The latter end of the righteous he calleth happy;
 ⇔ And he vaunteth that God is his father.
   (We were accounted of him as base metal,
    ⇔ And he abstaineth from our ways as from uncleannesses.
    ⇔ The latter end of the righteous he calleth/calls happy;
    ⇔ And he vaunteth that God is his father. )

KJB-1769We are esteemed of him as counterfeits: he abstaineth from our ways as from filthiness: he pronounceth the end of the just to be blessed, and maketh his boast that God is his father.
   (We are esteemed of him as counterfeits: he abstaineth from our ways as from filthiness: he pronounceth the end of the just to be blessed, and maketh/makes his boast that God is his father. )

KJB-1611[fn]We are esteemed of him as counterfeits: he abstaineth from our wayes as from filthinesse: he pronounceth the end of the iust to be blessed, and maketh his boast that God is his father.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


2:16 Or, false coine.

WyclWe ben gessid of hym to be triffleris, and he absteyneth hym silf fro oure weies, as fro vnclenessis; and he bifore settith the laste thingis of iust men, and he hath glorie, that he hath God a fadir.
   (We been gessid of him to be triffleris, and he absteyneth himself from our ways, as from uncleanssis; and he before settith the last things of just men, and he hath/has glory, that he hath/has God a father.)

BI Wis 2:16 ©