Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17

Parallel ZEC 11:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 11:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_said YHWH to_me throw_it to the_potter the_magnificence the_price which I_was_valued from_with_them and_took thirty the_silver and_threw DOM_him/it the_house of_YHWH to the_potter.

UHBוַ⁠יֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗⁠י הַשְׁלִיכֵ֨⁠הוּ֙ אֶל־הַ⁠יּוֹצֵ֔ר אֶ֣דֶר הַ⁠יְקָ֔ר אֲשֶׁ֥ר יָקַ֖רְתִּי מֵֽ⁠עֲלֵי⁠הֶ֑ם וָֽ⁠אֶקְחָ⁠ה֙ שְׁלֹשִׁ֣ים הַ⁠כֶּ֔סֶף וָ⁠אַשְׁלִ֥יךְ אֹת֛⁠וֹ בֵּ֥ית יְהוָ֖ה אֶל־הַ⁠יּוֹצֵֽר׃
   (va⁠yyoʼmer yhwh ʼēla⁠y hashlīkē⁠hū ʼel-ha⁠yyōʦēr ʼeder ha⁠yəqār ʼₐsher yāqartī mē⁠ˊₐlēy⁠hem vā⁠ʼeqḩā⁠h shəloshim ha⁠kkeşef vā⁠ʼashlik ʼot⁠ō bēyt yhwh ʼel-ha⁠yyōʦēr.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπε Κύριος πρὸς μὲ, κάθες αὐτοὺς εἰς τὸ χωνευτήριον, καὶ σκέψομαι εἰ δόκιμόν ἐστιν, ὃν τρόπον ἐδοκιμάσθην ὑπὲρ αὐτῶν, καὶ ἔλαβον τοὺς τριάκοντα ἀργυροῦς, καὶ ἐνέβαλον αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον Κυρίου εἰς τὸ χωνευτήριον.
   (Kai eipe Kurios pros me, kathes autous eis to ⱪōneutaʸrion, kai skepsomai ei dokimon estin, hon tropon edokimasthaʸn huper autōn, kai elabon tous triakonta argurous, kai enebalon autous eis ton oikon Kuriou eis to ⱪōneutaʸrion. )

BrTrAnd the Lord said to me, Drop them into the furnace, and I will see if it is good metal, as I was proved for their sakes. And I took the thirty pieces of silver, and cast them into the furnace in the house of the Lord.

ULTThen Yahweh said to me, “Deposit the silver in the treasury, the excellent price at which they valued you!” So I took the thirty pieces of silver and deposited them in the treasury in the house of Yahweh.

USTThen Yahweh said to me, “That is a ridiculously small amount of money that they have for your work. So put it into the treasury.” So I took the silver to the temple of Yahweh, and I deposited it in the treasury there.

BSB  § And the LORD said to me, “Throw it to the potter”—this magnificent price at which they valued me. So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in the house of the LORD.


OEBAnd the Lord said to me, Cast it into the treasury – the precious wage that at which I was valued by them! So I took the thirty pieces of silver and cast them into the house of the Lord, into the treasury.

WEBBEThe LORD said to me, “Throw it to the potter—the handsome price that I was valued at by them!” I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in the LORD’s house.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord then said to me, “Throw to the potter that exorbitant sum at which they valued me!” So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter at the temple of the Lord.

LSVAnd YHWH says to me, “Cast it to the potter”; the good price that I have been prized at by them, and I take the thirty pieces of silver, and cast them [into] the house of YHWH, to the potter.

FBVAnd the Lord said to me, “Throw the money to the treasury,”[fn] this measly sum they thought I was worth! So I took the thirty pieces of silver and threw it into the treasury of the Lord's Temple.


11:13 Or “to the potter.” However, since “of the Lord's Temple” is mentioned later in the verse, this seems a more likely scenario.

T4TThen Yahweh said to me, “That is a ridiculously small amount of money that they have paid you! So throw it to the man who makes clay pots!” So I took the silver to the temple of Yahweh, and I threw it in the chest where the offerings/money is kept.

LEBAnd Yahweh said to me, “Throw it to the potter,”[fn] this noble price[fn] at which I was valued by them!” So I took the thirty silver shekels and I threw them to the potter[fn] in the house of Yahweh.


11:13 Syriac reads “treasury,” followed by NAB, NRSV, TEV

11:13 Literally “the price of honor”

BBEAnd the Lord said to me, Put it into the store-house, the price at which I was valued by them. And I took the thirty shekels of silver and put them into the store-house in the house of the Lord.

MoffNo Moff ZEC book available

JPSAnd the LORD said unto me: 'Cast it into the treasury, the goodly price that I was prized at of them.' And I took the thirty pieces of silver, and cast them into the treasury, in the house of the LORD.

ASVAnd Jehovah said unto me, Cast it unto the potter, the goodly price that I was prized at by them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them unto the potter, in the house of Jehovah.

DRAAnd the Lord said to me: Cast it to the statuary, a handsome price, that I was prized at by them. And I took the thirty pieces of silver, and I cast them into the house of the Lord to the statuary.

YLTAnd Jehovah saith unto me, 'Cast it unto the potter;' the goodly price that I have been prized at by them, and I take the thirty silverlings, and cast them [to] the house of Jehovah, unto the potter.

DrbyAnd Jehovah said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prized at by them. And I took the thirty silver-pieces, and cast them to the potter in the house of Jehovah.

RVAnd the LORD said unto me, Cast it unto the potter, the goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them unto the potter, in the house of the LORD.

WbstrAnd the LORD said to me, Cast it to the potter: a goodly price that I was prized at by them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.

KJB-1769And the LORD said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price that I was prised at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the LORD.

KJB-1611[fn]And the LORD said vnto mee, Cast it vnto the potter: a goodly price, that I was prised at of them. And I tooke the thirtie pieces of siluer, and cast them to the potter in the house of the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


11:13 Matth.27. 9.

BshpsAnd the Lorde saide vnto me, Cast it vnto the potter, a goodly pryce for me to be valued at of them. And I toke the thirtie siluer pence, and cast them to the potter in the house of the Lorde.
   (And the Lord said unto me, Cast it unto the potter, a goodly pryce for me to be valued at of them. And I took the thirty silver pence, and cast them to the potter in the house of the Lord.)

GnvaAnd the Lord said vnto me, Cast it vnto the potter: a goodly price, that I was valued at of them. And I tooke the thirtie pieces of siluer, and cast them to the potter in the house of the Lord.
   (And the Lord said unto me, Cast it unto the potter: a goodly price, that I was valued at of them. And I took the thirty pieces of silver, and cast them to the potter in the house of the Lord. )

CvdlAnd the LORDE sayde vnto me: cast it vnto the potter (a goodly pryce for me to be valued at of them) and I toke the xxx. syluers pens, and cast them to the potter in the house of the LORDE.
   (And the LORD said unto me: cast it unto the potter (a goodly pryce for me to be valued at of them) and I took the xxx. silvers pens, and cast them to the potter in the house of the LORD.)

WyclAnd the Lord seide to me, Caste awei it to a makere of ymagis, the fair prijs, bi which Y am preisid of hem. And Y took thritti platis of siluer, and Y castide forth hem in the hous of the Lord, to the makere of ymagis.
   (And the Lord said to me, Caste away it to a maker of ymagis, the fair prijs, by which I am preisid of them. And I took thirty platis of silver, and I castide forth them in the house of the Lord, to the maker of ymagis.)

LuthUnd der Herr sprach zu mir: Wirf‘s hin, daß es dem Töpfer gegeben werde! Ei, eine treffliche Summa, der ich wert geachtet bin von ihnen! Und ich nahm die dreißig Silberlinge und warf sie ins Haus des HErr’s, daß dem Töpfer gegeben würde.
   (And the/of_the Lord spoke to mir: Wirf‘s there, that it to_him Töpfer given become! Ei, one treffliche Summa, the/of_the I wert geachtet am from ihnen! And I took the thirty Silberlinge and threw they/she/them into_the house the LORD’s, that to_him Töpfer given würde.)

ClVgEt dixit Dominus ad me: Projice illud ad statuarium, decorum pretium quo appretiatus sum ab eis. Et tuli triginta argenteos, et projeci illos in domum Domini, ad statuarium.
   (And he_said Master to me: Proyice illud to statuarium, decorum pretium quo appretiatus I_am away eis. And tuli triginta argenteos, and proyeci those in home Master, to statuarium. )


TSNTyndale Study Notes:

11:13 to the potter: Some scholars speculate that a guild of potters might have been minor Temple officials due to the continual need for sacred vessels (see Lev 6:28). Others, noting the similarity between potter (Hebrew yotser) and treasury (’otsar), follow the Syriac version, which reads into the treasury (see Matt 27:6, 10; cp. Jer 32:6-9). The Greek Old Testament translates this sentence as “throw it into the furnace,” suggesting that the silver was melted down and recast into a silver vessel for use in Temple rituals.
• Thirty coins (or pieces of silver) was a magnificent sum of money (nearly two years’ wages for the average laborer).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) treasury

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to=me throw,it to/towards the,potter magnificent the,price which/who valued from,with,them and,took, thirty the,silver and,threw DOM=him/it house_of YHWH to/towards the,potter )

This is the place in the temple of Yahweh where the priests kept the money. Many versions of the Bible translate this as “potter.” This is the person who would melt metal to make vessels out of it. Here Yahweh would mean that the payment is so small that the shepherd should have the silver melted to show how insulted he was.

Note 1 topic: figures-of-speech / irony

(Occurrence 0) the excellent price

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to=me throw,it to/towards the,potter magnificent the,price which/who valued from,with,them and,took, thirty the,silver and,threw DOM=him/it house_of YHWH to/towards the,potter )

Yahweh uses irony to say that this price was very small for a shepherd doing Yahweh’s work. Alternate translation: “the ridiculously small amount of money”

BI Zec 11:13 ©