Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Zec Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_he/it_said YHWH to_me again take to/for_yourself(m) [the]_equipment of_a_shepherd foolish.
UHB וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י ע֣וֹד קַח־לְךָ֔ כְּלִ֖י רֹעֶ֥ה אֱוִלִֽי׃ ‡
(vayyoʼmer yhwh ʼēlāy ˊōd qaḩ-ləkā kəliy roˊeh ʼₑviliy.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς μὲ, ἔτι λάβε σεαυτῷ σκεύη ποιμενικὰ ποιμένος ἀπείρου·
(Kai eipe Kurios pros me, eti labe seautōi skeuaʸ poimenika poimenos apeirou; )
BrTr And the Lord said to me, Take yet to thee shepherd's implements belonging to an unskilful shepherd.
ULT Yahweh said to me, “Again, take the equipment of a foolish shepherd for yourself,
UST Then Yahweh said to me, “Take again the things that a foolish shepherd uses,
BSB § And the LORD said to me: “Take up once more the equipment of a foolish shepherd.
OEB And the Lord said to me: Take again the implements of a worthless shepherd.
WEBBE The LORD said to me, “Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.
WMBB (Same as above)
NET Again the Lord said to me, “Take up once more the equipment of a foolish shepherd.
LSV And YHWH says to me, “Again take to yourself the instrument of a foolish shepherd.
FBV The Lord told me, Get the things you use as a shepherd, a useless shepherd.
T4T Then Yahweh said to me, “Take again the things that a foolish shepherd uses,
LEB And Yahweh said to me, “Take again the implements[fn] of a foolish shepherd.
11:15 Hebrew “implement”
BBE And the Lord said to me, Take again the instruments of a foolish keeper of sheep.
Moff No Moff ZEC book available
JPS And the LORD said unto me: 'Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
ASV And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
DRA And the Lord said to me: Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd.
YLT And Jehovah saith unto me, 'Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.
Drby And Jehovah said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
RV And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
Wbstr And the LORD said to me, Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd.
KJB-1769 ¶ And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
(¶ And the LORD said unto me, Take unto thee/you yet the instruments of a foolish shepherd. )
KJB-1611 ¶ And the LORD said vnto me, Take vnto thee yet the instruments of a foolish shepheard.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And the Lorde saide vnto me: Take thee also the staffe of a foolishe shephearde.
(And the Lord said unto me: Take thee/you also the staff of a foolishe shepherd.)
Gnva And the Lord said vnto me, Take to thee yet the instruments of a foolish shepheard.
(And the Lord said unto me, Take to thee/you yet the instruments of a foolish shepherd. )
Cvdl And the LORDE sayde vnto me: Take to the also the staff off a foolish shepherde:
(And the LORD said unto me: Take to the also the staff off a foolish shepherd:)
Wycl And the Lord seide to me, Yit take to thee vessels of a fonned scheepherde;
(And the Lord said to me, Yit take to thee/you vessels of a fonned shepherd;)
Luth Und der HErr sprach zu mir: Nimm abermal zu dir Geräte eines törichten Hirten.
(And the/of_the LORD spoke to mir: Nimm abermal to you/to_you Geräte one törichten Hirten.)
ClVg Et dixit Dominus ad me: Adhuc sume tibi vasa pastoris stulti.
(And he_said Master to me: Adhuc sume to_you vasa pastoris stulti. )
11:15 The worthless shepherd represents corrupt leaders, in contrast with the good shepherd (cp. Ezek 34:7-16).