Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 3 V1V2V3V4V6V7V8V9V10

Parallel ZEC 3:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 3:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)“Let them put a clean headband on his head,” I said, so they placed a clean headband on Yehoshua’s head and dressed him with new clothes, while Yahweh’s messenger was standing there watching.

OET-LVAnd_said let_them_put a_turban clean on his/its_head and_put the_turban the_clean on his/its_head and_clothed_him garments and_messenger_of YHWH was_standing.

UHBוָ⁠אֹמַ֕ר יָשִׂ֛ימוּ צָנִ֥יף טָה֖וֹר עַל־רֹאשׁ֑⁠וֹ וַ⁠יָּשִׂימוּ֩ הַ⁠צָּנִ֨יף הַ⁠טָּה֜וֹר עַל־רֹאשׁ֗⁠וֹ וַ⁠יַּלְבִּשֻׁ֨⁠הוּ֙ בְּגָדִ֔ים וּ⁠מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה עֹמֵֽד׃
   (vā⁠ʼomar yāsimū ʦānif ţāhōr ˊal-roʼsh⁠ō va⁠yyāsīmū ha⁠ʦʦānif ha⁠ţţāhōr ˊal-roʼsh⁠ō va⁠yyalbishu⁠hū bəgādim ū⁠malʼak yhwh ˊomēd.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἐπίθετε κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ· καὶ ἐπέθηκαν κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ, καὶ περιέβαλον αὐτὸν ἱμάτια· καὶ ὁ ἄγγελος Κυρίου εἱστήκει.
   (kai epithete kidarin katharan epi taʸn kefalaʸn autou; kai epethaʸkan kidarin katharan epi taʸn kefalaʸn autou, kai periebalon auton himatia; kai ho angelos Kuriou heistaʸkei. )

BrTrand place a pure mitre upon his head. So they placed a pure mitre upon his head, and clothed him with garments: and the angel of the Lord stood by.

ULTThen I said, “Let them put a clean turban on his head!” So they set a clean turban on Joshua’s head and clothed him with clothes, while the angel of Yahweh was standing by.

USTThen the angel said to them, “Put a clean turban on his head!” So they put a clean turban on his head and new clothes on him, while the angel of Yahweh was standing there looking on.

BSBThen I said, “Let them put a clean turban on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him as the angel of the LORD stood by.

MSB (Same as above)


OEBAnd he ordered: ‘Set a clean turban upon his head.’ So they set a clean turban on his head, and clothed him with garments. The messenger of the Lord was standing by.

WEBBEI said, “Let them set a clean turban on his head.”
¶ So they set a clean turban on his head, and clothed him; and the LORD’s angel was standing by.

WMBB (Same as above)

NETThen I spoke up, “Let a clean turban be put on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the Lord stood nearby.

LSVHe also said, “Let them set a pure turban on his head.” And they set the pure turban on his head, and clothe him with garments. And the Messenger of YHWH is standing,

FBVThen I said, “Wrap a clean turban around his head.” So they wrapped a clean turban around his head and put the clothes on him while the angel of the Lord stood there.

T4TThen I said to them, “Put a clean turban on his head!” So they put a clean turban on his head and put new clothes on him, while the angel sent by Yahweh was standing there.

LEBNo LEB ZEC book available

BBEAnd let them put a clean head-dress on his head. So they put a clean head-dress on his head, clothing him with clean robes: and to him he said, See, I have taken your sin away from you.

MoffNo Moff ZEC book available

JPSAnd I said: 'Let them set a fair mitre upon his head.' So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of the LORD stood by.

ASVAnd I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of Jehovah was standing by.

DRAAnd he said: Put a clean mitre upon his head: and they put a clean mitre upon his head, and clothed him with garments, and the angel of the Lord stood.

YLTHe also said, 'Let them set a pure diadem on his head. And they set the pure diadem on his head, and clothe him with garments. And the messenger of Jehovah is standing,

DrbyAnd I said, Let them set a pure turban upon his head. And they set the pure turban upon his head, and clothed him with garments; and the Angel of Jehovah stood by.

RVAnd I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of the LORD stood by.

SLTAnd saying, They shall set a pure turban upon his head; and they will set the pure turban upon his head, and they will put on the garments. And the messenger of Jehovah stood.

WbstrAnd I said, Let them set a fair miter upon his head. So they set a fair miter upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.

KJB-1769And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.

KJB-1611And I said, Let them set a faire mitre vpon his head. So they set a faire mitre vpon his head, and clothed him with garments, and the Angel of the LORD stood by.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps ZEC book available

GnvaAnd I saide, Let them set a faire diademe vpon his head. So they set a faire diademe vpon his head, and clothed him with garments, and the Angel of the Lord stoode by.
   (And I said, Let them set a fair diademe upon his head. So they set a fair diademe upon his head, and clothed him with garments, and the Angel of the Lord stood by. )

CvdlNo Cvdl ZEC book available

WyclNo Wycl ZEC book available

LuthNo Luth ZEC book available

ClVgEt dixit: Ponite cidarim mundam super caput ejus. Et posuerunt cidarim mundam super caput ejus, et induerunt eum vestibus: et angelus Domini stabat.
   (And he_said: Ponite cidarim mundam over the_head his. And they_put cidarim mundam over the_head his, and induerunt him vestibus: and angelus Master was_standing. )

RP-GNTNo RP-GNT ZEC book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

3:5 The high priest’s turban bore a gold medallion inscribed with the words “Holy to the Lord” (Exod 28:36-38; see also study note on Zech 14:20). The clean turban was placed on Jeshua’s head as an act of ordination that reinstated him as priest and mediator for the people.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Let them put

(Some words not found in UHB: and,said put turban clean on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head and,put the,turban the,clean on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head and,clothed,him garments and,angel_of YHWH standing_by )

Here the word “them” refers to the other angels who were present.

(Occurrence 0) turban

(Some words not found in UHB: and,said put turban clean on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head and,put the,turban the,clean on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head and,clothed,him garments and,angel_of YHWH standing_by )

a long piece of cloth wrapped around the head

BI Zec 3:5 ©