Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 2:25
ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) ‘was in the person’
Strongs=4440 Lemma=anthrōpos
Word role=noun case=dative gender=masculine number=singular
Year=-4 TimeSeries=First_Passover_and_Temple_Cleansing
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνθρώπῳ’ (N-DMS) has 6 different glosses: ‘for a man’, ‘to a human’, ‘to a man’, ‘to man’, ‘man’, ‘person’.
Mark 3:3 ‘and he is saying to the man the hand having’ SR GNT Mark 3:3 word 4
OET-LV: 3 And he_is_saying to_the man which having the withered hand: Be_raising in the midst. (MRK_3:3)
OET-RV: 3 Then Yeshua said to the man with the flawed hand, “Stand up there in the middle.” (MRK 3:3)
Mark 3:5 ‘of them he is saying to the man stretch_out the hand’ SR GNT Mark 3:5 word 17
OET-LV: 5 And having_looked_around them with anger, grieving at the hardening of_the heart of_them, he_is_saying to_the man: Stretch_out the hand of_you. And he_stretched_out it, and the hand of_him was_restored. (MRK_3:5)
OET-RV: 5 After angrily looking around at them, grieving at their complete lack of compassion, he said to the man, “Open up your hand!” (MRK 3:5)
Mark 14:21 ‘woe on_the_other_hand to the man that by whom’ SR GNT Mark 14:21 word 18
OET-LV: 21 Because on_one_hand the the_son of_ the _man is_going, as it_has_been_written concerning him, on_the_other_hand woe to_the man that by whom the son of_ the _man is_being_given_over, better it_was for_him if that the man was_ not _born. (MRK_14:21)
OET-RV: 21 Indeed it’s written in the scriptures that humanity’s child will be arrested, but on the other hand, what a tragedy it’ll be for the one who hands him over—in fact it would be better for that man if he was never born.” (MRK 14:21)
Mat 12:13 ‘then he is saying to the man stretch_out of you the’ SR GNT Mat 12:13 word 4
OET-LV: 13 Then he_is_saying to_the man: Stretch_out the hand of_you. And he_stretched_out it, and it_was_restored, healthy as the other. (MAT_12:13)
OET-RV: 13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.”
¶ The man stretched his hand out and it was restored—now just as healthy as the other one, (MAT 12:13)
Mat 13:24 ‘kingdom of the heavens to a man having sown good seed’ SR GNT Mat 13:24 word 12
OET-LV: 24 He_set_before to_them another parable saying: The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man having_sown good seed in the field of_him. (MAT_13:24)
OET-RV: 24 Then Yeshua told them another parable, saying, “The heavenly kingdom is like a farmer who’s planted good seed in his field. (MAT 13:24)
Mat 13:45 ‘kingdom of the heavens to a man merchant seeking beautiful’ SR GNT Mat 13:45 word 8
OET-LV: 45 Furthermore the kingdom of_the heavens is similar to_a_ merchant _man seeking beautiful pearls, (MAT_13:45)
OET-RV: 45 “Also the heavenly kingdom is like a trader wanting to buy beautiful pearls, (MAT 13:45)
Mat 13:52 ‘heavens similar is to a man a home_owner who is sending_forth’ SR GNT Mat 13:52 word 23
OET-LV: 52 And he said to_them: Because_of this, every scribe having_been_trained in_the kingdom of_the heavens is similar to_a_man, a_home_owner, who is_sending_forth new things and old things out_of the treasure of_him. (MAT_13:52)
OET-RV: 52 Then he said to them, “Because of this, every teacher who’s been trained about the heavenly kingdom is like a person who’s a home owner who gives presents of both new and old things of out their valuables.” (MAT 13:52)
Mat 18:7 ‘however woe to the person that by whom’ SR GNT Mat 18:7 word 18
OET-LV: 7 Woe to_the world because_of the temptations. For/Because it_is necessity the temptations to_come, however woe to_the that person by whom the temptation is_coming. (MAT_18:7)
OET-RV: 7 The world suffers due to temptations, because it’s necessary for temptations to come, but it won’t be good for the person who brings the temptation. (MAT 18:7)
Mat 18:12 ‘if it may become to a certain man a hundred sheep and’ SR GNT Mat 18:12 word 8
OET-LV: 12 What is_it_supposing to_you_all? If it_may_become to_a_certain man a_hundred sheep, and one of them may_be_strayed, not, having_left the ninety nine on the mountains and having_been_gone, is_seeking the sheep being_strayed? (MAT_18:12)
OET-RV: 12 “What do you think about this: a man had a hundred sheep and one of them strayed away. Won’t he leave the ninety-nine there in the hills and go and look for the sheep that was missing? (MAT 18:12)
Mat 18:23 ‘kingdom of the heavens to a man a king who wanted’ SR GNT Mat 18:23 word 9
OET-LV: 23 Because_of this the kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who wanted to_settle_accounts account with the slaves of_him. (MAT_18:23)
OET-RV: 23 “It’s because of this that the heavenly kingdom can be likened to a king who wanted to settle accounts with his slaves. (MAT 18:23)
Mat 20:1 ‘kingdom of the heavens to a man a home_owner who came_out’ SR GNT Mat 20:1 word 8
OET-LV: 20 For/Because the kingdom of_the heavens is similar to_a_man, a_home_owner, who came_out together_with in_the_morning to_hire workers for the vineyard of_him. (MAT_20:1)
OET-RV: 20 because the heavenly kingdom is like a landowner who came out in the morning to hire labourers to work in his vineyard. (MAT 20:1)
Mat 22:2 ‘kingdom of the heavens to a man a king who made’ SR GNT Mat 22:2 word 7
OET-LV: 2 The kingdom of_the heavens was_likened to_a_man, a_king, who made a_wedding_festivities for_the son of_him. (MAT_22:2)
OET-RV: 2 “The heavenly kingdom is like a king who prepared the wedding reception for his son (MAT 22:2)
Mat 26:24 ‘woe on_the_other_hand to the man that by whom’ SR GNT Mat 26:24 word 16
OET-LV: 24 On_one_hand the son of_ the _man is_going as it_has_been_written about him, on_the_other_hand woe to_the that man by whom the son of_ the _man is_being_given_over. It_was better for_him, if the that man was_ not _born. (MAT_26:24)
OET-RV: 24 It’s true that humanity’s child is going to suffer what has already been written about, but on the other hand, the end won’t be good for the man who turns him in, in fact it would have been better for him if he’d never been born.” (MAT 26:24)
Luke 6:48 ‘similar he is to a man building a house who’ SR GNT Luke 6:48 word 3
OET-LV: 48 he_is similar to_a_man building a_house, who dug and deepened and laid a_foundation on the rock, and having_become flood the flood dashed_against to_ the that _house, and it_was_ not _able to_shake it, because_of the thing to_have_built it well. (LUK_6:48)
OET-RV: 48 That person is like a man building a house. He dug and drilled and laid a foundation on the rock, and then when there was a flood that dashed against that house, it didn’t shake it because it was built well. (LUK 6:48)
Luke 6:49 ‘having done similar is to a man having built a house on’ SR GNT Luke 6:49 word 9
OET-LV: 49 But the one having_heard and not having_done, is similar to_a_man having_built a_house on the ground without a_foundation, to_which dashed_against the flood and immediately it_fell_in, and the burst of_ the that _house became great. (LUK_6:49)
OET-RV: 49 But the person who listens but doesn’t put the message into practice is like a man that just built his house on the ground with no foundation, and when the flood dashed against it, the house immediately collapsed and broke into many pieces.” (LUK 6:49)
Luke 22:22 ‘is going on_the_other_hand woe to man that by whom’ SR GNT Luke 22:22 word 18
OET-LV: 22 Because on_one_hand the son of_ the _man is_going according_to the place having_been_designated, on_the_other_hand woe to_ the that _man by whom he_is_being_given_over. (LUK_22:22)
OET-RV: 22 Now, humanity’s child has to endure what’s been previously designated, but on the other hand, it won’t end well for the man who turns him in.” (LUK 22:22)
Luke 23:4 ‘I am finding guilty in man this’ SR GNT Luke 23:4 word 16
OET-LV: 4 And the Pilatos said to the chief_priests and the crowds: I_am_finding not_one guilty in the this man. (LUK_23:4)
OET-RV: 4 Then Pilate told the chief priests and the crowds, “I can’t find anything that this man is guilty of.” (LUK 23:4)
Luke 23:14 ‘nothing I found in man this guilty of which’ SR GNT Luke 23:14 word 27
OET-LV: 14 said to them: You_all_brought this the man to_me, as turning_away the people, but see, I having_examined him before you_all, I_found nothing in the this man guilty of_which you_all_are_accusing against him. (LUK_23:14)
OET-RV: 14 and told them, “You brought this man to me for stirring up the people, but listen, I’ve examined him in front of you all and I find him to be not guilty of anything that you’re all accusing him of, (LUK 23:14)
Acts 23:9 ‘evil we are finding in man this if and what’ SR GNT Acts 23:9 word 26
OET-LV: 9 And a_ great _clamour became, and some of_the scribes of_the side of_the Farisaios_party having_stood_up, they_were_contending saying: We_are_finding nothing evil in the this man, and what if a_spirit spoke to_him, or an_messenger? (ACT_23:9)
OET-RV: 9 So then there was a big kerfuffle because some of the teachers of the law spoke up for the Pharisees saying, “We don’t see anything wrong with this man. Maybe it was a spirit or one of God’s messengers that spoke to him.” (ACT 23:9)
Rom 14:20 ‘but evil to the person through a stumbling block eating’ SR GNT Rom 14:20 word 16
OET-LV: 20 Not on_account food, be_tearing_down the work of_ the _god. All things indeed clean are, but evil to_the person which through a_stumbling block eating. (ROM_14:20)
OET-RV: 20 don’t be tearing down God’s work just on account of food. Indeed, all foods are ‘clean’ but it’s wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. (ROM 14:20)
1 Cor 7:1 ‘of what things you_all wrote good it_is for a man against a woman not to_be touching’ SR GNT 1 Cor 7:1 word 7
OET-LV: 7 And concerning of_what things you_all_wrote, good it_is for_a_man, against_a_woman not to_be_touching. (CO1_7:1)
OET-RV: 7 Now concerning what you all wrote to me: “It’s good for a man not to touch a woman.” (CO1 7:1)
1 Cor 7:26 ‘necessity that good it_is for a man thus to_be’ SR GNT 1 Cor 7:26 word 12
OET-LV: 26 Therefore I_am_thinking this good to_be_being because_of the having_presented necessity, that good it_is for_a_man which thus to_be. (CO1_7:26)
OET-RV: 26 Therefore, I think it’s good because of the distress that’s about to come, that people should stay as they are currently. (CO1 7:26)
2 Cor 12:4 ‘which it_is not permitting to a human to speak’ SR GNT 2 Cor 12:4 word 13
OET-LV: 4 that was_snatched into the paradise, and heard inexpressible messages, which it_is not permitting to_a_human to_speak. (CO2_12:4)
OET-RV: 4 was pulled up into paradise and heard messages which can’t be put into words (because living people aren’t allow to speak them). (CO2 12:4)
Gal 5:3 ‘and again to every man being circumcised that a debtor’ SR GNT Gal 5:3 word 5
OET-LV: 3 And I_am_testifying again to_every man being_circumcised that he_is a_debtor, to_perform all the law. (GAL_5:3)
OET-RV: 3 I’ll say it again clearly: every man who gets himself circumcised has put himself in debt to obeying all of the law. (GAL 5:3)
The various word forms of the root word (lemma) ‘anthrōpos’ have 36 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘among people’, ‘by a person’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of the people’, ‘of Man’, ‘of human_origin’, ‘of humans’, ‘of man’, ‘of mankind’, ‘of men’, ‘of people’, ‘of person’, ‘to a human’, ‘to a man’, ‘to the man’, ‘to humans’, ‘to man’, ‘to men’, ‘to people’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘humans’, ‘husband’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘men’, ‘people’, ‘person’.
Have 86 other words with 2 lemmas altogether (anthrōpos, prosōpon)
YHN 1:9 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘which is enlightening every person coming into the’ SR GNT Yhn 1:9 word 9
OET-LV: 9 It_was the the true light, which is_enlightening every person, coming into the world. (JHN_1:9)
OET-RV: 9 The true light which enlightens every person was coming into the world. (JHN 1:9)
YHN 2:10 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘he is saying to him every person first the good’ SR GNT Yhn 2:10 word 5
OET-LV: 10 and he_is_saying to_him: Every person is_presenting first the good wine, and the lessor whenever they_may_be_being_drunk, you have_kept the good wine until now. (JHN_2:10)
OET-RV: 10 and exclaimed, “Most people supply the best wine at the beginning of the reception, and the cheaper stuff when people are a bit tipsy. But you’ve kept the best wine until last!” (JHN 2:10)
YHN 3:4 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘Nikodaʸmos how is able a person to_be born old being’ SR GNT Yhn 3:4 word 8
OET-LV: 4 Nikodaʸmos is_saying to him: How is_ a_person _able to_be_born, being old? He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born? (JHN_3:4)
OET-RV: 4 Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)
YHN 3:27 Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘said not is able a person to_be receiving not_even one’ SR GNT Yhn 3:27 word 7
OET-LV: 27 Yōannaʸs answered and said: A_person is_ not _able to_be_receiving, not_even one if not it_may_be having_been_given to_him from the heaven. (JHN_3:27)
OET-RV: 27 “None of us get anything if it’s not being given from heaven,” Yohan answered. (JHN 3:27)
YHN 5:7 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘the one ailing Master a person not I am having in_order_that’ SR GNT Yhn 5:7 word 7
OET-LV: 7 The one ailing answered to_him: Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down. (JHN_5:7)
OET-RV: 7 “Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)
YHN 7:46 Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘never spoke thus a person’ SR GNT Yhn 7:46 word 12
OET-LV: 46 the attendants answered: A_person never spoke thus. (JHN_7:46)
OET-RV: 46 They answered, “We’ve never heard anyone speak like he does.” (JHN 7:46)
YHN 7:51 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘of us is judging the person if not may hear’ SR GNT Yhn 7:51 word 7
OET-LV: 51 Not the law of_us is_judging the person, if not first may_hear from him, and may_know what he_is_doing? (JHN_7:51)
OET-RV: 51 “Since when did our rules allow us to judge a person before we’ve even heard them out and investigated what they’re doing?” (JHN 7:51)
YHN 16:21 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘joy that was born a person into the world’ SR GNT Yhn 16:21 word 31
OET-LV: 21 The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world. (JHN_16:21)
OET-RV: 21 A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born. (JHN 16:21)
MARK 2:27 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘day_of_rest because_of the person became and not’ SR GNT Mark 2:27 word 12
OET-LV: 27 And he_was_saying to_them: The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest. (MRK_2:27)
OET-RV: 27 And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)
MARK 2:27 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and not the person because_of the day_of_rest’ SR GNT Mark 2:27 word 18
OET-LV: 27 And he_was_saying to_them: The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest. (MRK_2:27)
OET-RV: 27 And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)
MARK 7:11 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘are saying if may say a person to the father or’ SR GNT Mark 7:11 word 8
OET-LV: 11 But you_all are_saying: If a_person may_say to_the father or the mother: whatever you_may_be_benefitted if from me it_is Korban (that is ‘a_gift’), (MRK_7:11)
OET-RV: 11 But when you all encourage people to say, ‘Whatever I had that may have helped you guys has been given to God’, (MRK 7:11)
MARK 7:15 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘there is outside the person entering_in into him’ SR GNT Mark 7:15 word 7
OET-LV: 15 there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person. (MRK_7:15)
OET-RV: 15 Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability.” (MRK 7:15)
MARK 7:15 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the things out_of the person going_out is the things’ SR GNT Mark 7:15 word 24
OET-LV: 15 there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person. (MRK_7:15)
OET-RV: 15 Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability.” (MRK 7:15)
MARK 7:15 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘the things defiling the person’ SR GNT Mark 7:15 word 33
OET-LV: 15 there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person. (MRK_7:15)
OET-RV: 15 Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability.” (MRK 7:15)
MARK 7:18 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘entering_in into the person not is able him’ SR GNT Mark 7:18 word 22
OET-LV: 18 And he_is_saying to_them: Are you_all thus also unintelligent? You_all_are_ not _understanding that everything the part outside entering_in into the person is_ not _able to_defile him, (MRK_7:18)
OET-RV: 18 But he scolded them, “Can’t you understand something so simple! Can’t you see that anything from the outside that enters your body doesn’t make you guilty in God’s sight, (MRK 7:18)
MARK 7:20 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the thing out_of the person going_out that is defiling’ SR GNT Mark 7:20 word 8
OET-LV: 20 And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person. (MRK_7:20)
OET-RV: 20 He continued, “It’s what comes out of you that makes you guilty in God’s eyes. (MRK 7:20)
MARK 7:20 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘that is defiling the person’ SR GNT Mark 7:20 word 14
OET-LV: 20 And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person. (MRK_7:20)
OET-RV: 20 He continued, “It’s what comes out of you that makes you guilty in God’s eyes. (MRK 7:20)
MARK 7:23 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘and is defiling the person’ SR GNT Mark 7:23 word 12
OET-LV: 23 All these the evil things inside is_going_out and is_defiling the person. (MRK_7:23)
OET-RV: 23 So it’s the evil that’s inside a person and comes out that makes them guilty in God’s eyes.” (MRK 7:23)
MARK 8:36 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘what for it is benefiting a person he may gain the world’ SR GNT Mark 8:36 word 6
OET-LV: 36 For/Because what is_it_benefiting a_person, he_may_gain the whole world and the soul of_him to_be_lost? (MRK_8:36)
OET-RV: 36 Because it doesn’t benefit a person if they gain everything in the world but lose their soul. (MRK 8:36)
MARK 8:37 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘what for will_be giving a person as an exchange for the soul’ SR GNT Mark 8:37 word 7
OET-LV: 37 For/Because what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him? (MRK_8:37)
OET-RV: 37 What can someone offer in order to buy a home for their soul? (MRK 8:37)
MARK 10:9 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘therefore god joined_together a person not let_be separating’ SR GNT Mark 10:9 word 7
OET-LV: 9 Therefore what the god joined_together, let_ a_person not _be_separating. (MRK_10:9)
OET-RV: 9 So if it’s God who joins them together like that, no person has the authority to separate them.” (MRK 10:9)
MAT 4:4 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘only will_be living the person but by every’ SR GNT Mat 4:4 word 15
OET-LV: 4 But he answering said: It_has_been_written: The person not only by bread will_be_living, but by every message going_out through the_mouth of_god. (MAT_4:4)
OET-RV: 4 But Yeshua answered, “It’s written in the scriptures that it’s not just food that a person needs to live, but also all of God’s message.” (MAT 4:4)
MAT 7:9 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘is of you_all a person whom will_be requesting the’ SR GNT Mat 7:9 word 6
OET-LV: 9 Or which a_person is of you_all, whom the son of_him will_be_requesting a_loaf, not will_be_handing_out a_stone to_him? (MAT_7:9)
OET-RV: 9 If you have a child that asks for something to eat, which of you would give them a stone? (MAT 7:9)
MAT 10:36 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘and enemies of the person the household of him’ SR GNT Mat 10:36 word 4
OET-LV: 36 and enemies of_the person the household of_him. (MAT_10:36)
OET-RV: 36 and person to become an enemy of their own household. (MAT 10:36)
MAT 12:11 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘will_be of you_all person who will_be having sheep’ SR GNT Mat 12:11 word 13
OET-LV: 11 And he said to_them: What person will_be of you_all, who will_be_having one sheep, and if this may_fall_in into a_pit on_the days_of_rest, ˓will˒_ not _be_taking_hold_of it and will_be_raising it? (MAT_12:11)
OET-RV: 11 “Which of you,” Yeshua responded, “if you owned a single sheep and it fell into a pit on a rest day, wouldn’t then grab hold of it and lift it out? (MAT 12:11)
MAT 12:35 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘the good person out_of his good’ SR GNT Mat 12:35 word 3
OET-LV: 35 The good person is_sending_forth good out_of his good treasure, and the evil person is_sending_forth evil out_of his evil treasure. (MAT_12:35)
OET-RV: 35 A good person produces good words out of their store of goodness, and an evil person produces evil words out of their store of evil. (MAT 12:35)
MAT 12:35 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘and the evil person out_of his evil’ SR GNT Mat 12:35 word 16
OET-LV: 35 The good person is_sending_forth good out_of his good treasure, and the evil person is_sending_forth evil out_of his evil treasure. (MAT_12:35)
OET-RV: 35 A good person produces good words out of their store of goodness, and an evil person produces evil words out of their store of evil. (MAT 12:35)
MAT 12:43 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Mat 12:43 word 9
OET-LV: 43 And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding. (MAT_12:43)
OET-RV: 43 “Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)
MAT 12:45 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the last state of the person that worse than the’ SR GNT Mat 12:45 word 23
OET-LV: 45 Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first. Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation. (MAT_12:45)
OET-RV: 45 So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation.” (MAT 12:45)
MAT 15:11 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘mouth is defiling the person but the thing going_out’ SR GNT Mat 15:11 word 13
OET-LV: 11 Not the thing coming_in into the mouth is_defiling the person, but the thing going_out out_of the mouth, this is_defiling the person. (MAT_15:11)
OET-RV: 11 It’s not what goes into your mouth that defiles you, but rather, it’s what comes out of your mouth.” (MAT 15:11)
MAT 15:11 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘this is defiling the person’ SR GNT Mat 15:11 word 25
OET-LV: 11 Not the thing coming_in into the mouth is_defiling the person, but the thing going_out out_of the mouth, this is_defiling the person. (MAT_15:11)
OET-RV: 11 It’s not what goes into your mouth that defiles you, but rather, it’s what comes out of your mouth.” (MAT 15:11)
MAT 15:18 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘and_those is defiling the person’ SR GNT Mat 15:18 word 16
OET-LV: 18 But the things going_out out_of the mouth, is_coming_out out_of the heart, and_those is_defiling the person. (MAT_15:18)
OET-RV: 18 But the things that come out of your mouth are coming from your mind and that’s what defiles a person. (MAT 15:18)
MAT 15:20 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘the things defiling the person the one but with unwashed’ SR GNT Mat 15:20 word 8
OET-LV: 20 These is the things defiling the person, but the one to_eat with_unwashed hands, is_ not _defiling the person. (MAT_15:20)
OET-RV: 20 It’s those things that defile a person, not eating without ceremonially washing your hands.” (MAT 15:20)
MAT 15:20 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not is defiling the person’ SR GNT Mat 15:20 word 18
OET-LV: 20 These is the things defiling the person, but the one to_eat with_unwashed hands, is_ not _defiling the person. (MAT_15:20)
OET-RV: 20 It’s those things that defile a person, not eating without ceremonially washing your hands.” (MAT 15:20)
MAT 16:26 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘what for will_be_being benefitted a person if the world’ SR GNT Mat 16:26 word 5
OET-LV: 26 For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost? Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him? (MAT_16:26)
OET-RV: 26 What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)
MAT 16:26 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘or what will_be giving a person as an exchange for the soul’ SR GNT Mat 16:26 word 19
OET-LV: 26 For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost? Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him? (MAT_16:26)
OET-RV: 26 What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)
LUKE 4:4 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘only will_be living the person’ SR GNT Luke 4:4 word 21
OET-LV: 4 And the Yaʸsous answered to him: It_has_been_written, that the person only Not on bread will_be_living. (LUK_4:4)
OET-RV: 4 “It’s been written,” Yeshua replied, “that people don’t live just on food.” (LUK 4:4)
LUKE 6:45 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘the good person out_of the good’ SR GNT Luke 6:45 word 3
OET-LV: 45 The good person is_bringing_forth the good out_of the good treasure of_the heart of_him, and the evil person is_bringing_forth the evil out_of the evil. For/Because the mouth of_him is_speaking out_of. the_excess. of_the_heart. (LUK_6:45)
OET-RV: 45 A good person produces good deeds as a result of all the good things inside them, and an evil person produces evil deeds as a result of the evil inside, because what comes out of your mouth originates in your mind. (LUK 6:45)
LUKE 9:25 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘what for is_being benefitted a person having gained the world’ SR GNT Luke 9:25 word 5
OET-LV: 25 For/Because what is_being_benefitted a_person, having_gained the whole world, and having_destroyed himself or having_been_lost? (LUK_9:25)
OET-RV: 25 How would it benefit a person if they gained the wealth of the whole world, but then ended up lost or destroyed? (LUK 9:25)
LUKE 11:24 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Luke 11:24 word 9
OET-LV: 24 whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying: I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out. (LUK_11:24)
OET-RV: 24 “Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)
LUKE 11:26 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘is becoming the last of person that worse than the’ SR GNT Luke 11:26 word 24
OET-LV: 26 Then it_is_going and is_taking seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in, is_dwelling there, and the last of_ the that _person is_becoming, worse than the first. (LUK_11:26)
OET-RV: 26 so it goes and finds seven other spirits more evil than itself. They all move in and live there, so the result is that the person ends up worse in the end than they were at the beginning.” (LUK 11:26)
LUKE 15:4 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘what person of you_all having’ SR GNT Luke 15:4 word 2
OET-LV: 4 What person of you_all, having a_hundred sheep and having_lost one of them, is_ not _leaving the ninety nine in the wilderness, and is_going after the sheep having_lost, until he_may_find it? (LUK_15:4)
OET-RV: 4 “If you had a hundred sheep and one of them went missing, which of you wouldn’t leave the ninety-nine there in the wilderness and go and search for the missing sheep until you found it? (LUK 15:4)
LUKE 18:2 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not revering and by a person not being swayed’ SR GNT Luke 18:2 word 14
OET-LV: 2 saying: A_ certain _judge was in a_certain city, not revering the god and not being_swayed by_a_person. (LUK_18:2)
OET-RV: 2 “Once there was a city judge who didn’t revere God and nor did he allow anyone to sway him. (LUK 18:2)
LUKE 18:4 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not I am revering nor a person I am_being swayed’ SR GNT Luke 18:4 word 28
OET-LV: 4 And he_was_ not _willing for a_time, but after these things he_said to himself: Even if I_am_ not _revering the god nor I_am_being_swayed a_person, (LUK_18:4)
OET-RV: 4 At first, he wasn’t interested in the case, but eventually he said to himself, ‘Even if I don’t fear God and I’m not easily pushed around by anyone, (LUK 18:4)
LUKE 20:21 πρόσωπον (prosōpon) N-ANS Lemma=prosōpon ‘and not you are receiving any person but in truth’ SR GNT Luke 20:21 word 18
OET-LV: 21 And they_asked him saying: Teacher, we_have_known that you_are_saying correctly, and you_are_teaching, and you_are_ not _receiving any_person, but you_are_teaching the way of_ the _god in truth. (LUK_20:21)
OET-RV: 21 They asked him, “Teacher, we know that you say what is right, and that you teach the truth about God’s way without being influenced by people. (LUK 20:21)
ACTs 10:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘or unclean to_be calling a person’ SR GNT Acts 10:28 word 33
OET-LV: 28 And he_was_saying to them: You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe. The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean. (ACT_10:28)
OET-RV: 28 Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)
ACTs 25:16 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘with Ɽōmaios to_be granting any person before the one being accused’ SR GNT Acts 25:16 word 12
OET-LV: 16 to whom I_answered that it_is not the_custom with_Ɽōmaios to_be_granting any person before or/than the one being_accused, might_be_having to face the accusers and the_place of_defense might_take concerning the indictment. (ACT_25:16)
OET-RV: 16 I told them that it’s not the Roman way to convict someone until they’ve been able to face their accusers and make their defence against the accusations. (ACT 25:16)
ROM 2:1 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘inexcusable you are Oh person everyone who is judging’ SR GNT Rom 2:1 word 5
OET-LV: 2 Therefore inexcusable you_are, Oh person, everyone who is judging, in for that you_are_judging the other, yourself you_are_condemning, because/for the same things you_are_doing, the one judging. (ROM_2:1)
OET-RV: 2 So there’s no excuse for anyone who judges others because you’re condemning yourselves if you’re doing those same things that you’re judging other for (ROM 2:1)
ROM 2:3 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘but this Oh person you judging the ones’ SR GNT Rom 2:3 word 5
OET-LV: 3 But you_are_counting this, Oh person, you judging the ones the such things practicing, and doing them yourself, that you will_be_escaping the judgement of_ the _god? (ROM_2:3)
OET-RV: 3 But maybe you’re thinking that you can judge others doing these things and yet somehow escape God’s judgement when you do them yourself? (ROM 2:3)
ROM 3:4 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘true every and person a liar just_as it has_been written’ SR GNT Rom 3:4 word 10
OET-LV: 4 Never it_might_become. And let_be_becoming the god true, and every person a_liar, just_as it_has_been_written: So_that wishfully you_may_be_justified in the messages of_you, and you_will_be_overcoming in the time to_be_being_judged you. (ROM_3:4)
OET-RV: 4 Absolutely not. Even if every person was a liar, God is true just like it’s been written about him:
⇔ ‘You will be proved right about what you say,
⇔ and you’ll prevail when you’re judged in court.’ (ROM 3:4)
ROM 3:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘therefore to_be_being justified by faith a person apart_from works of law’ SR GNT Rom 3:28 word 7
OET-LV: 28 Therefore we_are_counting to_be_being_justified by_faith a_person, apart_from works of_law. (ROM_3:28)
OET-RV: 28 So now we should expect that a person will be made guiltless by faith—not by obeying Mosheh’s laws. (ROM 3:28)
ROM 4:6 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the blessing of the person to whom god is counting’ SR GNT Rom 4:6 word 8
OET-LV: 6 just_as also Dawid/(Dāvid) is_saying the blessing of_the person to_whom the god is_counting righteousness apart_from works: (ROM_4:6)
OET-RV: 6 It’s just like what David said about blessing a person who God declares as guiltless despite their actions: (ROM 4:6)
ROM 6:6 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘the old of us person was executed_on_a_stake_with him in_order_that may_be nullified’ SR GNT Rom 6:6 word 8
OET-LV: 6 this knowing that the old of_us person was_executed_on_a_stake_with him, in_order_that may_be_nullified the body of_ the _sin, that no_longer to_be_serving us the for_sin. (ROM_6:6)
OET-RV: 6 knowing that the old personality was executed with him so that sin would have no more power over our bodies and hence we no longer need to serve it (ROM 6:6)
ROM 7:1 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘law is mastering over the person for as_long_as the time’ SR GNT Rom 7:1 word 13
OET-LV: 7 Or you_all_are_not_knowing, brothers (for to_knowing the_law I_am_speaking), that the law is_mastering over_the person for as_long_as the_time he_is_living? (ROM_7:1)
OET-RV: 7 Brothers and sisters, you know the Law well that I’m talking about, so surely you realise that the law acts as a person’s master for as long as they live? (ROM 7:1)
ROM 7:22 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘according_to the inside person’ SR GNT Rom 7:22 word 11
OET-LV: 22 For/Because I_am_joyfully_concurring in_the law of_ the _god, according_to the inside person, (ROM_7:22)
OET-RV: 22 because I’m happily accepting God’s Law on the inside, (ROM 7:22)
ROM 7:24 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘miserable I am person who me will_be rescuing’ SR GNT Rom 7:24 word 3
OET-LV: 24 Miserable I am person. Who me will_be_rescuing out_of the body of_ the _death this? (ROM_7:24)
OET-RV: 24 I’m a miserable person. Who will rescue me from this body that’s full of death? (ROM 7:24)
ROM 9:20 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘Oh person indeed_rather you who’ SR GNT Rom 9:20 word 3
OET-LV: 20 Oh person, indeed_rather you who are, the one answering_back to_ the _god? Not will_be_saying the formed thing, to_the one having_formed it: Why me you_made thus? (ROM_9:20)
OET-RV: 20 Oh human, it is you who’s talking back to God? Can the creature that was made talk back to the maker and ask: ‘Why did you make me like this?’ (ROM 9:20)
ROM 10:5 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘the having practiced them person will_be living by it’ SR GNT Rom 10:5 word 16
OET-LV: 5 For/Because Mōsaʸs/(Mosheh) is_writing of_the righteousness which of the_law, that The having_practiced them person, will_be_living by it. (ROM_10:5)
OET-RV: 5 Mosheh wrote this about the righteousness of The Law: ‘The person who practices it, will live by it.’ (ROM 10:5)
1 COR 2:9 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘and in the heart of a person not went_uphill which’ SR GNT 1 Cor 2:9 word 15
OET-LV: 9 but as it_has_been_written: What eye not saw, and ear not heard, and in the_heart of_a_person not went_up, which prepared the god for_the ones loving him. (CO1_2:9)
OET-RV: 9 but as scripture says:
⇔ ‘No eye has seen and no ear has heard,
⇔ and it’s never entered any person’s mind,
⇔ all the things that God has prepared for those who love him.’ (CO1 2:9)
1 COR 2:11 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘among people the things of the person except the spirit’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 7
OET-LV: 11 For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him? Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god. (CO1_2:11)
OET-RV: 11 Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)
1 COR 2:11 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the spirit of the person which is in him’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 13
OET-LV: 11 For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him? Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god. (CO1_2:11)
OET-RV: 11 Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)
1 COR 2:14 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘the soulish but person not is receiving the things’ SR GNT 1 Cor 2:14 word 3
OET-LV: 14 But the_soulish person, not is_receiving the things of_the spirit of_ the _god, because/for foolishness to_him it_is, and not he_is_able to_know them, because spiritually it_is_being_examined. (CO1_2:14)
OET-RV: 14 Secular people don’t accept things about God’s spirit because they seem foolish to them, and they can’t understand them because it requires spiritual awareness, (CO1 2:14)
1 COR 4:1 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘thus us let_be counting a person as attendants of chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 4:1 word 4
OET-LV: 4 Thus us let_be_counting a_person as attendants of_chosen_one/messiah, and managers of_the_mysteries of_god. (CO1_4:1)
OET-RV: 4 So then, people should regard us as servants of Messiah and as stewards of God’s mysteries. (CO1 4:1)
1 COR 6:18 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘which if may practice a person outside the body’ SR GNT 1 Cor 6:18 word 9
OET-LV: 18 Be_fleeing the sexual_immorality. Every sin which if may_practice a_person outside the body is, but the one committing_sexual_immorality against his own body is_sinning. (CO1_6:18)
OET-RV: 18 Don’t just walk away from sexual immorality, but run away from it, because other forms of disobeying God are outside the body, but sexual immorality is a sin against your own body. (CO1 6:18)
1 COR 11:28 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘let_be approving but a person himself and thus’ SR GNT 1 Cor 11:28 word 3
OET-LV: 28 But let_be_approving a_person himself, and thus of the bread him _let_be_eating, and of the cup him _let_be_drinking. (CO1_11:28)
OET-RV: 28 So everyone must first examine themself as part of eating that bread and drinking from that cup, (CO1 11:28)
2 COR 4:16 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘the outside of us person is_being ruined but the person’ SR GNT 2 Cor 4:16 word 12
OET-LV: 16 Therefore not we_are_losing_heart, but if also the outside of_us person is_being_ruined, but the person inside of_us is_being_renewed by_day and day. (CO2_4:16)
OET-RV: 16 Because of that we’re not discouraged because even if our outer person is being ruined, our inner person is being renewed day by day (CO2 4:16)
GAL 2:6 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘is carrying_value the appearance god of a person not is receiving to me’ SR GNT Gal 2:6 word 16
OET-LV: 6 But of the ones supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the ones supposing they_contributed nothing. (GAL_2:6)
OET-RV: 6 And those people who were supposed leaders (although what they were didn’t mean much to me, because God doesn’t go by appearances) didn’t really contribute anything useful, as far as I could tell. (GAL 2:6)
GAL 2:16 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘that not is_being justified a person by works of law’ SR GNT Gal 2:16 word 6
OET-LV: 16 but having_known that a_person is_ not _being_justified by works of_law, if not through faith in_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, even we believed in Yaʸsous chosen_one/messiah, in_order_that we_may_be_justified by faith in_chosen_one/messiah, and not by works of_law, because any flesh ˓will˒_ not _be_being_justified by the_works of_law. (GAL_2:16)
OET-RV: 16 but we know that we’re not saved by following rules, but only by faith in Yeshua the messiah. So we’ve believed in Yeshua the messiah so that we can be made guiltless by our faith in the messiah, and not by obeying all those rules, because none of those rules can ever make any person guiltless. (GAL 2:16)
GAL 6:1 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘if even may_be previously_caught a person in a certain transgression’ SR GNT Gal 6:1 word 5
OET-LV: 6 Brothers, if even a_person may_be_previously_caught in a_certain transgression, you_all, the spiritual ones, be_preparing the such man in a_spirit of_gentleness, looking_out yourself, lest you also may_be_tempted. (GAL_6:1)
OET-RV: 6 Brothers and sisters, if a person has been caught sinning, you spiritual people need to guide the person with a spirit of gentleness, at the same time looking at your own behaviour, in case you yourselves are also tempted. (GAL 6:1)
GAL 6:7 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘whatever thing for may_be sowing a person this also he will_be reaping’ SR GNT Gal 6:7 word 12
OET-LV: 7 Be_ not _being_misled, god is_ not _being_snubbed. For/Because whatever thing if a_person may_be_sowing, this also he_will_be_reaping. (GAL_6:7)
OET-RV: 7 Don’t be fooled—you can’t get away with mocking God, because what you sow determines what you’ll harvest. (GAL 6:7)
EPH 3:16 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘in the inside person’ SR GNT Eph 3:16 word 22
OET-LV: 16 in_order_that he_may_give to_you_all according_to the riches of_the glory of_him, with_power to_be_strengthened by the spirit of_him in the inside person, (EPH_3:16)
OET-RV: 16 that he would cause you to be strengthened inside your minds by the power of his spirit and from the riches of his greatness. (EPH 3:16)
EPH 4:22 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘conduct the old person which being corrupted according_to’ SR GNT Eph 4:22 word 10
OET-LV: 22 you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)
OET-RV: 22 that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)
EPH 4:24 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘to dress_in the new person according_to god having_been created’ SR GNT Eph 4:24 word 6
OET-LV: 24 and to_dress_in the new person which according_to god, having_been_created in righteousness and devoutness of_ the _truth. (EPH_4:24)
OET-RV: 24 and so to remodel yourself as a godly person created to obey God and follow the pure truth. (EPH 4:24)
COL 1:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘are proclaiming admonishing every person and teaching every’ SR GNT Col 1:28 word 7
OET-LV: 28 whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah. (COL_1:28)
OET-RV: 28 Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)
COL 1:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘and teaching every person in all wisdom’ SR GNT Col 1:28 word 11
OET-LV: 28 whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah. (COL_1:28)
OET-RV: 28 Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)
COL 1:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘in_order_that we may present every person perfect in chosen_one/messiah’ SR GNT Col 1:28 word 18
OET-LV: 28 whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah. (COL_1:28)
OET-RV: 28 Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)
COL 3:9 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘having disarmed the old person with the practices’ SR GNT Col 3:9 word 9
OET-LV: 9 Be_ not _lying to one_another, having_disarmed the old person with the practices of_him, (COL_3:9)
OET-RV: 9 Don’t lie to each other, because you’ve gotten rid of the ‘old person’ and their habits. (COL 3:9)
1 TIM 6:11 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘you but Oh person of god these things be fleeing’ SR GNT 1 Tim 6:11 word 4
OET-LV: 11 But you, Oh person of_god, be_fleeing these things, but be_pursuing righteousness, devoutness, faith, love, endurance, gentleness. (TI1_6:11)
OET-RV: 11 But you, Timothy, as a godly person, flee from those things and instead pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness. (TI1 6:11)
2 TIM 3:17 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘may_be the of god person toward every work’ SR GNT 2 Tim 3:17 word 7
OET-LV: 17 in_order_that the person the of_god may_be complete, having_been_finished_out toward every good work. (TI2_3:17)
OET-RV: 17 so that the person following God can be trained in doing every kind of good deed. (TI2 3:17)
TIT 3:10 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘a sectarian person after one and’ SR GNT Tit 3:10 word 2
OET-LV: 10 Be_refusing a_sectarian person after one and a_second admonition, (TIT_3:10)
OET-RV: 10 Refuse to listen to a divisive person after you’ve given them two warnings (TIT 3:10)
YAC 1:7 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘not for let_be supposing person that that he will_be receiving’ SR GNT Yac 1:7 word 5
OET-LV: 7 For/Because not let_be_supposing the person that that he_will_be_receiving anything from the master, (JAM_1:7)
OET-RV: 7 and a person like that shouldn’t expect to get anything from the master (JAM 1:7)
YAC 1:19 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘let_be but every person quick in_order that’ SR GNT Yac 1:19 word 13
OET-LV: 19 Be_having˒_known, brothers of_me beloved. But let_be every person quick in_order that to_hear, slow in_order that to_speak, slow to anger, (JAM_1:19)
OET-RV: 19 So my dear brothers and sisters, note this: Everyone should be quick to listen but slow to speak, and should be slow to get angry (JAM 1:19)
YAC 2:20 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘but to know Oh person vain that faith’ SR GNT Yac 2:20 word 5
OET-LV: 20 But you_are_wanting to_know, Oh person vain, that the faith apart_from the works idle is? (JAM_2:20)
OET-RV: 20 But the vain person still wants to know if faith without good deeds is wasted? (JAM 2:20)
YAC 2:24 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘by works is_being justified a person and not by’ SR GNT Yac 2:24 word 8
OET-LV: 24 You_all_are_seeing that by works is_being_justified a_person, and not by faith only. (JAM_2:24)
OET-RV: 24 So you can see that a person is considered right with God due to his actions, and not just by their ‘faith’. (JAM 2:24)
1 PET 3:4 ἄνθρωπος (anthrōpos) N-NMS ‘hidden of the heart person in the indestructible beauty’ SR GNT 1 Pet 3:4 word 6
OET-LV: 4 but the hidden person of_the heart, in the indestructible beauty of_the gentle and quiet spirit, which is precious before the god. (PE1_3:4)
OET-RV: 4 but on the inner person with a gentle and quiet spirit that’s indestructible and which God considers precious. (PE1 3:4)
REV 9:5 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘of a scorpion whenever it may strike a person’ SR GNT Rev 9:5 word 25
OET-LV: 5 And it_was_given to_them, in_order_that not they_may_kill_off them, but in_order_that they_will_be_being_tormented five for_months, and the torment of_them is like torment of_a_scorpion, whenever it_may_strike a_person. (REV_9:5)
OET-RV: 5 They weren’t given power to kill them, but only to torment them for five months, and their torment was like that of a scorpion when it strikes a person. (REV 9:5)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular