Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 119 V1 V6 V11 V16 V21 V26 V31 V36 V41 V46 V51 V56 V61 V66 V71 V76 V81 V86 V91 V96 V101 V106 V111 V116 V121 V126 V131 V136 V141 V146 V151 V156 V161 V166 V171 V176
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV You_reject all [those_who]_go_astray from_statutes_your if/because [is]_falsehood deceit_their.
UHB סָ֭לִיתָ כָּל־שׁוֹגִ֣ים מֵחֻקֶּ֑יךָ כִּי־שֶׁ֝֗קֶר תַּרְמִיתָֽם׃ ‡
(şālītā kāl-shōgim mēḩuqqeykā kī-sheqer tarmītām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT You reject all those who stray from your statutes,
⇔ for their deception is in vain.
UST You reject all those who disobey your statutes;
⇔ because they make deceitful plans and they do not keep their word.
BSB You reject all who stray from Your statutes,
⇔ for their deceitfulness is in vain.
OEB All who swerve from your statutes you spurn:
⇔ their cunning is in vain.
WEBBE You reject all those who stray from your statutes,
⇔ for their deceit is in vain.
WMBB (Same as above)
NET You despise all who stray from your statutes,
⇔ for they are deceptive and unreliable.
LSV You have trodden down
All going astray from Your statutes,
For their deceit [is] falsehood.
FBV You reject all those who don't follow your instructions—they're fooling themselves by living a lie.
T4T You reject all those who disobey ◄your statutes/what you have decreed that we should do►;
⇔ but what they deceitfully plan to do will be ◄useless/in vain►.
LEB • who stray from your statutes, for their deceit is a breach of faith.
BBE You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.
Moff Thou spurnest all who swerve from thy will, their notions end in nothing.
JPS Thou hast made light of all them that err from Thy statutes; for their deceit is vain.
ASV Thou hast set at nought all them that err from thy statutes;
⇔ For their deceit is falsehood.
DRA No DRA PSA 119:118 verse available
YLT Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.
Drby Thou hast set at nought all them that wander from thy statutes; for their deceit is falsehood.
RV Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; for their deceit is falsehood.
Wbstr Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
KJB-1769 ⇔ Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
( ⇔ Thou hast trodden down all them that err from thy/your statutes: for their deceit is falsehood. )
KJB-1611 Thou hast troden downe all them that erre from thy Statutes: for their deceit is falshood.
(Thou hast troden down all them that erre from thy/your Statutes: for their deceit is falshood.)
Bshps Thou hast troden vnder foote all them that go astray from thy statutes: for their crafty deuice is but falshood.
(Thou hast troden under foot all them that go astray from thy/your statutes: for their crafty deuice is but falshood.)
Gnva Thou hast troden downe all them that depart from thy statutes: for their deceit is vaine.
(Thou hast troden down all them that depart from thy/your statutes: for their deceit is vaine. )
Cvdl Thou treadest downe all the yt departe from thy statutes, for they ymagin but disceate.
(Thou treadest down all the it depart from thy/your statutes, for they ymagin but disceate.)
Wyc No Wyc PSA 119:118 verse available
Luth Du zertrittst alle, die deiner Rechte fehlen; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.
(You zertrittst all, the deiner lawe fehlen; because their/her Trügerei is eitel Lüge.)
ClVg No ClVg PSA 119:118 verse available
BrTr No BrTr PSA 119:118 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 119:118 verse available
Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.
those people are deceptive and unreliable
(Some words not found in UHB: reject all/each/any/every stray from,statutes,your that/for/because/then/when vain deceit,their )
This could mean: (1) “those people lie and no one can trust them” or (2) “those people make deceitful plans but they will fail”