Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #204322

הַשְּׁמוּעָה2 Chr 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַשְּׁמוּעָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, report’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁמוּעָה’’ have only one gloss: ‘the,report’.

Hebrew words (44) other than הַשְּׁמוּעָה (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘report’

Have 44 other words with 15 lemmas altogether (Lemma=‘דִּבָּה’, Lemma=‘שֵׁמַע’, Lemma=‘שְׁמוּעָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁמוּעָה’, Lemmas=‘דִּבָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁמוּעָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁמַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁמוּעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֹׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שֵׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דִּבָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁמוּעָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֹׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּעָה’, Lemmas=‘טְעֵם’, ‘א’)

GEN 29:13שֵׁמַע (shēmaˊ)  Lemma=‘שֵׁמַע’ contextual word gloss=‘the_report_of’ word gloss=‘news_of’ OSHB GEN 29:13 word 5

OET-LV: 13And_he/it_was just_as_heard Lāⱱān DOM the_report_of Yaˊₐqoⱱ the_son_of his_sister_of_of and_he_ran to_meet_him and_he_embraced to_him/it and_he_kissed to_him/it and_he_brought_him to house_of_his and_he_recounted to_Lāⱱān DOM all_of the_things the_these.   (GEN_29:13)

OET-RV: 13and when Lavan heard the news about his sister’s son Yacob, he ran out to meet him. Then he embraced him and kissed him and brought him to his house. Then Yacob told Lavan everything that had happened up until then, (GEN 29:13)

GEN 37:2דִּבָּתָם (dibātām)  Lemmas=‘דִּבָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘report_of, their’ morpheme glosses=‘report_of, them’ OSHB GEN 37:2 word 27

OET-LV: 2These are_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his (in)_flock and_he was_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_their bad to father_of_their.   (GEN_37:2)

OET-RV: 2This is the record of his descendants:
¶ When Yosef (Joseph) was seventeen, he was shepherding the flocks with his brothers. He was younger than his brothers who were the sons of his father’s slave wives Bilhah and Zilpah. One day Yosef gave a tell-tale bad report about them to their father. (GEN 37:2)

EXO 23:1שֵׁמַע (shēmaˊ)  Lemma=‘שֵׁמַע’ contextual word gloss=‘a_report_of’ word gloss=‘report_of’ OSHB EXO 23:1 word 3

OET-LV: 23not you_must_bear a_report_of falsehood do_not put hand_of_your with a_wicked_person to_be a_witness_of injustice.   (EXO_23:1)

OET-RV: 23You mustn’t present a false statement. Don’t conspire with a wicked person to give false evidence. (EXO 23:1)

NUM 13:32דִּבַּת (dibat)  Lemma=‘דִּבָּה’ contextual word gloss=‘(the)_bad_report_of’ word gloss=‘bad_report_of’ OSHB NUM 13:32 word 2

OET-LV: 32And_they_brought_out (the)_bad_report_of the_earth/land which they_had_spied_out DOM_her/it to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_a_land which_devours its_of_inhabitants it and_all the_people which we_saw in_the_midst_of_of_it were_men_of stature(s).   (NUM_13:32)

OET-RV: 32Then they went on to bring out a bad report to the Israelis about the land that they’d explored, saying, “The land that we passed to explore is a land that devours those who live in it. In addition, all the people we saw in there were tall and powerful, (NUM 13:32)

NUM 14:15שִׁמְעֲךָ (shimˊₐkā)  Lemmas=‘שֵׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘report_of, your’ morpheme glosses=‘fame_of, your’ OSHB NUM 14:15 word 12

OET-LV: 15And_you_will_put_to_death DOM the_people the_this like_a_person one and_they_will_say the_nations which they_have_heard DOM report_of_your to_say.   (NUM_14:15)

OET-RV: 15If you exterminate all the Israelis, those nations who’ve heard about your fame will say, (NUM 14:15)

NUM 14:36דִבָּה (dibāh)  Lemma=‘דִּבָּה’ contextual word gloss=‘a_bad_report’ word gloss=‘bad_report’ OSHB NUM 14:36 word 15

OET-LV: 36And_the_men whom he_sent Mosheh to_spy_out DOM the_earth/land and_they_returned and_they_caused_to_grumble on/upon/above_him/it DOM all_of the_congregation by_bringing_out a_bad_report on the_earth/land.   (NUM_14:36)

OET-RV: 36Now those ten men who Mosheh had sent in to explore the land, and who’d returned and the made the whole assembly grumble against him because of their evil report about the land, (NUM 14:36)

NUM 14:37דִבַּת (dibat)  Lemma=‘דִּבָּה’ contextual word gloss=‘(of)_the_bad_report_of’ word gloss=‘report_of’ OSHB NUM 14:37 word 4

OET-LV: 37And_they_died the_men (of)_the_bad_report_of who_brought_out_of the_earth/land evil by_plague to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_14:37)

OET-RV: 37they died of a plague in front of Yahweh after producing that evil report. (NUM 14:37)

DEU 2:25שִׁמְעֲךָ (shimˊₐkā)  Lemmas=‘שֵׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘report_of, your’ morpheme glosses=‘report_of, you’ OSHB DEU 2:25 word 15

OET-LV: 25The_day the_this I_will_begin to_put dread_of_your and_your_of_fear on the_face_of the_peoples under all_of the_heavens who they_will_hear report_of_your and_they_will_tremble and_they_will_be_in_anguish because_of_you.   (DEU_2:25)

OET-RV: 25Beginning today, I’ll make everyone, everywhere afraid of you. Everyone who hears about you will be terrified and keep their distance from you.’ (DEU 2:25)

JOS 6:27שָׁמְעוֹ (shāməˊō)  Lemmas=‘שֹׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of_him_of, the_report’ morpheme glosses=‘fame_of, his’ OSHB JOS 6:27 word 6

OET-LV: 27And_he/it_was YHWH with Yəhōshūˊa/(Joshua) and_he/it_was of_him_of_the_report in_all the_earth/land.   (JOS_6:27)

OET-RV: 27So Yahweh was with Yehoshua and everyone in that region had heard about him. (JOS 6:27)

JOS 9:9שָׁמְעוֹ (shāməˊō)  Lemmas=‘שֹׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of_him_of, the_report’ morpheme glosses=‘report_of, him’ OSHB JOS 9:9 word 13

OET-LV: 9And_they_said to_him/it from_a_land distant very your_servants they_have_come to_the_name_of YHWH god_of_your if/because we_have_heard of_him_of_the_report and_DOM all_of that he_did in_Miʦrayim/(Egypt).   (JOS_9:9)

OET-RV: 9“Your servants have come from a very distant land,” they replied, “because of the reputation of your god, Yahweh. We’ve heard the reports about him and everything that he did in Egypt, (JOS 9:9)

1 SAM 2:24הַשְּׁמֻעָה (hashshəmuˊāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁמוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘the, report’ morpheme glosses=‘the, report’ OSHB 1 SAM 2:24 word 6

OET-LV: 24No my_sons_of_Oh if/because is_not good the_report which I am_hearing are_spreading the_people_of YHWH.   (SA1_2:24)

OET-RV: 24“No, my sons. The reports that I keep hearing Yahweh’s people passing on aren’t good! (SA1 2:24)

1 SAM 4:19הַשְּׁמֻעָה (hashshəmuˊāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘שְׁמוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘the, report’ morpheme glosses=‘the, news’ OSHB 1 SAM 4:19 word 8

OET-LV: 19And_his_of_daughter-in-law the_wife_of Pinḩāş was_pregnant to_give_birth and_she_heard DOM the_report concerning the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_he_had_died father-in-law_of_her and_her_of_husband and_she_bowed_down and_she/it_gave_birth if/because they_turned on/upon_it(f) pangs_of_her.   (SA1_4:19)

OET-RV: 19Now Finehas’ wife (Eli’s daughter-in-law) was pregnant—about to give birth—when she heard the news about the sacred chest being taken, and that both her father-in-law and her husband had died. At that moment, she knelt down and gave birth because the birth pains suddenly started. (SA1 4:19)

2 SAM 4:4שְׁמֻעַת (shəmuˊat)  Lemma=‘שְׁמוּעָה’ contextual word gloss=‘the_report_of’ word gloss=‘news_of’ OSHB 2 SAM 4:4 word 12

OET-LV: 4and_belonged_to_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shāʼūl a_son stricken_of feet a_son_of five years he_was when_came the_report_of Shāʼūl and_Yōnātān from_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_she_lifted_him his_of_nurse and_she_fled and_he/it_was when_she_made_haste to_flee and_he_fell and_he_became_lame and_his/its_name was_Mephibshet.   (SA2_4:4)

OET-RV: 4(Sha’ul’s son Yonatan had a son named Mefiboshet. He was five years old when the report about Sha’ul and Yonatan’s death came from Yezreel. Mefiboshet’s nanny picked him up to run to safety, but in her hurry he fell and became crippled in his legs.) (SA2 4:4)

2 SAM 13:30וְהַשְּׁמֻעָה (vəhashshəmuˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁמוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, report’ morpheme glosses=‘and, the, report’ OSHB 2 SAM 13:30 word 4

OET-LV: 30And_he/it_was they were_on_way and_the_report it_came to Dāvid to_say he_has_struck_down ʼAⱱīshālōm DOM all_of the_sons_of the_king and_not he_is_left from_them one.   (SA2_13:30)

OET-RV: 30While they were still on the way, David heard the news that Abshalom had struck all of his sons and killed them, and none were left alive. (SA2 13:30)

1 KI 2:28וְהַשְּׁמֻעָה (vəhashshəmuˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שְׁמוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, report’ morpheme glosses=‘and, the, news’ OSHB 1 KI 2:28 word 1

OET-LV: 28and_the_report it_came to Yōʼāⱱ/(Joab) if/because Yōʼāⱱ he_had_turned_aside after ʼAdoniyyāh and_after ʼAⱱīshālōm not he_had_turned_aside and_ Yōʼāⱱ _he_fled to the_tent_of YHWH and_he_took_hold on_the_horns_of the_altar.   (KI1_2:28)

OET-RV: 28When the news of that reached Yoav, he fled to Yahweh’s tent and held onto the horns of the altar, because he had supported Adoniyyah (even though he hadn’t supported Avshalom). (KI1 2:28)

1 KI 10:1שֵׁמַע (shēmaˊ)  Lemma=‘שֵׁמַע’ contextual word gloss=‘the_report_of’ word gloss=‘fame_of’ OSHB 1 KI 10:1 word 5

OET-LV: 10and_the_queen_of Shəⱱāʼ was_hearing DOM the_report_of Shəlomoh to_the_name_of YHWH and_she_came to_put_him_to_the_test by_difficult_matters.   (KI1_10:1)

OET-RV: 10Now the queen from Sheva had heard a report about how Yahweh had blessed Shelomoh, and she came to test him with difficult questions. (KI1 10:1)

2 KI 19:7שְׁמוּעָה (shəmūˊāh)  Lemma=‘שְׁמוּעָה’ contextual word gloss=‘a_report’ word gloss=‘rumor’ OSHB 2 KI 19:7 word 6

OET-LV: 7Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to_his_own_of_land and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land.   (KI2_19:7)

OET-RV: 7Listen, Yahweh will cause him to hear a report and he’ll place a fearful spirit in him so he’ll decide to return to his own country where he’ll be assassinated.” (KI2 19:7)

2 CHR 9:1שֵׁמַע (shēmaˊ)  Lemma=‘שֵׁמַע’ contextual word gloss=‘the_report_of’ word gloss=‘fame_of’ OSHB 2 CHR 9:1 word 5

OET-LV: 9and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (CH2_9:1)

OET-RV: 9The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)

EZRA 5:5טַעְמָא (ţaˊmāʼ)  Lemmas=‘טְעֵם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, report’ morpheme glosses=‘report, a’ OSHB EZRA 5:5 word 11

OET-LV: 5And_the_eye_of their_god it_was on the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) and_not they_made_cease them until the_report to_Dārəyāvesh it_will_go and_then they_will_send_back the_letter concerning this.   (EZR_5:5)

OET-RV: 5However, God was watching over the Jewish leaders, and they weren’t actually stopped. A report was sent to King Dareyavesh, then they waited for a response. (EZR 5:5)

EST 9:4וְשָׁמְעוֹ (vəshāməˊō)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֹׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, the_report_of, of_him’ morpheme glosses=‘and, fame_of, his’ OSHB EST 9:4 word 6

OET-LV: 4If/because was_great Mārəddəkay in_house_of the_king and_the_report_of_of_him was_going in_all the_provinces if/because the_man Mārəddəkay was_going and_becoming_great.   (EST_9:4)

OET-RV: 4because he was now a very important royal official, and his fame spread throughout the provinces as he became more and more powerful. (EST 9:4)

JOB 28:22שִׁמְעָהּ (shimˊāh)  Lemmas=‘שֵׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘report_of, its’ morpheme glosses=‘rumor_of, it’ OSHB JOB 28:22 word 6

OET-LV: 22ʼAⱱaddōn and_death they_say with_our_of_ears we_have_heard report_of_its.   (JOB_28:22)

OET-RV: 22Destruction and death say,
 ⇔ ‘We’ve heard a rumour about it with our ears.’ (JOB 28:22)

PROV 10:18דִבָּה (dibāh)  Lemma=‘דִּבָּה’ contextual word gloss=‘a_bad_report’ word gloss=‘slander’ OSHB PROV 10:18 word 6

OET-LV: 18one_who_conceals hatred is_lips_of falsehood and_one_who_spreads a_bad_report he is_a_fool.   (PRO_10:18)

OET-RV: 18Anyone who conceals hatred, has lying lips,
 ⇔ ≈ and anyone who spreads slander is foolish. (PRO 10:18)

PROV 15:30שְׁמוּעָה (shəmūˊāh)  Lemma=‘שְׁמוּעָה’ contextual word gloss=‘a_report’ word gloss=‘news’ OSHB PROV 15:30 word 5

OET-LV: 30Light_of eyes it_makes_glad a_heart a_report good it_makes_fat the_bone[s].   (PRO_15:30)

OET-RV: 30A bright look makes others glad.
 ⇔ ≈ Good news makes your bones healthy. (PRO 15:30)

PROV 25:10וְדִבָּתְךָ (vədibātəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘דִּבָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_bad_of, report’ morpheme glosses=‘and, ill_repute_of, your’ OSHB PROV 25:10 word 4

OET-LV: 10Lest he_should_bring_you_shame one_who_hears and_your_bad_of_report not it_will_turn_back.   (PRO_25:10)

OET-RV: 10in case someone hears you and puts you to shame
 ⇔ and your bad reputation never gets repaired. (PRO 25:10)

PROV 25:25וּשְׁמוּעָה (ūshəmūˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_report’ morpheme glosses=‘and, news’ OSHB PROV 25:25 word 6

OET-LV: 25Water cool on a_person weary and_a_report good from_a_land_of distance.   (PRO_25:25)

OET-RV: 25Good news from a distant country,
 ⇔ is like cool water for a tired person. (PRO 25:25)

ISA 23:5שֵׁמַע (shēmaˊ)  Lemma=‘שֵׁמַע’ contextual word gloss=‘a_report’ word gloss=‘report’ OSHB ISA 23:5 word 2

OET-LV: 5When a_report is_to_Miʦrayim/(Egypt) people_will_be_in_anguish like_the_report_of Tsor/(Tyre).   (ISA_23:5)

OET-RV: 5 (ISA 23:5)

ISA 23:5כְּשֵׁמַע (kəshēmaˊ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘like, the_report_of’ morpheme glosses=‘at, report_of’ OSHB ISA 23:5 word 5

OET-LV: 5When a_report is_to_Miʦrayim/(Egypt) people_will_be_in_anguish like_the_report_of Tsor/(Tyre).   (ISA_23:5)

OET-RV: 5 (ISA 23:5)

ISA 37:7שְׁמוּעָה (shəmūˊāh)  Lemma=‘שְׁמוּעָה’ contextual word gloss=‘a_report’ word gloss=‘rumor’ OSHB ISA 37:7 word 6

OET-LV: 7Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to land_of_his_own and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land.   (ISA_37:7)

OET-RV: 7 (ISA 37:7)

ISA 53:1לִשְׁמֻעָתֵנוּ (lishmuˊātēnū)  Lemmas=‘לְ’, ‘שְׁמוּעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(to), our_of, report’ morpheme glosses=‘to, message_of, our’ OSHB ISA 53:1 word 3

OET-LV: 53Who has_he_believed (to)_our_of_report and_the_arm_of YHWH to whom has_it_been_revealed.   (ISA_53:1)

OET-RV: 53Who has believed our message,
 ⇔ ≈ and who has Yahweh’s power been revealed to? (ISA 53:1)

ISA 66:19שִׁמְעִי (shimˊī)  Lemmas=‘שֵׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘report_of, my’ morpheme glosses=‘fame_of, my’ OSHB ISA 66:19 word 22

OET-LV: 19And_I_will_perform in/among_them a_sign and_I_will_send from_them survivors to the_nations Tarshiysh Pūl and_Lūd who_draw_of (of)_a_bow Tūⱱal and_Yāvān/(Javan) the_islands (the)_distant which not they_have_heard DOM report_of_my and_not they_have_seen DOM glory_of_my and_they_will_declare DOM glory_of_my among_nations.   (ISA_66:19)

OET-RV: 19 (ISA 66:19)

JER 6:24שָׁמְעוֹ (shāməˊō)  Lemmas=‘שֹׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of_it_of, the_report’ morpheme glosses=‘news_of, it’ OSHB JER 6:24 word 3

OET-LV: 24We_heard DOM of_it_of_the_report our_both_hands they_dropped distress it_took_hold_of_us anguish like_(the)_who]_gives_birth.   (JER_6:24)

OET-RV: 24 (JER 6:24)

JER 10:22שְׁמוּעָה (shəmūˊāh)  Lemma=‘שְׁמוּעָה’ contextual word gloss=‘a_report’ word gloss=‘report’ OSHB JER 10:22 word 2

OET-LV: 22the_sound_of a_report there it_is_coming and_a_din great from_a_land_of the_north to_make DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) a_desolation a_habitation_of jackals.   (JER_10:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:22)

JER 37:5שִׁמְעָם (shimˊām)  Lemmas=‘שֵׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘report_of, their’ morpheme glosses=‘report_of, them’ OSHB JER 37:5 word 11

OET-LV: 5And_the_army_of Parˊoh it_had_come_forth from_Miʦrayim/(Egypt) and_they_had_heard the_ones_from_Kasdiy who_were_laying_siege on Yərūshālam/(Jerusalem) DOM report_of_their and_they_had_taken_themselves_up from_under Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_37:5)

OET-RV: 5 (JER 37:5)

JER 49:14שְׁמוּעָה (shəmūˊāh)  Lemma=‘שְׁמוּעָה’ contextual word gloss=‘a_report’ word gloss=‘message’ OSHB JER 49:14 word 1

OET-LV: 14A_report I_have_heard from_with YHWH and_an_envoy among_nations has_been_sent gather_together and_come on/upon_it(f) and_rise_up for_battle.   (JER_49:14)

OET-RV: 14 (JER 49:14)

JER 50:43שִׁמְעָם (shimˊām)  Lemmas=‘שֵׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘report_of, their’ morpheme glosses=‘report_of, them’ OSHB JER 50:43 word 5

OET-LV: 43the_king_of He_heard of_Bāⱱel DOM report_of_their hands_of_his and_they_dropped distress it_took_hold_of_him anguish like_(the)_who]_gives_birth.   (JER_50:43)

OET-RV: 43
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 50:43)

JER 51:46בַּשְּׁמוּעָה (bashshəmūˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁמוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘at, report’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, report’ OSHB JER 51:46 word 5

OET-LV: 46And_lest heart_of_your(pl) it_should_be_timid and_you(pl)_should_fear at_report which_is_heard on_the_earth and_it_will_come in_year the_report and_after_it in_year the_report and_violence on_the_earth and_ruler will_be_on ruler.   (JER_51:46)

OET-RV: 46 (JER 51:46)

EZE 7:26וּשְׁמֻעָה (ūshəmuˊāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, report’ morpheme glosses=‘and, rumor’ OSHB EZE 7:26 word 5

OET-LV: 26Disaster to disaster it_will_come and_report to report it_will_be and_they_will_seek a_vision from_a_prophet and_instruction it_will_be_lost from_the_priest and_counsel from_elders.   (EZE_7:26)

OET-RV: 26Disaster will follow disaster and there’ll be rumour after rumour. Then they’ll be wanting a vision from the prophet, but the priest will no longer teach God’s instructions, and advice from the elders will be useless. (EZE 7:26)

EZE 7:26שְׁמוּעָה (shəmūˊāh)  Lemma=‘שְׁמוּעָה’ contextual word gloss=‘report’ word gloss=‘rumor’ OSHB EZE 7:26 word 7

OET-LV: 26Disaster to disaster it_will_come and_report to report it_will_be and_they_will_seek a_vision from_a_prophet and_instruction it_will_be_lost from_the_priest and_counsel from_elders.   (EZE_7:26)

OET-RV: 26Disaster will follow disaster and there’ll be rumour after rumour. Then they’ll be wanting a vision from the prophet, but the priest will no longer teach God’s instructions, and advice from the elders will be useless. (EZE 7:26)

EZE 21:12שְׁמוּעָה (shəmūˊāh)  Lemma=‘שְׁמוּעָה’ contextual word gloss=‘a_report’ word gloss=‘news’ OSHB EZE 21:12 word 11

OET-LV: 12 and_it_was if/because they_will_say to_you concerning what are_you groaning and_you_will_say because_of a_report if/because_that it_is_coming and_ every_of _it_will_melt heart and_ all_of _they_will_drop hands and_ every_of _it_will_grow_faint spirit and_all knees they_will_go water there it_is_coming and_it_will_happen the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_21:12)

OET-RV: 12Call for help and wail, humanity’s child,
 ⇔ because that sword has come against my people.
 ⇔ It’s against all of Yisrael’s leaders—
 ⇔ they’re thrown against the sword along with my people.
 ⇔ Therefore, hammer your fists against the wall, (EZE 21:12)

DAN 6:3טַעְמָא (ţaˊmāʼ)  Lemmas=‘טְעֵם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, report’ morpheme glosses=‘account, the’ OSHB DAN 6:3 word 15

OET-LV: 3 and_above more_than_them overseers three whom Dāniyyʼēl was_one of_them whom they_will_be the_satraps these giving to_them the_report and_the_king not he_will_be suffering_injury.   (DAN_6:3)

OET-RV: 3but because Daniel was exceptionally talented, he became noticed above the other high officials and governors, and the king decided to appoint him over the whole kingdom. (DAN 6:3)

HOS 7:12כְּשֵׁמַע (kəshēmaˊ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘according, to_a_report’ morpheme glosses=‘according_to, report’ OSHB HOS 7:12 word 10

OET-LV: 12Just_as they_will_go I_will_spread over_them net_of_my like_the_bird[s]_of the_heavens I_will_bring_them_down I_will_chasten_them according_to_a_report to_their_of_assembly.   (HOS_7:12)

OET-RV: 12When they go there, I’ll spread my net over them.
 ⇔ ≈ I’ll bring them down like the birds in the sky.
 ⇔ → I’ll discipline them according to what they report back to their council. (HOS 7:12)

OBA 1:1שְׁמוּעָה (shəmūˊāh)  Lemma=‘שְׁמוּעָה’ contextual word gloss=‘a_report’ word gloss=‘report’ OSHB OBA 1:1 word 8

OET-LV: 1The_vision_of ˊOⱱadyāh thus my_master he_says YHWH of_ʼEdōm a_report we_have_heard from_with YHWH and_an_envoy among_nations he_has_been_sent arise and_let_us_arise on/upon_it(f) for_battle.   (OBA_1:1)

OET-RV: 1This is the vision of Obadiah given by the master Yahweh concerning the Edom region:
 ⇔ We have heard from Yahweh and a messenger has been sent to the nations, telling them:
 ⇔ Get everything ready then go into battle against Edom. (OBA 1:1)

NAH 3:19שִׁמְעֲךָ (shimˊₐkā)  Lemmas=‘שֵׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘report_of, (of)_your’ morpheme glosses=‘news_of, you’ OSHB NAH 3:19 word 8

OET-LV: 19There_is_not relief for_your_of_fracture wound_of_your is_severe all_of those_who_hear_of report_of_(of)_your they_strike a_palm on_you if/because over whom not evil_of_your has_it_passed continually.   (NAH_3:19)

OET-RV: 19Your pain will get no relief
 ⇔ your wound is too severe.
 ⇔ Everyone who hears the news about you will do a high-five,
 ⇔ because there’s no one who hasn’t experienced your cruelty. (NAH 3:19)

HAB 3:2שִׁמְעֲךָ (shimˊₐkā)  Lemmas=‘שֵׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘report_of, your’ morpheme glosses=‘report_of, you’ OSHB HAB 3:2 word 3

OET-LV: 2Oh_YHWH I_have_heard report_of_your I_fear Oh_YHWH work_of_your in_the_midst_of years restore_it in_the_midst_of years you_will_make_it_known in_severe_anger to_have_compassion you_will_remember.   (HAB_3:2)

OET-RV: 2Yahweh, I’ve heard the report about what you’ve done,
 ⇔ ≈ and I’m in awe of your work, Yahweh.
 ⇔ Do it again in our times
 ⇔ ≈ show us again in this age.
 ⇔ Despite your severe anger, remember to have compassion. (HAB 3:2)