Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 13:26 וְאָהוּב (və, ʼāhūⱱ) Strongs=c, 157 Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’
contextual morpheme glosses=‘and, loved’ morpheme glosses=‘and, loved’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqsmsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-445
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְאָהוּב’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqsmsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, loved’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’’ have only one gloss: ‘and,loved’.
Have 51 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘אָהֵב’, Lemma=‘חָשַׁק’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אַהֲבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘דּוֹד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘אָהֵב’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’, Lemmas=‘אָהֵב’, ‘הוּא’)
GEN 24:67 וַיֶּאֱהָבֶהָ (vayyeʼₑhāⱱehā) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, loved_her’ morpheme glosses=‘and, loved, her’ OSHB GEN 24:67 word 12
OET-LV: 67 And_he/it_brought_her/it Yiʦḩāq to_the_tent of_Sārāh his/its_mother and_he/it_took DOM Riⱱqāh and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_he_loved_her and_ Yiʦḩāq _he_was_comforted after his/its_mother. (GEN_24:67)
OET-RV: 67 Then Yitshak brought her into the tent of Sarah his mother, and he took Rebekah as his wife. And Yitshak loved her and he was comforted after his mother’s death. (GEN 24:67)
GEN 25:28 וַיֶּאֱהַב (vayyeʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB GEN 25:28 word 1
OET-LV: 28 And_ Yiʦḩāq _he_loved DOM ˊĒsāv if/because hunted_game was_in_his_of_mouth and_Riⱱqāh was_loving DOM Yaˊₐqoⱱ. (GEN_25:28)
OET-RV: 28 Yitshak liked the taste of game meat so he loved Esaw, but Rebekah loved Yacob. (GEN 25:28)
GEN 27:14 אָהֵב (ʼāhēⱱ) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘he_loved’ possible word glosses=‘he / it_loved’ OSHB GEN 27:14 word 9
OET-LV: 14 And_he/it_went and_he/it_took and_he/it_brought to_his_of_mother his/its_mother and_she_prepared delicious_food(s) just_as his/its_father he_loved. (GEN_27:14)
OET-RV: 14 So he went and slaughtered them and brought them to his mother. Then she prepared tasty food the way his father loved it. (GEN 27:14)
GEN 29:18 וַיֶּאֱהַב (vayyeʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB GEN 29:18 word 1
OET-LV: 18 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_loved DOM Rāḩēl and_he/it_said I_will_serve_you seven years for_Rāḩēl daughter_of_your (the)_young. (GEN_29:18)
OET-RV: 18 Now Yacob was in love with Rahel, so he answered, “I’ll work for you for seven years so I can marry your younger daughter Rahel.” (GEN 29:18)
GEN 29:30 וַיֶּאֱהַב (vayyeʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB GEN 29:30 word 5
OET-LV: 30 And_he_went also into Rāḩēl and_he_loved also DOM Rāḩēl more_than_Lēʼāh and_he_served with_him/it again seven years another. (GEN_29:30)
OET-RV: 30 So Yacob also slept with Rahel, but he also loved her more than Le’ah. Then he worked for Lavan for another seven years. (GEN 29:30)
GEN 34:3 וַיֶּֽאֱהַב (vayyeʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB GEN 34:3 word 6
OET-LV: 3 self_of_his And_it_cleaved to_Dīnāh the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_he_loved DOM the_girl and_he/it_spoke to the_heart_of the_girl. (GEN_34:3)
OET-RV: 3 Shekem admired Dinah so much that he fell in love with her and spoke sweetly to her to try to cultivate a relationship. (GEN 34:3)
GEN 37:3 אָהַב (ʼāhaⱱ) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘he_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB GEN 37:3 word 2
OET-LV: 3 And_Yisrāʼēl/(Israel) he_loved DOM Yōşēf from_all sons_of_his if/because was_a_son_of old_age(s) he to_him/it and_he_made to_him/it a_long_garment_of palms_and_soles. (GEN_37:3)
OET-RV: 3 Now Yisra’el loved Yosef more than all of his other sons because he was born to him when he was already old, so he made a multicoloured robe for him. (GEN 37:3)
GEN 37:4 אָהַב (ʼāhaⱱ) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘he_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB GEN 37:4 word 5
OET-LV: 4 brothers_of_his And_they_saw if/because_that DOM_him/it father_of_their he_loved from_all brothers_of_his and_they_hated DOM_him/it and_not they_were_able to_speak_to_him to_welfare. (GEN_37:4)
OET-RV: 4 When his brothers saw that their father loved Yosef more than all of his brothers, they hated him and couldn’t make themselves say anything nice to him. (GEN 37:4)
DEU 4:37 אָהַב (ʼāhaⱱ) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘he_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB DEU 4:37 word 3
OET-LV: 37 And_because if/because he_loved DOM ancestors_of_your and_he_chose (in)_his_of_offspring after_him and_he_brought_you_out by_his_own_of_presence by_his_of_power the_big/great(sg) from_Miʦrayim. (DEU_4:37)
OET-RV: 37 Because he loved your ancestors, he chose their descendants as his people and used his power and strength to lead you out of Egypt (DEU 4:37)
DEU 7:7 חָשַׁק (ḩāshaq) Lemma=‘חָשַׁק’ contextual word gloss=‘he_loved’ word gloss=‘set_~_love’ OSHB DEU 7:7 word 5
OET-LV: 7 not because_you_were_numerous from_all the_peoples he_loved YHWH (in)_you(pl) and_he_chose (in)_you(pl) if/because you(pl) were_the_few from_all the_peoples. (DEU_7:7)
OET-RV: 7 Yahweh loved you and chose you all, not because you were the most populous nation (in fact, you were the smallest of all the nations), (DEU 7:7)
DEU 10:15 חָשַׁק (ḩāshaq) Lemma=‘חָשַׁק’ contextual word gloss=‘he_loved’ word gloss=‘set_~_heart’ OSHB DEU 10:15 word 3
OET-LV: 15 Only (in)_your(pl)_of_ancestors YHWH he_loved to_love them and_he_chose (in)_their_of_offspring after_them (in)_you(pl) from_all the_peoples as_day the_this. (DEU_10:15)
OET-RV: 15 yet he decided to show love to your ancestors, and as their descendants, he chose you all out from all the peoples as you know to this day. (DEU 10:15)
DEU 21:15 אֲהוּבָה (ʼₐhūⱱāh) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘[is]_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB DEU 21:15 word 7
OET-LV: 15 if/because they_will_belong to_a_man two_of wives the_one(f) is_loved and_the_one is_hated and_they_gave_birth to_him/it sons the_loved_wife and_the_hated_wife and_it_was the_son the_firstborn to_wife. (DEU_21:15)
OET-RV: 15 If a man has two wives and loves one more than the other, but they’ve both given birth to sons for him but the oldest son is from the wife he dislikes, (DEU 21:15)
DEU 21:15 הָאֲהוּבָה (hāʼₐhūⱱāh) Lemmas=‘הַ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘the_loved, [wife]’ morpheme glosses=‘the, loved’ OSHB DEU 21:15 word 13
OET-LV: 15 if/because they_will_belong to_a_man two_of wives the_one(f) is_loved and_the_one is_hated and_they_gave_birth to_him/it sons the_loved_wife and_the_hated_wife and_it_was the_son the_firstborn to_wife. (DEU_21:15)
OET-RV: 15 If a man has two wives and loves one more than the other, but they’ve both given birth to sons for him but the oldest son is from the wife he dislikes, (DEU 21:15)
DEU 21:16 הָאֲהוּבָה (hāʼₐhūⱱāh) Lemmas=‘הַ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘the_loved, [wife]’ morpheme glosses=‘the, loved’ OSHB DEU 21:16 word 15
OET-LV: 16 And_it_was in/on_day he_causes_to_inherit DOM sons_of_his DOM that_which it_will_belong to_him/it not he_will_be_able to_treat_as_firstborn DOM the_son_of the_loved_wife on the_face_of the_son_of the_hated_wife the_firstborn. (DEU_21:16)
OET-RV: 16 then when he assigns his inheritance to his sons, he mustn’t favour the son of the favourite wife over that eldest son. (DEU 21:16)
DEU 23:6 אֲהֵבְךָ (ʼₐhēⱱəkā) Lemmas=‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, loved_you’ morpheme glosses=‘loves, you’ OSHB DEU 23:6 word 16
OET-LV: 6 and_not YHWH he_was_willing god_of_your to_listen to Bilˊām and_ YHWH _he_turned god_of_your for_you DOM the_curse into_blessing if/because he_loved_you YHWH god_of_your. (DEU_23:6)
OET-RV: 6 so you must never strive for peace or prosperity for the Ammonites or the Moabites. (DEU 23:6)
JDG 16:4 וַיֶּאֱהַב (vayyeʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_loved’ morpheme glosses=‘and, fell_in_love_with’ OSHB JDG 16:4 word 4
OET-LV: 4 and_he/it_was after thus and_he_loved a_woman in_the_valley_of Sōrēq and_her_of_name was_Dilīlāh. (JDG_16:4)
OET-RV: 4 Sometime after that, Shimshon fell in love with a Philistine woman named Delilah who lived in the Sorek valley. (JDG 16:4)
1 SAM 1:5 אָהֵב (ʼāhēⱱ) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘he_loved’ possible word glosses=‘he / it_loved’ OSHB 1 SAM 1:5 word 9
OET-LV: 5 And_to/for_Ḩannāh he_gave a_portion one double if/because DOM Ḩannāh he_loved and_YHWH he_had_closed her_womb/uterus. (SA1_1:5)
OET-RV: 5 but he’d give a double portion to Hannah because he loved her, even though Yahweh had not enabled her to have children. (SA1 1:5)
1 SAM 16:21 וַיֶּאֱהָבֵהוּ (vayyeʼₑhāⱱēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, loved_him’ morpheme glosses=‘and, loved, him’ OSHB 1 SAM 16:21 word 7
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he_came to Shāʼūl and_he_stood before_him and_he_loved_him exceedingly and_he/it_was to_him/it a_bearer_of armour(s). (SA1_16:21)
OET-RV: 21 When David got to the king, he became his servant, and he was liked so much that he was appointed as the one who carried the king’s equipment. (SA1 16:21)
1 SAM 18:3 בְּאַהֲבָתוֹ (bəʼahₐⱱātō) Lemmas=‘בְּ’, ‘אַהֲבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘because, he_of, loved’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, loved_of, he’ OSHB 1 SAM 18:3 word 5
OET-LV: 3 And_ Yōnātān _he_made and_Dāvid a_covenant because_he_of_loved DOM_him/it like_his_own_of_self. (SA1_18:3)
OET-RV: 3 Then Yonatan and David made an agreement together, because Yonatan loved him as much as he loved himself. (SA1 18:3)
1 SAM 18:20 וַתֶּאֱהַב (vatteʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, she_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB 1 SAM 18:20 word 1
OET-LV: 20 And_ Mīkāl _she_loved the_daughter_of Shāʼūl DOM Dāvid and_people_told to_Shāʼūl and_it_was_pleasing the_matter in_his_of_eyes. (SA1_18:20)
OET-RV: 20 Now Sha’ul’s other daughter Mikal loved David, and when they told the king, he was pleased about it, (SA1 18:20)
1 SAM 18:28 אֲהֵבַֽתְהוּ (ʼₐhēⱱathū) Lemmas=‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘she, loved_him’ morpheme glosses=‘loved, him’ OSHB 1 SAM 18:28 word 11
OET-LV: 28 and_he/it_saw Shāʼūl/(Saul) and_he/it_knew if/because_that YHWH was_with Dāvid and_Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl she_loved_him. (SA1_18:28)
OET-RV: 28 But when Sha’ul realised that Yahweh was helping David, and that his daughter loved him, (SA1 18:28)
1 SAM 20:17 בְּאַהֲבָתוֹ (bəʼahₐⱱātō) Lemmas=‘בְּ’, ‘אַהֲבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘because, he_of, loved’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, love_of, his’ OSHB 1 SAM 20:17 word 6
OET-LV: 17 And_ Yōnātān _he_repeated to_make_swear_an_oath DOM Dāvid because_he_of_loved DOM_him/it if/because the_loving_of his_own_self_of_of he_loved_him. (SA1_20:17)
OET-RV: 17 Then Yonatan got David to promise again because he loved him as much as he loved his own life, (SA1 20:17)
1 SAM 20:17 אֲהֵבוֹ (ʼₐhēⱱō) Lemmas=‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, loved_him’ morpheme glosses=‘loved, him’ OSHB 1 SAM 20:17 word 11
OET-LV: 17 And_ Yōnātān _he_repeated to_make_swear_an_oath DOM Dāvid because_he_of_loved DOM_him/it if/because the_loving_of his_own_self_of_of he_loved_him. (SA1_20:17)
OET-RV: 17 Then Yonatan got David to promise again because he loved him as much as he loved his own life, (SA1 20:17)
2 SAM 12:24 אֲהֵבוֹ (ʼₐhēⱱō) Lemmas=‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, loved_him’ morpheme glosses=‘loved, him’ OSHB 2 SAM 12:24 word 18
OET-LV: 24 And_ Dāvid _he_comforted DOM Bath- sheⱱaˊ his/its_wife/woman and_he_went to_her/it and_he_lay with_her/it and_she/it_gave_birth a_son and_she_called DOM his/its_name Shəlomoh/(Solomon) and_YHWH he_loved_him. (SA2_12:24)
OET-RV: 24 Then David comforted his wife Batsheva.
¶ Then David went to Batsheva and slept with her, and in due course she gave birth to a son. David he named him Shelomoh (Solomon), and Yahweh loved that boy (SA2 12:24)
2 SAM 13:1 וַיֶּאֱהָבֶהָ (vayyeʼₑhāⱱehā) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, loved_her’ morpheme glosses=‘and, fell_in_love, her’ OSHB 2 SAM 13:1 word 11
OET-LV: 13 and_he/it_was after thus and_belonged_to_ʼAⱱīshālōm the_son_of Dāvid a_sister a_beautiful and_her_of_name was_Tāmār and_he_loved_her ʼAmnōn the_son_of Dāvid. (SA2_13:1)
OET-RV: 13 Some time afterwards, David’s son Amnon fell in love with his beautiful half-sister Tamar (Abshalom’s sister), (SA2 13:1)
2 SAM 13:15 אֲהֵבָהּ (ʼₐhēⱱāh) Lemmas=‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, had_loved_her’ morpheme glosses=‘loved, her’ OSHB 2 SAM 13:15 word 13
OET-LV: 15 And_he_hated_her ʼAmnōn hatred great very if/because was_great the_hatred which he_hated_her more_than_the_love which he_had_loved_her and_he_said to/for_her/it ʼAmnōn get_up go. (SA2_13:15)
OET-RV: 15 Instantly, Amnon hated her with terrible hatred—a much greater hatred than the love with which he’d loved her, and he told her to get up and get out. (SA2 13:15)
1 KI 3:3 וַיֶּאֱהַב (vayyeʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB 1 KI 3:3 word 1
OET-LV: 3 and_ Shəlomoh _he_loved DOM YHWH to_go in_the_regulations_of Dāvid his/its_father only at_places he was_sacrificing and_making_smoke. (KI1_3:3)
OET-RV: 3 Shelomoh demonstrated his love for Yahweh by obeying the instructions of his father David. However, he would offer sacrifices and burn incense on various hills. (KI1 3:3)
1 KI 11:1 אָהַב (ʼāhaⱱ) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘he_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB 1 KI 11:1 word 3
OET-LV: 11 and_the_king Shəlomoh he_loved women foreign many and_DOM the_daughter_of Parˊoh Mōʼāⱱite_women ˊAmmōnī_women ʼEdōmite_women Sidonian_women Ḩittiy_women. (KI1_11:1)
OET-RV: 11 Now King Shelomoh loved many foreign women—besides Far-oh’s daughter there were Moabite women, Ammonite women, Edomite women, Sidonian women, and Hittite women. (KI1 11:1)
2 CHR 11:21 וַיֶּאֱהַב (vayyeʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB 2 CHR 11:21 word 1
OET-LV: 21 And_ Rəḩaⱱˊām _he_loved DOM Maˊₐkāh the_daughter_of ʼAⱱīshālōm from_all wives_of_his and_his_of_concubines if/because wives eight- teen he_had_taken and_concubines sixty and_he/it_fathered twenty and_eight sons and_sixty daughters. (CH2_11:21)
OET-RV: 21 Rehaveam loved Maakah the most out of his eighteen wives and sixty slave-wives. He fathered twenty-eight sons and sixty daughters, (CH2 11:21)
EST 2:17 וַיֶּאֱהַב (vayyeʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB EST 2:17 word 1
OET-LV: 17 And_he_loved the_king DOM ʼEştēr from_all the_women and_she_bore favour and_favour before_him from_all the_virgins and_he/it_assigned a_crown_of royalty on_her_of_head and_he_made_her_queen in_place_of Vashti. (EST_2:17)
OET-RV: 17 and the king loved Esther more than any of the other women. He treated her more kindly and more favourably than any of the other young women who had become his concubines. He put a royal crown on her head and made her the new queen to replace Vashti. (EST 2:17)
PSA 45:8 אָהַבְתָּ (ʼāhaⱱtā) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘you_have_loved’ word gloss=‘love’ OSHB PSA 45:8 word 1
OET-LV: 8 you_have_loved righteousness and_you_have_hated wickedness therefore yes/correct/thus/so he_has_anointed_you god god_of_your the_oil_of joy more_than_of_your_companions. (PSA_45:8)
OET-RV: 8 All your clothes smell of myrrh, aloes, and cassia.
⇔ Stringed instruments playing from of ivory palaces have made you glad. (PSA 45:8)
PSA 47:5 אָהֵב (ʼāhēⱱ) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘he_loved’ possible word glosses=‘he / it_loved’ OSHB PSA 47:5 word 9
OET-LV: 5 he_chooses to/for_us DOM inheritance_of_our DOM the_pride_of Yaˊₐqoⱱ whom he_loved Şelāh. (PSA_47:5)
OET-RV: 5 God has gone up with a shout,
⇔ ≈ Yahweh ascended with a trumpet blast. (PSA 47:5)
PSA 78:68 אָהֵב (ʼāhēⱱ) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘he_loved’ possible word glosses=‘he / it_loved’ OSHB PSA 78:68 word 9
OET-LV: 68 And_he_chose DOM the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) DOM the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which he_loved. (PSA_78:68)
OET-RV: 68 He chose the tribe of Yehudah
⇔ and Mt. Tsiyyon (Zion) that he loved. (PSA 78:68)
PSA 109:17 וַיֶּאֱהַב (vayyeʼₑhaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB PSA 109:17 word 1
OET-LV: 17 And_he_loved a_curse and_it_came_to_him and_not he_delighted in_blessing and_it_was_far from_him. (PSA_109:17)
OET-RV: 17 He loved cursing—may it come back upon him.
⇔ He had no desire to bless others—may no blessing come to him. (PSA 109:17)
PSA 119:167 וָאֹהֲבֵם (vāʼohₐⱱēm) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, have_loved_them’ morpheme glosses=‘and, love, them’ OSHB PSA 119:167 word 4
OET-LV: 167 self_of_my It_keeps testimonies_of_your and_I_have_loved_them exceedingly. (PSA_119:167)
OET-RV: 167 I sincerely follow all the things that you’ve revealed,
⇔ and I love them a lot. (PSA 119:167)
ISA 38:17 חָשַׁקְתָּ (ḩāshaqtā) Lemma=‘חָשַׁק’ contextual word gloss=‘you_loved’ word gloss=‘held_back’ OSHB ISA 38:17 word 7
OET-LV: 17 Here for_welfare bitterness to_me it_was_bitter and_you(ms) you_loved life_of_my from_the_pit_of destruction if/because you_threw_away behind back_of_your all_of sins_of_my. (ISA_38:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 38:17)
ISA 57:8 אָהַבְתְּ (ʼāhaⱱtə) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘you_have_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB ISA 57:8 word 15
OET-LV: 8 And_after the_door and_the_doorpost you_have_set_up memorial_of_your if/because from_with_me you_have_uncovered and_you_have_gone_up you_have_made_wide bed_of_your and_you_have_cut_off to/for_you(fs) from_them you_have_loved bed_of_their a_hand you_have_seen. (ISA_57:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:8)
JER 5:31 אָהֲבוּ (ʼāhₐⱱū) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘they_have_loved’ word gloss=‘love’ OSHB JER 5:31 word 9
OET-LV: 31 The_prophets they_have_prophesied with_falsehood and_the_priests they_are_ruling on hands_of_their and_my_of_people they_have_loved thus and_what will_you(pl)_do to_its_of_end. (JER_5:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 5:31)
JER 8:2 אֲהֵבוּם (ʼₐhēⱱūm) Lemmas=‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, loved_them’ morpheme glosses=‘loved, them’ OSHB JER 8:2 word 8
OET-LV: 2 And_they_will_spread_them_out to_sun and_to_moon and_to/for_all the_host_of the_heavens which they_loved_them and_which they_served_them and_which they_walked after_them and_which they_consulted_them and_which they_bowed_down to/for_them not they_will_be_gathered and_not they_will_be_buried (into)_dung on the_surface_of the_soil they_will_become. (JER_8:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 8:2)
JER 14:10 אָהֲבוּ (ʼāhₐⱱū) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘they_have_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB JER 14:10 word 7
OET-LV: 10 thus YHWH he_says of_people the_this thus they_have_loved to_wander feet_of_their not they_have_restrained and_YHWH not he_has_accepted_them now he_will_remember iniquity_of_their and_he_will_punish sins_of_their. (JER_14:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 14:10)
JER 31:3 אֲהַבְתִּיךְ (ʼₐhaⱱtīk) Lemmas=‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_loved_you’ morpheme glosses=‘loved, you’ OSHB JER 31:3 word 7
OET-LV: 3 From_a_distance YHWH he_appeared to_me and_a_love_of perpetuity I_have_loved_you therefore yes/correct/thus/so I_have_prolonged_to_you covenant_loyalty. (JER_31:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 31:3)
EZE 16:37 אָהַבְתְּ (ʼāhaⱱtə) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘you_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB EZE 16:37 word 13
OET-LV: 37 For_so/thus/hence here_I am_about_to_gather DOM all_of your(pl)_of_lovers whom you_were_pleasing to_them and_DOM all_of those_whom you_loved to all_of those_whom you_hated and_I_will_gather DOM_them on_you from_round_about and_I_will_uncover nakedness_of_your to_them and_they_will_see DOM all_of nakedness_of_your. (EZE_16:37)
OET-RV: 37 then listen: I’ll gather all your lovers that you’ve met, including the ones you loved and the ones you hated—I’ll gather them against you on every side. I’ll uncover your nakedness for them so they see all your nakedness. (EZE 16:37)
HOS 3:1 אֲהֻבַת (ʼₐhuⱱat) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘[who_is]_loved_of’ word gloss=‘loved_of’ OSHB HOS 3:1 word 8
OET-LV: 3 and_ YHWH _he/it_said to_me again go love a_woman who_is_loved_of a_companion and_who_commits_adultery as_loves YHWH DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they are_turning to gods other and_they_are_loving_of (of)_cakes_of grapes. (HOS_3:1)
OET-RV: 3 Yahweh told me, “Go again and love a woman who is loved by another man and is an adulteress, even as Yahweh loves the Israeli people, even though they turn to other gods and honour them with raisin cakes.” (HOS 3:1)
HOS 4:18 אָהֲבוּ (ʼāhₐⱱū) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘they_have_loved’ word gloss=‘love’ OSHB HOS 4:18 word 5
OET-LV: 18 drink_of_their It_has_come_to_an_end continually_(prostitute_themselves) they_have_prostituted_themselves they_have_loved love shame shields_of_its. (HOS_4:18)
OET-RV: 18 Even when their drinking is over,
⇔ they prostitute themselves continually.
⇔ Her rulers dearly love their shame. (HOS 4:18)
HOS 9:1 אָהַבְתָּ (ʼāhaⱱtā) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘you_have_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB HOS 9:1 word 11
OET-LV: 9 do_not rejoice Oh_Yisrāʼēl/(Israel) to rejoicing like_peoples if/because you_have_prostituted_yourself from_under god_of_your you_have_loved the_hire on all_of threshing_floors_of grain. (HOS_9:1)
OET-RV: 9 Don’t celebrate, Yisrael, with joy like the peoples,
⇔ because you’ve prostituted yourself—forsaking your god.
⇔ ≈ You’ve loved the wages of a sex-worker on all the threshing floors. (HOS 9:1)
HOS 10:11 אֹהַבְתִּי (ʼohaⱱtī) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘[which]_loved_of’ word gloss=‘loves_of’ OSHB HOS 10:11 word 4
OET-LV: 11 And_ʼEfrayim was_a_heifer trained which_loved_of to_thresh and_I I_passed over the_goodness_of its_neck_of_of I_will_cause_to_draw ʼEfrayim Yəhūdāh/(Judah) it_will_plow it_will_harrow to_him/it Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (HOS_10:11)
OET-RV: ⇔ 11 Efrayim is a trained heifer that loves to thresh and I spared her fair neck,
⇔ but I will harness Efrayim.
⇔ ≈ Yehudah will plough.
⇔ ≈ Yakov will harrow the ground for himself. (HOS 10:11)
HOS 11:1 וָאֹהֲבֵהוּ (vāʼohₐⱱēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, loved_him’ morpheme glosses=‘and, loved, him’ OSHB HOS 11:1 word 4
OET-LV: 11 If/because was_a_youth Yisrāʼēl/(Israel) and_I_loved_him and_from_Miʦrayim/(Egypt) I_summoned (to)_my_of_son. (HOS_11:1)
OET-RV: 11 “When Yisrael was a child I loved him,
⇔ and I called my son out of Egypt (Heb. Mitsrayim). (HOS 11:1)
AMOS 6:10 דּוֹדוֹ (dōdō) Lemmas=‘דּוֹד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one_of, his_loved’ morpheme glosses=‘relative_of, one's’ OSHB AMOS 6:10 word 2
OET-LV: 10 And_he_will_lift_him_up one_of_his_loved and_the_one_of_who_burns_him to_bring_out bones from the_house and_saying(ms) to_the_one_who is_in_the_innermost_parts_of the_house still is_anyone_with_you and_saying(ms) no and_saying(ms) hush if/because not to_bring_to_remembrance in/on_name_of YHWH. (AMO_6:10)
OET-RV: 10 When a person’s relative comes to take their bodies out of the house to be burnt outside, if he asks the person in the house if there’s anyone with them and if that person says there’s not, then he’ll say, “Don’t say anything else because we mustn’t mention Yahweh’s name.” (AMO 6:10)
MAL 1:2 אָהַבְתִּי (ʼāhaⱱtī) Lemma=‘אָהֵב’ contextual word gloss=‘I_have_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB MAL 1:2 word 1
OET-LV: 2 I_have_loved you(pl) YHWH he_says and_you(pl)_say how have_you(pl)_loved_us am_not did_a_brother ˊĒsāv belong_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance_of YHWH and_I_loved DOM Yaˊₐqoⱱ. (MAL_1:2)
OET-RV: 2 “I have loved you all,” says Yahweh, but you say, “How have you shown your love for us?”
¶ “Wasn’t Esaw Yacob’s brother?” declares Yahweh. “Yet I’ve loved Yacob (MAL 1:2)
MAL 1:2 אֲהַבְתָּנוּ (ʼₐhaⱱtānū) Lemmas=‘אָהֵב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘have, you(pl)_loved_us’ morpheme glosses=‘loved, us’ OSHB MAL 1:2 word 7
OET-LV: 2 I_have_loved you(pl) YHWH he_says and_you(pl)_say how have_you(pl)_loved_us am_not did_a_brother ˊĒsāv belong_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance_of YHWH and_I_loved DOM Yaˊₐqoⱱ. (MAL_1:2)
OET-RV: 2 “I have loved you all,” says Yahweh, but you say, “How have you shown your love for us?”
¶ “Wasn’t Esaw Yacob’s brother?” declares Yahweh. “Yet I’ve loved Yacob (MAL 1:2)
MAL 1:2 וָאֹהַב (vāʼohaⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘אָהֵב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_loved’ morpheme glosses=‘and, loved’ OSHB MAL 1:2 word 14
OET-LV: 2 I_have_loved you(pl) YHWH he_says and_you(pl)_say how have_you(pl)_loved_us am_not did_a_brother ˊĒsāv belong_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance_of YHWH and_I_loved DOM Yaˊₐqoⱱ. (MAL_1:2)
OET-RV: 2 “I have loved you all,” says Yahweh, but you say, “How have you shown your love for us?”
¶ “Wasn’t Esaw Yacob’s brother?” declares Yahweh. “Yet I’ve loved Yacob (MAL 1:2)