Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 45 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] [are]_myrrh and_aloes cassia(s) all_of robes_of_your from palaces_of ivory stringed_instrument make_glad_you.
45:9 Note: KJB: Ps.45.8
UHB 9 מֹר־וַאֲהָל֣וֹת קְ֭צִיעוֹת כָּל־בִּגְדֹתֶ֑יךָ מִֽן־הֵ֥יכְלֵי שֵׁ֝֗ן מִנִּ֥י שִׂמְּחֽוּךָ׃ ‡
(9 mor-vaʼₐhālōt qəʦīˊōt kāl-bigdoteykā min-hēykəlēy shēn minniy simməḩūkā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Κύριος τῶν δυνάμεων μεθʼ ἡμῶν, ἀντιλήπτωρ ἡμῶν ὁ Θεὸς Ἰακώβ. διάψαλμα.
(Kurios tōn dunameōn methʼ haʸmōn, antilaʸptōr haʸmōn ho Theos Yakōb. diapsalma. )
BrTr The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our helper. Pause.
ULT All your garments smell of myrrh, aloes, and cassia;
⇔ out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
UST The perfume of various spices is on your robes.
⇔ Musicians entertain you in ivory palaces
⇔ by playing stringed instruments.
BSB ⇔ All your garments are fragrant
⇔ with myrrh and aloes and cassia;
⇔ from palaces of ivory the harps make you glad.
OEB ⇔ With myrrh, aloes, and cassia your robes are all fragrant,
⇔ you are gladdened by music of ivory harps.
WEBBE All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia.
⇔ Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
WMBB (Same as above)
NET All your garments are perfumed with myrrh, aloes, and cassia.
⇔ From the luxurious palaces comes the music of stringed instruments that makes you happy.
LSV Myrrh, and aloes, [and] cassia
[Cover] all Your garments; Out of palaces of ivory,
Stringed instruments have made You glad.
FBV Your robes are perfumed with aloes, myrrh, and cassia; music played on stringed instruments in palaces decorated with ivory makes you happy.
T4T The perfume of various spices is on your robes.
⇔ People ◄entertain you/make you happy► in ivory palaces
⇔ by playing stringed instruments.
LEB • are scented with myrrh and aloes and cassia. From palaces of ivory stringed instruments gladden you.
BBE Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
Moff ⇔ Fragrant are your robes with orris, myrrh, and aloes;
⇔ music of ivory harps is ravishing your heart;
JPS (45-9) Myrrh, and aloes, and cassia are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
ASV All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia;
⇔ Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
DRA The Lord of armies is with us: the God of Jacob is our protector.
YLT Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.
Drby Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
RV All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Wbstr All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
KJB-1769 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
(All thy/your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee/you glad. )
KJB-1611 All thy garments smell of myrrhe, and aloes, and cassia: out of the Iuorie palaces, whereby they haue made thee glad.
(All thy/your garments smell of myrrhe, and aloes, and cassia: out of the Yuorie palaces, whereby they have made thee/you glad.)
Bshps All thy garmentes smell of Myrre, Aloes, and Cassia, out of the iuorie palaces: wherby they haue made thee glad.
(All thy/your garments smell of Myrre, Aloes, and Cassia, out of the ivory palaces: wherby they have made thee/you glad.)
Gnva All thy garments smelll of myrrhe and aloes, and cassia, when thou commest out of the yuorie palaces, where they haue made thee glad.
(All thy/your garments smelll of myrrhe and aloes, and cassia, when thou/you comest/come out of the ivory palaces, where they have made thee/you glad. )
Cvdl Thou hast loued rightuousnesse, & hated iniquite: wherfore God (which is thy God) hath anoynted the with the oyle of gladnes aboue thy felowes.
(Thou hast loved rightuousnesse, and hated iniquite: wherefore God (which is thy/your God) hath/has anointed the with the oil of gladnes above thy/your fellows.)
Wycl The Lord of vertues is with vs; God of Jacob is oure vptakere.
(The Lord of virtuees is with us; God of Yacob is our uptakere.)
Luth Du liebest Gerechtigkeit und hassest gottlos Wesen; darum hat dich, GOtt, dein GOtt gesalbet mit Freudenöle, mehr denn deine Gesellen.
(You liebest Gerechtigkeit and hassest gottlos Wesen; therefore has dich, God, your God gesalbet with yoy/pleasure/delightnöle, more because your fellows.)
ClVg Dominus virtutum nobiscum; susceptor noster Deus Jacob.[fn]
(Master virtutum nobiscum; susceptor noster God Yacob. )
45.8 Dominus virtutum. Ibid. Breviter definit quid sit Christus. Nobiscum. Quasi: Qui misit angelos, jam ipse venit, et est nobiscum, quia nobiscum susceptor; ergo: Venite, quasi jam securos vos invito. Noster. Non nisi filiorum crucis. Deus Jacob. Qui tanta nobis dedit quanta dedit Jacob: non enim illius tantum est Deus.
45.8 Master virtutum. Ibid. Breviter definit quid let_it_be Christus. Nobiscum. Quasi: Who he_sent angelos, yam exactly_that/himself venit, and it_is nobiscum, because nobiscum susceptor; ergo: Come, as_if yam securos you invito. Noster. Non nisi of_children crucis. God Yacob. Who tanta us he_gave quanta he_gave Yacob: not/no because illius only it_is God.
45:8 Fine spices mixed with oil create distinctive perfumes.
• The king’s palaces were wood paneled with ivory inlays (cp. 6:4; Amos 3:15).
General Information:
(Some words not found in UHB: love righteousness and,hate wickedness on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so anointed,you ʼElohīm God_of,your oil_of joy above,companions_of,your )
Here the writer begins to describe what appears to be the wedding ceremony of the king and his bride.
Note 1 topic: translate-unknown
myrrh, aloes, and cassia
(Some words not found in UHB: love righteousness and,hate wickedness on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so anointed,you ʼElohīm God_of,your oil_of joy above,companions_of,your )
These are aromatic plant substances that people used to make perfumes.
ivory palaces
(Some words not found in UHB: love righteousness and,hate wickedness on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so anointed,you ʼElohīm God_of,your oil_of joy above,companions_of,your )
Ivory is a hard white substance that forms animal’s tusks. This phrase describes a palace with walls and furniture that people have decorated with ivory.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
stringed instruments have made you glad
(Some words not found in UHB: love righteousness and,hate wickedness on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so anointed,you ʼElohīm God_of,your oil_of joy above,companions_of,your )
The words “stringed instruments” refers to the music that people make by playing the stringed instruments. Alternate translation: “the music of stringed instruments has made you glad”