Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 47 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] he_has_gone_up god in/on/at/with_shout YHWH in/on/at/with_sound of_a_ram’s_horn.
47:6 Note: KJB: Ps.47.5
UHB 6 עָלָ֣ה אֱ֭לֹהִים בִּתְרוּעָ֑ה יְ֝הֹוָ֗ה בְּק֣וֹל שׁוֹפָֽר׃ ‡
(6 ˊālāh ʼₑlohīm bitərūˊāh yəhovāh bəqōl shōfār.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι ἰδοὺ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς συνήχθησαν, ἤλθοσαν ἐπὶ τὸ αὐτό.
(Hoti idou hoi basileis taʸs gaʸs sunaʸⱪthaʸsan, aʸlthosan epi to auto. )
BrTr For, behold, the kings of the earth were assembled, they came together.
ULT No ULT PSA 47:5 verse available
UST God has gone up into his temple.
⇔ The people shouted joyfully and blew trumpets as he went up.
BSB God has ascended amid shouts of joy,
⇔ the LORD with the sound of the horn.
OEB ⇔ God is gone up with a shout,
⇔ the Lord with the sound of a trumpet.
WEBBE God has gone up with a shout,
⇔ the LORD with the sound of a trumpet.
WMBB God has gone up with a shout,
⇔ the LORD with the sound of a shofar.
NET God has ascended his throne amid loud shouts;
⇔ the Lord has ascended his throne amid the blaring of ram’s horns.
LSV God has gone up with a shout,
YHWH with the sound of a horn.
FBV God ascends his throne[fn] with a great shout, the Lord is accompanied by the sound of the trumpet.
47:5 Implied.
T4T ⇔ God has gone up into his temple.
⇔ The people shouted joyfully and blew trumpets as Yahweh went up.
LEB • Yahweh with the sound of a trumpet.
BBE God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn.
Moff he marched in amid shouts, with trumpet-blasts.
JPS (47-6) God is gone up amidst shouting, the LORD amidst the sound of the horn.
ASV God is gone up with a shout,
⇔ Jehovah with the sound of a trumpet.
DRA For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
YLT God hath gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
Drby [fn]God is gone up amid shouting, Jehovah amid the sound of the trumpet.
47.5 Elohim
RV God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
Wbstr God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
KJB-1769 ⇔ God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
KJB-1611 God is gone vp with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps The Lorde ascendeth in a triumph: and God with the sounde of a trumpet.
(The Lord ascendeth in a triumph: and God with the sound of a trumpet.)
Gnva God is gone vp with triumph, euen the Lord, with the sound of the trumpet.
(God is gone up with triumph, even the Lord, with the sound of the trumpet. )
Cvdl Sela. God is gone vp wt a mery noyse, & the LORDE wt the sownde of the tropet.
(Sela. God is gone up with a merry noise, and the LORD with the sownde of the tropet.)
Wycl For lo! the kyngis of erthe weren gaderid togidere; thei camen into o place.
(For lo! the kings of earth were gathered together; they came into o place.)
Luth Er erwählet uns zum Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebet. Sela.
(He chosen us/to_us/ourselves for_the Erbteil, the Lordlichkeit Yakobs, the he liebet. Sela.)
ClVg Quoniam ecce reges terræ congregati sunt; convenerunt in unum.[fn]
(Quoniam behold reges terræ congregati sunt; convenerunt in one. )
47.5 Reges. AUG., CASS. Principes Judæorum. Congregati. Ab Herode sciscitante locum nativitatis. Convenerunt. Concorditer dicendo: In Bethlehem Judæ secundum Scripturas.
47.5 Reges. AUG., CASS. Principes Yudæorum. Congregati. Ab Herode sciscitante place nativitatis. Convenerunt. Concorditer dicendo: In Bethlehem Yudæ after/second Scripturas.
47:5 trumpets: Or rams’ horns (see 81:3). At times, rams’ horns were sounded in celebration (98:5-6; 2 Kgs 11:14; 1 Chr 15:28).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
God has gone up with a shout
(Some words not found in UHB: chooses to/for=us DOM inheritance,our DOM pride Yaakob which/who he/it_loved selah )
The writer speaks of God’s conquering the nations as if God were a king ascending his throne, which was located in the temple. Alternate translation: “God has gone up into the temple as people shouted” or “God has ascended to his throne as people shouted” (See also: figs-explicit)
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
Yahweh with the sound of a trumpet
(Some words not found in UHB: chooses to/for=us DOM inheritance,our DOM pride Yaakob which/who he/it_loved selah )
This phrase parallels the previous phrase. The verb may be supplied for clarity. Alternate translation: “Yahweh has gone up as people blew trumpets” (See also: figs-ellipsis)