Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 6 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81

OET interlinear 1CH 6:11

 1CH 6:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 273452
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 189791
    1. אֶלְקָנָה
    2. 273453
    3. ʼElqānāh
    4. -
    5. 511
    6. S-Np
    7. Elkanah
    8. -
    9. Y-760
    10. 189792
    1. בנ,ו
    2. 273454,273455
    3. mmm
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-760
    8. 189793
    1. 273456
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 189794
    1. אֶלְקָנָה
    2. 273457
    3. ʼElqānāh
    4. -
    5. 511
    6. S-Np
    7. Elkanah
    8. -
    9. Y-760
    10. 189795
    1. צוֹפַי
    2. 273458
    3. Zophai
    4. -
    5. 6689
    6. P-Np
    7. Zophai
    8. -
    9. Y-760
    10. 189796
    1. בְּנ,וֹ
    2. 273459,273460
    3. his/its son
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. Y-760
    9. 189797
    1. וְ,נַחַת
    2. 273461,273462
    3. and Naḩat
    4. and
    5. 5184
    6. P-C,Np
    7. and,Nahath
    8. -
    9. Y-760
    10. 189798
    1. בְּנ,וֹ
    2. 273463,273464
    3. his/its son
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. Y-760
    9. 189799
    1. 273465
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 189800

OET (OET-LV)[fn] ʼElqānāh mmm[fn] ʼElqānāh Zophai his/its_son and_Naḩat his/its_son.


6:11 Note: KJB: 1Chr.6.26

6:11 OSHB variant note: בנ/ו: (x-qere) ’בְּנֵי֙’: lemma_1121 a n_0.1.0 morph_HNcmpc id_13cnB בְּנֵי֙

OET (OET-RV)Azaryah was the father of Amaryah, and Amaryah was the father of Ahituv.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Amariah … Ahitub

(Some words not found in UHB: ʼElqānāh בנ,ו ʼElqānāh Zophai his/its=son and,Nahath his/its=son )

These are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-81 By its substantial scope and placement in the center of the genealogical lists, this section gives special significance to the priestly tribe of Levi.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ʼElqānāh
    2. -
    3. 407
    4. 273453
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-760
    8. 189792
    1. mmm
    2. -
    3. 1033
    4. K
    5. 273454,273455
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. Y-760
    9. 189793
    1. ʼElqānāh
    2. -
    3. 407
    4. 273457
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-760
    8. 189795
    1. Zophai
    2. -
    3. 6462
    4. 273458
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-760
    8. 189796
    1. his/its son
    2. -
    3. 1033
    4. 273459,273460
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-760
    8. 189797
    1. and Naḩat
    2. and
    3. 1922,4905
    4. 273461,273462
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Y-760
    8. 189798
    1. his/its son
    2. -
    3. 1033
    4. 273463,273464
    5. P-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-760
    8. 189799

OET (OET-LV)[fn] ʼElqānāh mmm[fn] ʼElqānāh Zophai his/its_son and_Naḩat his/its_son.


6:11 Note: KJB: 1Chr.6.26

6:11 OSHB variant note: בנ/ו: (x-qere) ’בְּנֵי֙’: lemma_1121 a n_0.1.0 morph_HNcmpc id_13cnB בְּנֵי֙

OET (OET-RV)Azaryah was the father of Amaryah, and Amaryah was the father of Ahituv.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 6:11 ©