Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1 Chr 6 V1 V5 V9 V13 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81
OET (OET-LV) [fn] and_ the_people_of _gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_Lēviyyiy DOM the_towns and_DOM pasturelands_of_their.
6:49 Note: KJB: 1Chr.6.64
OET (OET-RV) It was Aharon (Aaron) and his sons who offered the sacrifices on the altar for burnt offerings and on the altar for incense, for all the work of the holiest place and to make atonement for Yisrael, according to everything that God’s servant Mosheh (Moses) had instructed.
(Occurrence 0) These offerings made atonement for Israel
(Some words not found in UHB: and,gave sons_of Yisrael to_the,Levites DOM the,towns and=DOM pasturelands_of,their )
Alternate translation: “They offered these things to make atonement for the sins of the people of Israel”
6:49 This explanation of the priests’ prerogatives introduces the list that follows.
OET (OET-LV) [fn] and_ the_people_of _gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_Lēviyyiy DOM the_towns and_DOM pasturelands_of_their.
6:49 Note: KJB: 1Chr.6.64
OET (OET-RV) It was Aharon (Aaron) and his sons who offered the sacrifices on the altar for burnt offerings and on the altar for incense, for all the work of the holiest place and to make atonement for Yisrael, according to everything that God’s servant Mosheh (Moses) had instructed.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.