Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12

OET interlinear 2 CHR 22:11

 2 CHR 22:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּקַּח
    2. 302371,302372
    3. And she/it took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_took
    8. S
    9. Y-885
    10. 209770
    1. יְהוֹשַׁבְעַת
    2. 302373
    3. Jehoshabeath
    4. -
    5. 3090
    6. S-Np
    7. Jehoshabeath
    8. -
    9. Person=Jehoshabeath; Y-885
    10. 209771
    1. בַּת
    2. 302374
    3. the daughter of
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfsc
    7. the_daughter_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209772
    1. 302375
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209773
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 302376,302377
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-885
    10. 209774
    1. אֶת
    2. 302378
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-885
    10. 209775
    1. 302379
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209776
    1. יוֹאָשׁ
    2. 302380
    3. Yōʼāsh/(Joash)
    4. -
    5. 3101
    6. O-Np
    7. Joash
    8. -
    9. Person=Joash3; Y-885
    10. 209777
    1. בֶּן
    2. 302381
    3. the son of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-885
    9. 209778
    1. 302382
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209779
    1. אֲחַזְיָהוּ
    2. 302383
    3. ʼAḩazyāh
    4. -
    5. 274
    6. O-Np
    7. of_Ahaziah
    8. -
    9. Person=Ahaziah; Y-885
    10. 209780
    1. וַ,תִּגְנֹב
    2. 302384,302385
    3. and stole away
    4. -
    5. 1589
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,stole_~_away
    8. -
    9. Y-885
    10. 209781
    1. אֹת,וֹ
    2. 302386,302387
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-885
    10. 209782
    1. מִ,תּוֹךְ
    2. 302388,302389
    3. from among of
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc
    7. from,among_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209783
    1. בְּנֵי
    2. 302390
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-885
    9. 209784
    1. 302391
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209785
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 302392,302393
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-885
    10. 209786
    1. הַ,מּוּמָתִים
    2. 302394,302395
    3. the put to death
    4. -
    5. 4191
    6. S-Td,VHsmpa
    7. the,put_to_death
    8. -
    9. Y-885
    10. 209787
    1. וַ,תִּתֵּן
    2. 302396,302397
    3. and she/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_gave
    8. -
    9. Y-885
    10. 209788
    1. אֹת,וֹ
    2. 302398,302399
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-885
    10. 209789
    1. וְ,אֶת
    2. 302400,302401
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-885
    10. 209790
    1. 302402
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209791
    1. מֵינִקְתּ,וֹ
    2. 302403,302404
    3. nurse of his
    4. -
    5. 3243
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. nurse_of,his
    8. -
    9. Y-885
    10. 209792
    1. בַּ,חֲדַר
    2. 302405,302406
    3. in/on/at/with room of
    4. -
    5. 2315
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,room_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209793
    1. הַ,מִּטּוֹת
    2. 302407,302408
    3. the beds
    4. -
    5. 4296
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,beds
    8. -
    9. Y-885
    10. 209794
    1. וַ,תַּסְתִּירֵ,הוּ
    2. 302409,302410,302411
    3. and hid him
    4. -
    5. 5641
    6. VO-C,Vhw3fs,Sp3ms
    7. and,hid,him
    8. -
    9. Y-885
    10. 209795
    1. יְהוֹשַׁבְעַת
    2. 302412
    3. Jehoshabeath
    4. -
    5. 3090
    6. S-Np
    7. Jehoshabeath
    8. -
    9. Person=Jehoshabeath; Y-885
    10. 209796
    1. בַּת
    2. 302413
    3. the daughter of
    4. -
    5. 1323
    6. S-Ncfsc
    7. the_daughter_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209797
    1. 302414
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209798
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 302415,302416
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-885
    10. 209799
    1. יְהוֹרָם
    2. 302417
    3. Yəhōrām
    4. -
    5. 3088
    6. S-Np
    7. Jehoram
    8. -
    9. Person=Jehoram; Y-885
    10. 209800
    1. אֵשֶׁת
    2. 302418
    3. the wife of
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfsc
    7. the_wife_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209801
    1. יְהוֹיָדָע
    2. 302419
    3. Yəhōyādāˊ/(Jehoiada)
    4. -
    5. 3077
    6. S-Np
    7. of_Jehoiada
    8. -
    9. Person=Jehoiada; Y-885
    10. 209802
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 302420,302421
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-885
    10. 209803
    1. כִּי
    2. 302422
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-885
    9. 209804
    1. הִיא
    2. 302423
    3. she
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. she
    8. -
    9. Y-885
    10. 209805
    1. הָיְתָה
    2. 302424
    3. she was
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3fs
    7. she_was
    8. -
    9. Y-885
    10. 209806
    1. אֲחוֹת
    2. 302425
    3. the sister of
    4. -
    5. 269
    6. O-Ncfsc
    7. the_sister_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209807
    1. אֲחַזְיָהוּ
    2. 302426
    3. ʼAḩazyāh
    4. -
    5. 274
    6. O-Np
    7. of_Ahaziah
    8. -
    9. Person=Ahaziah; Y-885
    10. 209808
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 302427,302428
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209809
    1. עֲתַלְיָהוּ
    2. 302429
    3. ˊAtalyāh
    4. -
    5. 6271
    6. S-Np
    7. Athaliah
    8. -
    9. Person=Athaliah; Y-885
    10. 209810
    1. וְ,לֹא
    2. 302430,302431
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-885
    10. 209811
    1. הֱמִיתָתְ,הוּ
    2. 302432,302433
    3. kill him
    4. -
    5. 4191
    6. VO-Vhp3fs,Sp3ms
    7. kill,him
    8. -
    9. Y-885
    10. 209812
    1. 302434
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 209813

OET (OET-LV)And_ Jehoshabeath _she/it_took the_daughter_of the_king DOM Yōʼāsh/(Joash) the_son_of ʼAḩazyāh and_stole_away DOM_him/it from_among_of the_sons_of the_king the_put_to_death and_she/it_gave DOM_him/it and_DOM nurse_of_his in/on/at/with_room_of the_beds and_hid_him Jehoshabeath the_daughter_of the_king Yəhōrām the_wife_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer if/because she she_was the_sister_of ʼAḩazyāh from_face/in_front_of ˊAtalyāh and_not kill_him.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) a daughter of the king … a daughter of King Jehoram

(Some words not found in UHB: and=she/it_took Jehoshabeath daughter_of the=king DOM Yōʼāsh/(Joash) son_of ʼAḩazyāh and,stole_~_away DOM=him/it from,among_of sons_of the=king the,put_to_death and=she/it_gave DOM=him/it and=DOM nurse_of,his in/on/at/with,room_of the,beds and,hid,him Jehoshabeath daughter_of the=king Yəhōrām/(Jehoram) wife_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the=priest/officer that/for/because/then/when she/it she/it_was sister_of ʼAḩazyāh from=face/in_front_of ˊAtalyāh and=not kill,him )

Here “the king” refers to Jehoram, the father of Ahaziah.

(Occurrence 0) his nurse

(Some words not found in UHB: and=she/it_took Jehoshabeath daughter_of the=king DOM Yōʼāsh/(Joash) son_of ʼAḩazyāh and,stole_~_away DOM=him/it from,among_of sons_of the=king the,put_to_death and=she/it_gave DOM=him/it and=DOM nurse_of,his in/on/at/with,room_of the,beds and,hid,him Jehoshabeath daughter_of the=king Yəhōrām/(Jehoram) wife_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the=priest/officer that/for/because/then/when she/it she/it_was sister_of ʼAḩazyāh from=face/in_front_of ˊAtalyāh and=not kill,him )

This refers to a person who cares for a child, not to a medical person.

(Occurrence 0) into a bedroom

(Some words not found in UHB: and=she/it_took Jehoshabeath daughter_of the=king DOM Yōʼāsh/(Joash) son_of ʼAḩazyāh and,stole_~_away DOM=him/it from,among_of sons_of the=king the,put_to_death and=she/it_gave DOM=him/it and=DOM nurse_of,his in/on/at/with,room_of the,beds and,hid,him Jehoshabeath daughter_of the=king Yəhōrām/(Jehoram) wife_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the=priest/officer that/for/because/then/when she/it she/it_was sister_of ʼAḩazyāh from=face/in_front_of ˊAtalyāh and=not kill,him )

Verse 12 makes it clear that this bedroom was located in the temple. Jehosheba could access that room because she was married to Jehoiada who was a priest.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jehoiada

(Some words not found in UHB: and=she/it_took Jehoshabeath daughter_of the=king DOM Yōʼāsh/(Joash) son_of ʼAḩazyāh and,stole_~_away DOM=him/it from,among_of sons_of the=king the,put_to_death and=she/it_gave DOM=him/it and=DOM nurse_of,his in/on/at/with,room_of the,beds and,hid,him Jehoshabeath daughter_of the=king Yəhōrām/(Jehoram) wife_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the=priest/officer that/for/because/then/when she/it she/it_was sister_of ʼAḩazyāh from=face/in_front_of ˊAtalyāh and=not kill,him )

This is a man’s name.

TSN Tyndale Study Notes:

22:10-12 Athaliah was never regarded as a legitimate monarch; she was given no royal formula of age or length of reign as were other rulers. Her destruction of the rest of Judah’s royal family concentrated on potential male successors; those who were ineligible to reign, such as Ahaziah’s sister, survived the slaughter. Jehosheba was Ahaziah’s half sister, the daughter of King Jehoram by a wife other than Athaliah. The six years of Athaliah’s reign were from 841 to 835 BC.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 302371,302372
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-885
    8. 209770
    1. Jehoshabeath
    2. -
    3. 2827
    4. 302373
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoshabeath; Y-885
    8. 209771
    1. she/it took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 302371,302372
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-885
    8. 209770
    1. the daughter of
    2. -
    3. 1132
    4. 302374
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209772
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 302376,302377
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-885
    8. 209774
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 302378
    5. O-To
    6. -
    7. Y-885
    8. 209775
    1. Yōʼāsh/(Joash)
    2. -
    3. 3243
    4. 302380
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Joash3; Y-885
    8. 209777
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 302381
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209778
    1. ʼAḩazyāh
    2. -
    3. 165
    4. 302383
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Ahaziah; Y-885
    8. 209780
    1. and stole away
    2. -
    3. 1922,1504
    4. 302384,302385
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-885
    8. 209781
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 302386,302387
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-885
    8. 209782
    1. from among of
    2. -
    3. 3875,8046
    4. 302388,302389
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209783
    1. the sons of
    2. -
    3. 1033
    4. 302390
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209784
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 302392,302393
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-885
    8. 209786
    1. the put to death
    2. -
    3. 1830,4697
    4. 302394,302395
    5. S-Td,VHsmpa
    6. -
    7. Y-885
    8. 209787
    1. and she/it gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 302396,302397
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-885
    8. 209788
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 302398,302399
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-885
    8. 209789
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 302400,302401
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-885
    8. 209790
    1. nurse of his
    2. -
    3. 3140
    4. 302403,302404
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-885
    8. 209792
    1. in/on/at/with room of
    2. -
    3. 844,2306
    4. 302405,302406
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209793
    1. the beds
    2. -
    3. 1830,3918
    4. 302407,302408
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-885
    8. 209794
    1. and hid him
    2. -
    3. 1922,5279
    4. 302409,302410,302411
    5. VO-C,Vhw3fs,Sp3ms
    6. -
    7. Y-885
    8. 209795
    1. Jehoshabeath
    2. -
    3. 2827
    4. 302412
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoshabeath; Y-885
    8. 209796
    1. the daughter of
    2. -
    3. 1132
    4. 302413
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209797
    1. the king
    2. -
    3. 1830,4150
    4. 302415,302416
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-885
    8. 209799
    1. Yəhōrām
    2. -
    3. 2825
    4. 302417
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoram; Y-885
    8. 209800
    1. the wife of
    2. -
    3. 307
    4. 302418
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209801
    1. Yəhōyādāˊ/(Jehoiada)
    2. -
    3. 2815
    4. 302419
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoiada; Y-885
    8. 209802
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 302420,302421
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-885
    8. 209803
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 302422
    5. S-C
    6. -
    7. Y-885
    8. 209804
    1. she
    2. -
    3. 1917
    4. 302423
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-885
    8. 209805
    1. she was
    2. -
    3. 1872
    4. 302424
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-885
    8. 209806
    1. the sister of
    2. -
    3. 671
    4. 302425
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209807
    1. ʼAḩazyāh
    2. -
    3. 165
    4. 302426
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Ahaziah; Y-885
    8. 209808
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 302427,302428
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209809
    1. ˊAtalyāh
    2. -
    3. 5430
    4. 302429
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Athaliah; Y-885
    8. 209810
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 302430,302431
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-885
    8. 209811
    1. kill him
    2. -
    3. 4697
    4. 302432,302433
    5. VO-Vhp3fs,Sp3ms
    6. -
    7. Y-885
    8. 209812

OET (OET-LV)And_ Jehoshabeath _she/it_took the_daughter_of the_king DOM Yōʼāsh/(Joash) the_son_of ʼAḩazyāh and_stole_away DOM_him/it from_among_of the_sons_of the_king the_put_to_death and_she/it_gave DOM_him/it and_DOM nurse_of_his in/on/at/with_room_of the_beds and_hid_him Jehoshabeath the_daughter_of the_king Yəhōrām the_wife_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) the_priest/officer if/because she she_was the_sister_of ʼAḩazyāh from_face/in_front_of ˊAtalyāh and_not kill_him.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 22:11 ©