Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12

OET interlinear 2 CHR 22:10

 2 CHR 22:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,עֲתַלְיָהוּ
    2. 302347,302348
    3. And ˊAtalyāh
    4. -
    5. 6271
    6. S-C,Np
    7. and,Athaliah
    8. S
    9. Person=Athaliah; Y-885
    10. 209752
    1. אֵם
    2. 302349
    3. the mother of
    4. -
    5. 517
    6. S-Ncfsc
    7. the_mother_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209753
    1. אֲחַזְיָהוּ
    2. 302350
    3. ʼAḩazyāh
    4. -
    5. 274
    6. S-Np
    7. of_Ahaziah
    8. -
    9. Person=Ahaziah; Y-885
    10. 209754
    1. רָאֲתָה
    2. 302351
    3. she saw
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp3fs
    7. she_saw
    8. -
    9. Y-885
    10. 209755
    1. כִּי
    2. 302352
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-885
    9. 209756
    1. מֵת
    2. 302353
    3. he was dead
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqp3ms
    7. he_was_dead
    8. -
    9. Y-885
    10. 209757
    1. בְּנָ,הּ
    2. 302354,302355
    3. son of her
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. son_of,her
    7. -
    8. Y-885
    9. 209758
    1. וַ,תָּקָם
    2. 302356,302357
    3. and she/it arose
    4. -
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. and=she/it_arose
    7. -
    8. Y-885
    9. 209759
    1. וַ,תְּדַבֵּר
    2. 302358,302359
    3. and destroyed
    4. -
    5. 1696
    6. SV-C,Vpw3fs
    7. and,destroyed
    8. -
    9. Y-885
    10. 209760
    1. אֶת
    2. 302360
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-885
    10. 209761
    1. 302361
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209762
    1. כָּל
    2. 302362
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209763
    1. 302363
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 209764
    1. זֶרַע
    2. 302364
    3. the offspring of
    4. -
    5. 2233
    6. O-Ncmsc
    7. the_offspring_of
    8. -
    9. Y-885
    10. 209765
    1. הַ,מַּמְלָכָה
    2. 302365,302366
    3. the royal
    4. -
    5. 4467
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,royal
    8. -
    9. Y-885
    10. 209766
    1. לְ,בֵית
    2. 302367,302368
    3. of house of
    4. -
    5. O-R,Ncmsc
    6. of,house_of
    7. -
    8. Y-885
    9. 209767
    1. יְהוּדָה
    2. 302369
    3. of Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. O-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-885
    10. 209768
    1. 302370
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 209769

OET (OET-LV)And_ˊAtalyāh the_mother_of ʼAḩazyāh she_saw if/because_that he_was_dead son_of_her and_she/it_arose and_destroyed DOM all_of the_offspring_of the_royal of_house_of of_Yəhūdāh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) she arose and killed all the royal children

(Some words not found in UHB: and,Athaliah mother_of ʼAḩazyāh saw that/for/because/then/when dead son_of,her and=she/it_arose and,destroyed DOM all/each/any/every seed/offspring the,royal of,house_of Yehuda )

Here the writer speaks of Athaliah as if she killed the children herself, but the reader should understand that she would have ordered her servants to kill them. Alternate translation: “she commanded her servants to kill all the royal children”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) all the royal children

(Some words not found in UHB: and,Athaliah mother_of ʼAḩazyāh saw that/for/because/then/when dead son_of,her and=she/it_arose and,destroyed DOM all/each/any/every seed/offspring the,royal of,house_of Yehuda )

This refers only to the males, because they could become king. Verse 11 confirms that the sons were the ones who were killed.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Judah

(Some words not found in UHB: and,Athaliah mother_of ʼAḩazyāh saw that/for/because/then/when dead son_of,her and=she/it_arose and,destroyed DOM all/each/any/every seed/offspring the,royal of,house_of Yehuda )

The word “house” is a metonym for the family that lives in the house. In this case, it refers to the kingdom of Judah. Alternate translation: “Judah” or “the kingdom of Judah”

TSN Tyndale Study Notes:

22:10-12 Athaliah was never regarded as a legitimate monarch; she was given no royal formula of age or length of reign as were other rulers. Her destruction of the rest of Judah’s royal family concentrated on potential male successors; those who were ineligible to reign, such as Ahaziah’s sister, survived the slaughter. Jehosheba was Ahaziah’s half sister, the daughter of King Jehoram by a wife other than Athaliah. The six years of Athaliah’s reign were from 841 to 835 BC.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And ˊAtalyāh
    2. -
    3. 1922,5430
    4. 302347,302348
    5. S-C,Np
    6. S
    7. Person=Athaliah; Y-885
    8. 209752
    1. the mother of
    2. -
    3. 350
    4. 302349
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209753
    1. ʼAḩazyāh
    2. -
    3. 165
    4. 302350
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaziah; Y-885
    8. 209754
    1. she saw
    2. -
    3. 6953
    4. 302351
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-885
    8. 209755
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 302352
    5. O-C
    6. -
    7. Y-885
    8. 209756
    1. he was dead
    2. -
    3. 4697
    4. 302353
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-885
    8. 209757
    1. son of her
    2. -
    3. 1033
    4. 302354,302355
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-885
    8. 209758
    1. and she/it arose
    2. -
    3. 1922,6759
    4. 302356,302357
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-885
    8. 209759
    1. and destroyed
    2. -
    3. 1922,1564
    4. 302358,302359
    5. SV-C,Vpw3fs
    6. -
    7. Y-885
    8. 209760
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 302360
    5. O-To
    6. -
    7. Y-885
    8. 209761
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 302362
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209763
    1. the offspring of
    2. -
    3. 2008
    4. 302364
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209765
    1. the royal
    2. -
    3. 1830,4315
    4. 302365,302366
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-885
    8. 209766
    1. of house of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 302367,302368
    5. O-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-885
    8. 209767
    1. of Yəhūdāh
    2. -
    3. 2835
    4. 302369
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-885
    8. 209768

OET (OET-LV)And_ˊAtalyāh the_mother_of ʼAḩazyāh she_saw if/because_that he_was_dead son_of_her and_she/it_arose and_destroyed DOM all_of the_offspring_of the_royal of_house_of of_Yəhūdāh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 22:10 ©