Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14

OET interlinear 2 CHR 5:13

 2 CHR 5:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 291656,291657
    3. And he/it was
    4. Then
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1004
    10. 202394
    1. כְ,אֶחָד
    2. 291658,291659
    3. as one
    4. -
    5. 259
    6. S-R,Acmsa
    7. as,one
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202395
    1. ל,מחצצרים
    2. 291660,291661
    3. to trumpeters
    4. -
    5. 2690
    6. P-Rd,Vprmpa
    7. to,trumpeters
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202396
    1. 291662
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 202397
    1. וְ,לַ,מְשֹׁרֲרִים
    2. 291663,291664,291665
    3. and to singers
    4. singers
    5. 7891
    6. P-C,Rd,Vormpa
    7. and,to,singers
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202398
    1. לְ,הַשְׁמִיעַ
    2. 291666,291667
    3. to make heard
    4. -
    5. 8085
    6. SV-R,Vhc
    7. to,make_heard
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202399
    1. קוֹל
    2. 291668
    3. a voice
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_voice
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202400
    1. 291669
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202401
    1. אֶחָד
    2. 291670
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202402
    1. לְ,הַלֵּל
    2. 291671,291672
    3. to praise
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,praise
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202403
    1. וּ,לְ,הֹדוֹת
    2. 291673,291674,291675
    3. and to give thanks
    4. thank
    5. 3034
    6. SV-C,R,Vhc
    7. and,to,give_thanks
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202404
    1. לַ,יהוָה
    2. 291676,291677
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 202405
    1. וּ,כְ,הָרִים
    2. 291678,291679,291680
    3. and just as lifted up
    4. -
    5. SV-C,R,Vhc
    6. and,just,as_lifted_up
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202406
    1. קוֹל
    2. 291681
    3. a voice
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_voice
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202407
    1. בַּ,חֲצֹצְרוֹת
    2. 291682,291683
    3. with trumpets
    4. on
    5. 2689
    6. S-R,Ncfpa
    7. with,trumpets
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202408
    1. וּ,בִ,מְצִלְתַּיִם
    2. 291684,291685,291686
    3. and with the cymbals
    4. cymbals
    5. 4700
    6. S-C,R,Ncfda
    7. and,with,the_cymbals
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202409
    1. וּ,בִ,כְלֵי
    2. 291687,291688,291689
    3. and with the instruments of
    4. -
    5. 3627
    6. S-C,R,Ncmpc
    7. and,with,the_instruments_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202410
    1. הַ,שִּׁיר
    2. 291690,291691
    3. (the) song
    4. -
    5. S-Td,Ncbsa
    6. of_(the),song
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202411
    1. וּ,בְ,הַלֵּל
    2. 291692,291693,291694
    3. and when praised
    4. -
    5. SV-C,R,Vpc
    6. and,when,praised
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202412
    1. לַ,יהוָה
    2. 291695,291696
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 202413
    1. כִּי
    2. 291697
    3. if/because
    4. because
    5. O-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202414
    1. טוֹב
    2. 291698
    3. he +is good
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [he_is]_good
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202415
    1. כִּי
    2. 291699
    3. if/because
    4. -
    5. O-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202416
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 291700,291701
    3. +is forever
    4. forever
    5. 5769
    6. P-R,Ncmsa
    7. [is],forever
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202417
    1. חַסְדּ,וֹ
    2. 291702,291703
    3. loyalty of his covenant
    4. loyal
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. loyalty_of,his_covenant
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202418
    1. וְ,הַ,בַּיִת
    2. 291704,291705,291706
    3. and the house
    4. -
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,house
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202419
    1. מָלֵא
    2. 291707
    3. it was full
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqp3ms
    7. it_was_full
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202420
    1. עָנָן
    2. 291708
    3. a cloud
    4. cloud
    5. 6051
    6. S-Ncmsa
    7. a_cloud
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202421
    1. בֵּית
    2. 291709
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202422
    1. יְהוָה
    2. 291710
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 202423
    1. 291711
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 202424

OET (OET-LV)And_he/it_was as_one to_trumpeters[fn] and_to_singers to_make_heard a_voice one to_praise and_to_give_thanks to/for_YHWH and_just_as_lifted_up a_voice with_trumpets and_with_the_cymbals and_with_the_instruments_of (the)_song and_when_praised to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant and_the_house it_was_full a_cloud the_house_of YHWH.


5:13 OSHB variant note: ל/מחצצרים: (x-qere) ’לַ/מְחַצְּרִ֨ים’: lemma_l/2690 morph_HRd/Vprmpa id_14iTM לַ/מְחַצְּרִ֨ים

OET (OET-RV)The trumpeters and singers performed together to praise and thank Yahweh, with the trumpets and cymbals on the highlights of the song to praise Yahweh:
 ⇔ Yahweh is good to us,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever.”
¶ Then Yahweh’s temple filled with a cloud

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) making one sound to be heard for praising and thanking Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_was as,one to,trumpeters and,to,singers to,make_heard sound/voice one(ms) to,praise and,to,give_thanks to/for=YHWH and,just,as_lifted_up sound/voice with,trumpets and,with,the_cymbals and,with,the_instruments_of of_(the),song and,when,praised to/for=YHWH that/for/because/then/when good that/for/because/then/when [is],forever loyalty_of,his_covenant and,the,house filled cloud house_of YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “making one sound as they praised and thanked Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) raised their voices

(Some words not found in UHB: and=he/it_was as,one to,trumpeters and,to,singers to,make_heard sound/voice one(ms) to,praise and,to,give_thanks to/for=YHWH and,just,as_lifted_up sound/voice with,trumpets and,with,the_cymbals and,with,the_instruments_of of_(the),song and,when,praised to/for=YHWH that/for/because/then/when good that/for/because/then/when [is],forever loyalty_of,his_covenant and,the,house filled cloud house_of YHWH )

This is an idiom. Alternate translation: “sang loudly”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) for his covenant loyalty endures forever

(Some words not found in UHB: and=he/it_was as,one to,trumpeters and,to,singers to,make_heard sound/voice one(ms) to,praise and,to,give_thanks to/for=YHWH and,just,as_lifted_up sound/voice with,trumpets and,with,the_cymbals and,with,the_instruments_of of_(the),song and,when,praised to/for=YHWH that/for/because/then/when good that/for/because/then/when [is],forever loyalty_of,his_covenant and,the,house filled cloud house_of YHWH )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word covenant loyalty, you can express the same idea with a verbal form such as “faithful.” Alternate translation: “for he is faithful forever”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Then the house, the house of Yahweh, was filled with a cloud

(Some words not found in UHB: and=he/it_was as,one to,trumpeters and,to,singers to,make_heard sound/voice one(ms) to,praise and,to,give_thanks to/for=YHWH and,just,as_lifted_up sound/voice with,trumpets and,with,the_cymbals and,with,the_instruments_of of_(the),song and,when,praised to/for=YHWH that/for/because/then/when good that/for/because/then/when [is],forever loyalty_of,his_covenant and,the,house filled cloud house_of YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Then a cloud filled the house of Yahweh”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. Then
    3. 1987,1929
    4. 291656,291657
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1004
    8. 202394
    1. as one
    2. -
    3. 3418,367
    4. 291658,291659
    5. S-R,Acmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202395
    1. to trumpeters
    2. -
    3. 3705,2616
    4. K
    5. 291660,291661
    6. P-Rd,Vprmpa
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202396
    1. and to singers
    2. singers
    3. 1987,3705,7551
    4. 291663,291664,291665
    5. P-C,Rd,Vormpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202398
    1. to make heard
    2. -
    3. 3705,7841
    4. 291666,291667
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202399
    1. a voice
    2. -
    3. 7027
    4. 291668
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202400
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 291670
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202402
    1. to praise
    2. -
    3. 3705,1934
    4. 291671,291672
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202403
    1. and to give thanks
    2. thank
    3. 1987,3705,3208
    4. 291673,291674,291675
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202404
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3705,3354
    4. 291676,291677
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 202405
    1. and just as lifted up
    2. -
    3. 1987,3418,7391
    4. 291678,291679,291680
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202406
    1. a voice
    2. -
    3. 7027
    4. 291681
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202407
    1. with trumpets
    2. on
    3. 846,2263
    4. 291682,291683
    5. S-R,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202408
    1. and with the cymbals
    2. cymbals
    3. 1987,846,3969
    4. 291684,291685,291686
    5. S-C,R,Ncfda
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202409
    1. and with the instruments of
    2. -
    3. 1987,846,3429
    4. 291687,291688,291689
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202410
    1. (the) song
    2. -
    3. 1893,7551
    4. 291690,291691
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202411
    1. and when praised
    2. -
    3. 1987,846,1934
    4. 291692,291693,291694
    5. SV-C,R,Vpc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202412
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3705,3354
    4. 291695,291696
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 202413
    1. if/because
    2. because
    3. 3482
    4. 291697
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202414
    1. he +is good
    2. -
    3. 2866
    4. 291698
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202415
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 291699
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202416
    1. +is forever
    2. forever
    3. 3705,6106
    4. 291700,291701
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202417
    1. loyalty of his covenant
    2. loyal
    3. 2401,1978
    4. 291702,291703
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202418
    1. and the house
    2. -
    3. 1987,1893,1094
    4. 291704,291705,291706
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202419
    1. it was full
    2. -
    3. 4691
    4. 291707
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202420
    1. a cloud
    2. cloud
    3. 5971
    4. 291708
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202421
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 291709
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202422
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 291710
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 202423

OET (OET-LV)And_he/it_was as_one to_trumpeters[fn] and_to_singers to_make_heard a_voice one to_praise and_to_give_thanks to/for_YHWH and_just_as_lifted_up a_voice with_trumpets and_with_the_cymbals and_with_the_instruments_of (the)_song and_when_praised to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant and_the_house it_was_full a_cloud the_house_of YHWH.


5:13 OSHB variant note: ל/מחצצרים: (x-qere) ’לַ/מְחַצְּרִ֨ים’: lemma_l/2690 morph_HRd/Vprmpa id_14iTM לַ/מְחַצְּרִ֨ים

OET (OET-RV)The trumpeters and singers performed together to praise and thank Yahweh, with the trumpets and cymbals on the highlights of the song to praise Yahweh:
 ⇔ Yahweh is good to us,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever.”
¶ Then Yahweh’s temple filled with a cloud

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 5:13 ©