Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 5 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear 2 CHR 5:5

 2 CHR 5:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲלוּ
    2. 291402,291403
    3. And brought up
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,brought_up
    8. S
    9. Y-1004
    10. 202226
    1. אֶת
    2. 291404
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202227
    1. 291405
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202228
    1. הָ,אָרוֹן
    2. 291406,291407
    3. the box
    4. -
    5. 727
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the,ark
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202229
    1. וְ,אֶת
    2. 291408,291409
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202230
    1. 291410
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202231
    1. אֹהֶל
    2. 291411
    3. the tent of
    4. -
    5. 168
    6. O-Ncmsc
    7. the_tent_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202232
    1. מוֹעֵד
    2. 291412
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. O-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202233
    1. וְ,אֶת
    2. 291413,291414
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202234
    1. 291415
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202235
    1. כָּל
    2. 291416
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202236
    1. 291417
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 202237
    1. כְּלֵי
    2. 291418
    3. the articles of
    4. -
    5. 3627
    6. O-Ncmpc
    7. the_articles_of
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202238
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 291419,291420
    3. the holy
    4. sacred
    5. 6944
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,holy
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202239
    1. אֲשֶׁר
    2. 291421
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1004
    9. 202240
    1. בָּ,אֹהֶל
    2. 291422,291423
    3. in/on/at/with tent
    4. -
    5. 168
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,tent
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202241
    1. הֶעֱלוּ
    2. 291424
    3. they brought up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vhp3cp
    7. they_brought_up
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202242
    1. אֹתָ,ם
    2. 291425,291426
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202243
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 291427,291428
    3. the priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202244
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 291429,291430
    3. the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-1004
    10. 202245
    1. 291431
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 202246

OET (OET-LV)And_brought_up DOM the_box and_DOM the_tent_of meeting and_DOM all_of the_articles_of the_holy which in/on/at/with_tent they_brought_up DOM_them the_priests the_Lēviyyiy.

OET (OET-RV)and carried it up towards the temple. The priests (who are also Levites) carried it, along with the sacred tent and everything that had been in it.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) furnishings

(Some words not found in UHB: and,brought_up DOM the,ark and=DOM tent/house meeting and=DOM all/each/any/every vessels_of the,holy which/who in/on/at/with,tent brought_~_up DOM=them the,priests the,Levites )

This refers to all of the bowls and tools that were used in the house of God. See how you translated this in [2 Chronicles 4:19](../04/19.md)

TSN Tyndale Study Notes:

5:5 the special tent: “Tent of Meeting” is the name used in Exodus to indicate the function of the Tabernacle (e.g., Exod 33:7). The Tabernacle was the dwelling place of the divine presence (e.g., Exod 25:8-9) and the place where God met with his people through the priests. After the Temple was built, this special tent had no further function.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And brought up
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 291402,291403
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. S
    7. Y-1004
    8. 202226
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 291404
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202227
    1. the box
    2. -
    3. 1830,247
    4. 291406,291407
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202229
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 291408,291409
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202230
    1. the tent of
    2. -
    3. 759
    4. 291411
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202232
    1. meeting
    2. -
    3. 4651
    4. 291412
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202233
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 291413,291414
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202234
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 291416
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202236
    1. the articles of
    2. -
    3. 3297
    4. 291418
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202238
    1. the holy
    2. sacred
    3. 1830,6728
    4. 291419,291420
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202239
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 291421
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202240
    1. in/on/at/with tent
    2. -
    3. 844,759
    4. 291422,291423
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202241
    1. they brought up
    2. -
    3. 5713
    4. 291424
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202242
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 291425,291426
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202243
    1. the priests
    2. priests
    3. 1830,3537
    4. 291427,291428
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202244
    1. the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1830,3616
    4. 291429,291430
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 202245

OET (OET-LV)And_brought_up DOM the_box and_DOM the_tent_of meeting and_DOM all_of the_articles_of the_holy which in/on/at/with_tent they_brought_up DOM_them the_priests the_Lēviyyiy.

OET (OET-RV)and carried it up towards the temple. The priests (who are also Levites) carried it, along with the sacred tent and everything that had been in it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 5:5 ©