Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 3:5

 2COR 3:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὐχ
    2. ou
    3. Not
    4. -
    5. 37560
    6. C.......
    7. not
    8. not
    9. S
    10. 100%
    11. Y60
    12. 122496
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122497
    1. ἀφʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 26%
    11. -
    12. 122498
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. ourselves
    4. -
    5. 14380
    6. R...1GMP
    7. ourselves
    8. ourselves
    9. -
    10. 26%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    12. 122499
    1. ἱκανοί
    2. ikanos
    3. worthy
    4. worthy
    5. 24250
    6. S....NMP
    7. worthy
    8. worthy
    9. -
    10. 26%
    11. -
    12. 122500
    1. ἐσμεν
    2. eimi
    3. we are
    4. we
    5. 15100
    6. VIPA1..P
    7. ˱we˲ are
    8. ˱we˲ are
    9. -
    10. 26%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    12. 122501
    1. ἀφʼ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 122502
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 122503
    1. λογίσασθαί
    2. logizomai
    3. to count
    4. -
    5. 30490
    6. VNAM....
    7. /to/ count
    8. /to/ reckon
    9. -
    10. 26%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    12. 122504
    1. λογίζεσθαι
    2. logizomai
    3. -
    4. -
    5. 30490
    6. VNPM....
    7. /to_be/ counting
    8. /to_be/ reckoning
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 122505
    1. τι
    2. tis
    3. anything
    4. anything
    5. 51000
    6. R....ANS
    7. anything
    8. anything
    9. -
    10. 26%
    11. -
    12. 122506
    1. ἀφʼ
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 122507
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GNP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 122508
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. -
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 122509
    1. ἐξ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122510
    1. αὑτῶν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    12. 122511
    1. ἑαυτῶν
    2. heautou
    3. ourselves
    4. -
    5. 14380
    6. R...1GMP
    7. ourselves
    8. ourselves
    9. -
    10. 71%
    11. -
    12. 122512
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122513
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122514
    1. ἱκανότης
    2. ikanotēs
    3. qualified
    4. qualifications
    5. 24260
    6. N....NFS
    7. qualified
    8. qualified
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122515
    1. ἡμῶν
    2. hegō
    3. of us is
    4. our
    5. 14730
    6. R...1G.P
    7. ˱of˲ us ‹is›
    8. ˱of˲ us ‹is›
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    12. 122516
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122517
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122518
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 122519

OET (OET-LV)Not that from ourselves worthy we_are to_count anything as of ourselves, but the qualified of_us is of the god,

OET (OET-RV) not that we ourselves are worthy to consider ourselves anything special, but our qualifications come from God.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

οὐχ

not

Here, the word Not introduces a contrast with what Paul said in the previous verse about confidence (See: 3:4). He wishes to clarify that the confidence is not based on human abilities but on God. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces this kind of contrast. Alternate translation: “But it is not” or “However, it is not”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

ἑαυτῶν & ἐσμεν & ἑαυτῶν & ἡμῶν

ourselves & ˱we˲_are & ourselves & ˱of˲_us_‹is›

Here, just as in 3:1–4, the words we, ourselves, and our do not include the Corinthians. They could refer to: (1) Paul and those who proclaim the gospel with him. Alternate translation: “we who preach the gospel are … ourselves … ourselves … our” (2) just Paul. Alternate translation: “I am … myself … myself … my”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἀφ’ ἑαυτῶν ἱκανοί & ἡ ἱκανότης ἡμῶν

from ourselves worthy & the qualified ˱of˲_us_‹is›

Here Paul does not state what they are not sufficient to do. He implies that it is serving God by preaching the gospel. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “sufficient in preaching the gospel from ourselves … our sufficiency for this task”

ἑαυτῶν & λογίσασθαί

ourselves & /to/_reckon

Here, the phrase to consider introduces an explanation or elaboration of what sufficient from ourselves means. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces an explanation or elaboration. Alternate translation: “ourselves, that is, we do not consider” or “ourselves, so that we consider”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

τι

anything

Here, the word anything refers to whatever they do to serve God well. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “anything we do preach the gospel” or “whatever we do well”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἡ ἱκανότης ἡμῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ

the qualified ˱of˲_us_‹is› of ¬the God

If your language does not use an abstract noun for the idea of sufficiency, you could express the idea by using an adjective such as “sufficient.” Alternate translation: “God makes us sufficient”

TSN Tyndale Study Notes:

3:4-18 The contrast between Paul’s ministry and the others’ ministries leads Paul to contrast the old covenant of written laws (Exod 31:18) with the new covenant written on human hearts (Jer 31:33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 37560
    4. S
    5. ou
    6. C-.......
    7. not
    8. not
    9. S
    10. 100%
    11. Y60
    12. 122496
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122497
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 26%
    10. -
    11. 122498
    1. ourselves
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...1GMP
    6. ourselves
    7. ourselves
    8. -
    9. 26%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    11. 122499
    1. worthy
    2. worthy
    3. 24250
    4. ikanos
    5. S-....NMP
    6. worthy
    7. worthy
    8. -
    9. 26%
    10. -
    11. 122500
    1. we are
    2. we
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA1..P
    6. ˱we˲ are
    7. ˱we˲ are
    8. -
    9. 26%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    11. 122501
    1. to count
    2. -
    3. 30490
    4. logizomai
    5. V-NAM....
    6. /to/ count
    7. /to/ reckon
    8. -
    9. 26%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    11. 122504
    1. anything
    2. anything
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....ANS
    6. anything
    7. anything
    8. -
    9. 26%
    10. -
    11. 122506
    1. as
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 122509
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122510
    1. ourselves
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...1GMP
    6. ourselves
    7. ourselves
    8. -
    9. 71%
    10. -
    11. 122512
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122513
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122514
    1. qualified
    2. qualifications
    3. 24260
    4. ikanotēs
    5. N-....NFS
    6. qualified
    7. qualified
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122515
    1. of us is
    2. our
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1G.P
    6. ˱of˲ us ‹is›
    7. ˱of˲ us ‹is›
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    11. 122516
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122517
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122518
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 122519

OET (OET-LV)Not that from ourselves worthy we_are to_count anything as of ourselves, but the qualified of_us is of the god,

OET (OET-RV) not that we ourselves are worthy to consider ourselves anything special, but our qualifications come from God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 3:5 ©