Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 4:9

 2COR 4:9 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. διωκόμενοι
    2. diōkō
    3. being persecuted
    4. persecuted
    5. 13770
    6. VPPP.NMP
    7. /being/ persecuted
    8. /being/ persecuted
    9. -
    10. 100%
    11. Y60; R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    12. 122941
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122942
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122943
    1. ἐγκαταλειπόμενοι
    2. egkataleipō
    3. being abandoned
    4. abandoned
    5. 14590
    6. VPPP.NMP
    7. /being/ abandoned
    8. /being/ abandoned
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    12. 122944
    1. καταβαλλόμενοι
    2. kataballō
    3. being struck down
    4. struck
    5. 25980
    6. VPPP.NMP
    7. /being/ struck_down
    8. /being/ struck_down
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    12. 122945
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122946
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122947
    1. ἀπολλύμενοι
    2. apollumi
    3. perishing
    4. perish
    5. 6220
    6. VPPM.NMP
    7. perishing
    8. perishing
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    12. 122948

OET (OET-LV)being_persecuted, but not being_abandoned, being_struck_down, but not perishing,

OET (OET-RV)persecuted but we won’t be abandoned, and struck down but we won’t perish.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

διωκόμενοι, ἀλλ’ οὐκ ἐνκαταλειπόμενοι; καταβαλλόμενοι, ἀλλ’ οὐκ ἀπολλύμενοι

/being/_persecuted but not (Some words not found in SR-GNT: διωκόμενοι ἀλλʼ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι καταβαλλόμενοι ἀλλʼ οὐκ ἀπολλύμενοι)

If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who does the actions, you could use indefinite subjects for persecuted and thrown down, or you could indicate that God is the one who does not “forsake.” Alternate translation: “someone persecuting us, but God not forsaking us; someone throwing us down, but we not perishing”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

καταβαλλόμενοι

/being/_struck_down

Here, Paul speaks as if people physically push him and his fellow workers so that they fall down. By speaking in this way, he is referring to any time people act against or bully him and his fellow workers, which may or may not be physical. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “being bullied” or “being attacked”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. being persecuted
    2. persecuted
    3. 13770
    4. diōkō
    5. V-PPP.NMP
    6. /being/ persecuted
    7. /being/ persecuted
    8. -
    9. 100%
    10. Y60; R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    11. 122941
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122942
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122943
    1. being abandoned
    2. abandoned
    3. 14590
    4. egkataleipō
    5. V-PPP.NMP
    6. /being/ abandoned
    7. /being/ abandoned
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    11. 122944
    1. being struck down
    2. struck
    3. 25980
    4. kataballō
    5. V-PPP.NMP
    6. /being/ struck_down
    7. /being/ struck_down
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    11. 122945
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122946
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122947
    1. perishing
    2. perish
    3. 6220
    4. apollumi
    5. V-PPM.NMP
    6. perishing
    7. perishing
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R122325; Person=Titus
    11. 122948

OET (OET-LV)being_persecuted, but not being_abandoned, being_struck_down, but not perishing,

OET (OET-RV)persecuted but we won’t be abandoned, and struck down but we won’t perish.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 4:9 ©