Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21

OET interlinear DAN 10:20

 DAN 10:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 518751,518752
    3. And he/it said
    4. Then But
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362595
    1. הֲ,יָדַעְתָּ
    2. 518753,518754
    3. know
    4. -
    5. 3045
    6. SV-Ti,Vqp2ms
    7. ?,know
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362596
    1. לָ,מָּה
    2. 518755,518756
    3. to/for what
    4. -
    5. 4100
    6. O-R,Ti
    7. to/for=what
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362597
    1. 518757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362598
    1. בָּאתִי
    2. 518758
    3. have I come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp1cs
    7. have_I_come
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362599
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 518759,518760
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. O-R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362600
    1. וְ,עַתָּה
    2. 518761,518762
    3. and now
    4. -
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362601
    1. אָשׁוּב
    2. 518763
    3. I will return
    4. return
    5. 7725
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_return
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362602
    1. לְ,הִלָּחֵם
    2. 518764,518765
    3. to fight
    4. fight
    5. SV-R,VNc
    6. to,fight
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362603
    1. עִם
    2. 518766
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362604
    1. 518767
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362605
    1. שַׂר
    2. 518768
    3. the prince of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmsc
    7. the_prince_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362606
    1. פָּרָס
    2. 518769
    3. Pāraş
    4. Persia
    5. 6539
    6. S-Np
    7. of_Persia
    8. -
    9. Location=Persia; Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362607
    1. וַ,אֲנִי
    2. 518770,518771
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. S-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362608
    1. יוֹצֵא
    2. 518772
    3. +am about to go forth
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_about_to_go_forth
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362609
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 518773,518774
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362610
    1. שַׂר
    2. 518775
    3. the prince of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmsc
    7. the_prince_of
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362611
    1. 518776
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362612
    1. יָוָן
    2. 518777
    3. Yāvān/(Greece)
    4. (Greece
    5. 3120
    6. S-Np
    7. of_Greece
    8. -
    9. Location=Greece; Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362613
    1. בָּא
    2. 518778
    3. he will come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqrmsa
    7. he_will_come
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362614
    1. 518779
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 362615

OET (OET-LV)And_he/it_said know to/for_what have_I_come to_you and_now I_will_return to_fight with the_prince_of Pāraş and_I am_about_to_go_forth and_see/lo/see the_prince_of Yāvān/(Greece) he_will_come.

OET (OET-RV)Then he asked, “Do you know why I’ve come to you? But now I will return to fight against the protector of Persia. When I go out, the protector of Yavan (Greece) will come.

uW Translation Notes:

שַׂ֣ר פָּרָ֑ס

chief Pāraş

Here prince refers to a spirit who rules and guards a human nation. See how you translated a similar phrase in [Daniel 10:13](../10/13.md). Alternate translation: “the spirit prince of Persia”

TSN Tyndale Study Notes:

10:20 The messenger described empires in terms of the spirit prince representing each of them. The Persian Empire had just begun and would later be replaced by the Greek Empire (cp. 8:3-7, 19-21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. Then But
    3. 1922,695
    4. 518751,518752
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362595
    1. know
    2. -
    3. 1763,3105
    4. 518753,518754
    5. SV-Ti,Vqp2ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362596
    1. to/for what
    2. -
    3. 3570,4498
    4. 518755,518756
    5. O-R,Ti
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362597
    1. have I come
    2. -
    3. 1254
    4. 518758
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362599
    1. to you
    2. -
    3. 385
    4. 518759,518760
    5. O-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362600
    1. and now
    2. -
    3. 1922,5660
    4. 518761,518762
    5. S-C,D
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362601
    1. I will return
    2. return
    3. 7647
    4. 518763
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362602
    1. to fight
    2. fight
    3. 3570,3673
    4. 518764,518765
    5. SV-R,VNc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362603
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 518766
    5. S-R
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362604
    1. the prince of
    2. -
    3. 7753
    4. 518768
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362606
    1. Pāraş
    2. Persia
    3. 6162
    4. 518769
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Persia; Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362607
    1. and I
    2. -
    3. 1922,194
    4. 518770,518771
    5. S-C,Pp1cs
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362608
    1. +am about to go forth
    2. -
    3. 3176
    4. 518772
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362609
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 518773,518774
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362610
    1. the prince of
    2. -
    3. 7753
    4. 518775
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362611
    1. Yāvān/(Greece)
    2. (Greece
    3. 3114
    4. 518777
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Greece; Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362613
    1. he will come
    2. -
    3. 1254
    4. 518778
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362614

OET (OET-LV)And_he/it_said know to/for_what have_I_come to_you and_now I_will_return to_fight with the_prince_of Pāraş and_I am_about_to_go_forth and_see/lo/see the_prince_of Yāvān/(Greece) he_will_come.

OET (OET-RV)Then he asked, “Do you know why I’ve come to you? But now I will return to fight against the protector of Persia. When I go out, the protector of Yavan (Greece) will come.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 10:20 ©