Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear DAN 10:14

 DAN 10:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בָאתִי
    2. 518588,518589
    3. And come
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqp1cs
    7. and,come
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362492
    1. לַ,הֲבִינְ,ךָ
    2. 518590,518591,518592
    3. to help understand you
    4. understand
    5. 995
    6. VO-R,Vhc,Sp2ms
    7. to,help_~_understand,you
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362493
    1. אֵת
    2. 518593
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362494
    1. אֲשֶׁר
    2. 518594
    3. that which
    4. -
    5. S-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362495
    1. 518595
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362496
    1. יִקְרָה
    2. 518596
    3. it will happen
    4. happen
    5. V-Vqi3ms
    6. it_will_happen
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362497
    1. לְ,עַמְּ,ךָ
    2. 518597,518598,518599
    3. to people of your
    4. people
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. to,people_of,your
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362498
    1. בְּ,אַחֲרִית
    2. 518600,518601
    3. in end/latter
    4. -
    5. 319
    6. S-R,Ncfsc
    7. in=end/latter
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362499
    1. הַ,יָּמִים
    2. 518602,518603
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362500
    1. כִּי
    2. 518604
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362501
    1. 518605
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362502
    1. עוֹד
    2. 518606
    3. still
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. still
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362503
    1. חָזוֹן
    2. 518607
    3. +the vision
    4. vision
    5. 2377
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_vision
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362504
    1. לַ,יָּמִים
    2. 518608,518609
    3. for the days
    4. -
    5. 3117
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. for_the,days
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362505
    1. 518610
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 362506

OET (OET-LV)And_come to_help_understand_you DOM that_which it_will_happen to_people_of_your in_end/latter the_days if/because still the_vision for_the_days.

OET (OET-RV)“Now I’ve come to make you understand what will happen to your people in the days near the end, because this vision is for the future.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And come
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 518588,518589
    5. SV-C,Vqp1cs
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362492
    1. to help understand you
    2. understand
    3. 3570,942
    4. 518590,518591,518592
    5. VO-R,Vhc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362493
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 518593
    5. S-To
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362494
    1. that which
    2. -
    3. 255
    4. 518594
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362495
    1. it will happen
    2. happen
    3. 6719
    4. 518596
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362497
    1. to people of your
    2. people
    3. 3570,5620
    4. 518597,518598,518599
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362498
    1. in end/latter
    2. -
    3. 844,503
    4. 518600,518601
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362499
    1. the days
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 518602,518603
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362500
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 518604
    5. S-C
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362501
    1. still
    2. -
    3. 5868
    4. 518606
    5. S-D
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362503
    1. +the vision
    2. vision
    3. 2463
    4. 518607
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362504
    1. for the days
    2. -
    3. 3570,3256
    4. 518608,518609
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362505

OET (OET-LV)And_come to_help_understand_you DOM that_which it_will_happen to_people_of_your in_end/latter the_days if/because still the_vision for_the_days.

OET (OET-RV)“Now I’ve come to make you understand what will happen to your people in the days near the end, because this vision is for the future.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 10:14 ©