Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear DAN 10:14

 DAN 10:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בָאתִי
    2. 518588,518589
    3. And I have come
    4. I've
    5. 935
    6. SV-C,Vqp1cs
    7. and,I_have_come
    8. S
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362492
    1. לַ,הֲבִינְ,ךָ
    2. 518590,518591,518592
    3. to make you understand
    4. understand
    5. 995
    6. VO-R,Vhc,Sp2ms
    7. to,make,you_understand
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362493
    1. אֵת
    2. 518593
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362494
    1. אֲשֶׁר
    2. 518594
    3. that which
    4. -
    5. S-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362495
    1. 518595
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362496
    1. יִקְרָה
    2. 518596
    3. it will happen
    4. happen
    5. V-Vqi3ms
    6. it_will_happen
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362497
    1. לְ,עַמְּ,ךָ
    2. 518597,518598,518599
    3. to your of people
    4. people
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. to,your_of,people
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362498
    1. בְּ,אַחֲרִית
    2. 518600,518601
    3. in end/latter
    4. -
    5. 319
    6. S-R,Ncfsc
    7. in=end/latter
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362499
    1. הַ,יָּמִים
    2. 518602,518603
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362500
    1. כִּי
    2. 518604
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    9. 362501
    1. 518605
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362502
    1. עוֹד
    2. 518606
    3. still
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. still
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362503
    1. חָזוֹן
    2. 518607
    3. +the vision
    4. vision
    5. 2377
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_vision
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362504
    1. לַ,יָּמִים
    2. 518608,518609
    3. +is for days
    4. -
    5. 3117
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. [is]_for,days
    8. -
    9. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    10. 362505
    1. 518610
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 362506

OET (OET-LV)And_I_have_come to_make_you_understand DOM that_which it_will_happen to_your_of_people in_end/latter the_days if/because still the_vision is_for_days.

OET (OET-RV)“Now I’ve come to make you understand what will happen to your people in the days near the end, because this vision is for the future.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I have come
    2. I've
    3. 1987,1274
    4. 518588,518589
    5. SV-C,Vqp1cs
    6. S
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362492
    1. to make you understand
    2. understand
    3. 3705,940,1978
    4. 518590,518591,518592
    5. VO-R,Vhc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362493
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 518593
    5. S-To
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362494
    1. that which
    2. -
    3. 238
    4. 518594
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362495
    1. it will happen
    2. happen
    3. 6995
    4. 518596
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362497
    1. to your of people
    2. people
    3. 3705,5847,1978
    4. 518597,518598,518599
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362498
    1. in end/latter
    2. -
    3. 846,493
    4. 518600,518601
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362499
    1. the days
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 518602,518603
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362500
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 518604
    5. S-C
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362501
    1. still
    2. -
    3. 6104
    4. 518606
    5. S-D
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362503
    1. +the vision
    2. vision
    3. 2537
    4. 518607
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362504
    1. +is for days
    2. -
    3. 3705,3371
    4. 518608,518609
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-534; TProphecies_of_Daniel
    8. 362505

OET (OET-LV)And_I_have_come to_make_you_understand DOM that_which it_will_happen to_your_of_people in_end/latter the_days if/because still the_vision is_for_days.

OET (OET-RV)“Now I’ve come to make you understand what will happen to your people in the days near the end, because this vision is for the future.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 10:14 ©