Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #376261

וְאַרְבָּעָהHag 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְאַרְבָּעָה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Acmsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, four’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’’ have 2 different glosses: ‘and,four’, ‘and,four_[things]’.

Hebrew words (245) other than וְאַרְבָּעָה (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Acmsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘four’

Have 245 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘קִרְיַת אַרְבַּע’, Lemma=‘אַרְבַּע’, Lemma=‘אֶלֶף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’, Lemmas=‘גַּב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אַרְבַּע’, Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, Lemmas=‘מִן’, ‘אַרְבַּע’, Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’, Lemmas=‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’)

GEN 2:10לְאַרְבָּעָה (ləʼarbāˊāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘to_four’ contextual morpheme glosses=‘(into), four’ morpheme glosses=‘into, four’ OSHB GEN 2:10 word 10

OET-LV: 10And_river was_going_out from_ˊĒden to_water DOM the_garden and_from_there it_divided and_it_was to_four heads.   (GEN_2:10)

OET-RV: 10A river flowed out of Eden to water the garden, and then from there it split into four rivers. (GEN 2:10)

GEN 11:13וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB GEN 11:13 word 9

OET-LV: 13And_ ʼArpakshad _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Shelaḩ three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:13)

OET-RV: 13After Shalah was born, Arpakshad lived another 403 years and had other sons and daughters. (GEN 11:13)

GEN 11:15וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB GEN 11:15 word 9

OET-LV: 15And_he/it_lived Shelaḩ after fathering_by_him/it DOM ˊĒⱱēr three years and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:15)

OET-RV: 15After Eber was born, Shelah lived another 403 years and had other sons and daughters. (GEN 11:15)

GEN 11:16אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 11:16 word 3

OET-LV: 16and_he/it_lived ˊĒⱱēr four and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Peleg.   (GEN_11:16)

OET-RV: 16When Eber was thirty-four years old, he had a son named Peleg. (GEN 11:16)

GEN 11:17וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB GEN 11:17 word 9

OET-LV: 17And_he/it_lived ˊĒⱱēr after fathering_by_him/it DOM Peleg thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.   (GEN_11:17)

OET-RV: 17After Peleg was born, Eber lived another 430 years and had other sons and daughters (GEN 11:17)

GEN 14:9אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 14:9 word 14

OET-LV: 9With Kedorlaomer the_king_of ˊĒylām and_Tidˊāl the_king_of Gōy and_Amraphel the_king_of Shinˊār and_ʼArəyōk the_king_of Ellasar four kings with the_five.   (GEN_14:9)

OET-RV: 9against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amrafel king of Shinar, Arioch king of Ellasar—five kings defending themselves against the four. (GEN 14:9)

GEN 15:13אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 15:13 word 15

OET-LV: 13And_he/it_said to_ʼAⱱrām certainly_(know) you_will_know if/because_that a_sojourner it_will_be your(ms)_seed/fruit in_land which_not to/for_them and_they_will_serve_them and_they_will_afflict DOM_them four hundred(s) year[s].   (GEN_15:13)

OET-RV: 13and Yahweh said to Abram, “Know for certain that your descendants will be strangers in a land that doesn’t belong to them, and they’ll serve the rulers of that land and those rulers will persecute them for 400 years. (GEN 15:13)

GEN 23:2אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘קִרְיַת אַרְבַּע’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 23:2 word 4

OET-LV: 2And_ Sārāh _she_died at four that is_Ḩeⱱrōn in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_ ʼAⱱrāhām _he_went to_mourn for_Sārāh and_to_weep_for_her.   (GEN_23:2)

OET-RV: 2when she died in the city of Kiriat-Arba (now called Hebron) in the Canaan region. Abraham went in by her bed to weep and mourn for her. (GEN 23:2)

GEN 23:15אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 23:15 word 4

OET-LV: 15My_master listen_to_me land_of four hundred(s) shekel[s]_of silver between_me and_between_you what is_it and_DOM your_of_dead bury.   (GEN_23:15)

OET-RV: 15“My master, listen to me. That land’s worth 400 shekels of silver, but that’s nothing between me and you. Just go ahead and bury your dead.” (GEN 23:15)

GEN 23:16אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 23:16 word 15

OET-LV: 16And_ ʼAⱱrāhām _he/it_listened to ˊEfrōn and_ ʼAⱱrāhām _he_weighed_out for_ˊEfrōn DOM the_money which he_had_spoken in_the_ears_of the_people_of Ḩēt four hundred(s) shekel[s]_of silver which_passes_along to_trader.   (GEN_23:16)

OET-RV: 16So Abraham accepted Efron’s words and weighed out for Efron the price that he had mentioned in the hearing of Het’s descendants: 400 shekels of silver (the currency among the merchants). (GEN 23:16)

GEN 32:7וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB GEN 32:7 word 14

OET-LV: 7 and_they_returned the_messengers to Yaˊₐqoⱱ to_say we_went to your(ms)_brother/kindred to ˊĒsāv and_also he_is_coming to_meet_you and_four hundred(s) man with_him/it.   (GEN_32:7)

OET-RV: 7This made Yacob very scared and distressed, so he divided the people who were with him and the flocks and the herds and the camels into two groups, (GEN 32:7)

GEN 33:1אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 33:1 word 9

OET-LV: 33And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv was_coming and_were_with_him four hundred(s) man and_he_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_with Rāḩēl and_with the_two_of the_maidservants.   (GEN_33:1)

OET-RV: 33Then Yacob raised his head and looked ahead, and wow, Esaw was coming towards him along with his four hundred men. Then Yacob quickly divided the children among Le’ah and Rahel and their two female slaves, (GEN 33:1)

GEN 47:24וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, the_four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB GEN 47:24 word 6

OET-LV: 24And_it_was at_harvest(s) and_you(pl)_will_give a_fifth to_Parˊoh and_four the_hands it_will_belong to/for_you(pl) to_(the)_seed_of the_field and_to_your_of_food and_for_those_who are_in_your(pl)_of_households and_to_eat for_your_little_of_one[s].   (GEN_47:24)

OET-RV: 24Every time you harvest a crop, you must give a fifth of it to Far’oh. The other four parts will be for you to use as seed and as food for yourselves and your households and your young children.” (GEN 47:24)

EXO 12:40וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB EXO 12:40 word 9

OET-LV: 40And_the_dwelling_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_dwelt in_Miʦrayim was_thirty year[s] and_four hundred(s) year[s].   (EXO_12:40)

OET-RV: 40The descendants of Yisra’el (Yacob) had lived in Egypt for 430 years (EXO 12:40)

EXO 12:41וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB EXO 12:41 word 5

OET-LV: 41And_he/it_was from_the_end/extremity thirty year[s] and_four hundred(s) year[s] and_he/it_was on_the_substance_of the_day the_this all_of they_went_out the_hosts_of YHWH from_the_land_of Miʦrayim.   (EXO_12:41)

OET-RV: 41to the day, because that very day was when all the various divisions of Yahweh’s people left Egypt. (EXO 12:41)

EXO 21:37וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB EXO 21:37 word 15

OET-LV: 37 if/because he_will_steal anyone an_ox or a_sheep and_he_will_slaughter_it or he_has_sold_it five cattle he_will_repay in_place_of the_ox and_four sheep in_place_of the_sheep.   (EXO_21:37)

EXO 25:12אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:12 word 3

OET-LV: 12And_you_will_throw for_him/it four rings_of gold and_you(ms)_will_give on the_four feet_of_its and_two_of rings will_be_on side_of_its (the)_one and_two_of rings will_be_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_25:12)

OET-RV: 12Four gold rings must be cast and attached to the four feet—two rings on each side. (EXO 25:12)

EXO 25:12אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:12 word 8

OET-LV: 12And_you_will_throw for_him/it four rings_of gold and_you(ms)_will_give on the_four feet_of_its and_two_of rings will_be_on side_of_its (the)_one and_two_of rings will_be_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_25:12)

OET-RV: 12Four gold rings must be cast and attached to the four feet—two rings on each side. (EXO 25:12)

EXO 25:26אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:26 word 3

OET-LV: 26And_you_will_make for_him/it four rings_of gold and_you_will_put DOM the_rings on the_four the_corners which will_belong_to_the_four feet_of_its.   (EXO_25:26)

OET-RV: 26Make four gold rings and attach them near the legs on the four corners of the table (EXO 25:26)

EXO 25:26אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:26 word 10

OET-LV: 26And_you_will_make for_him/it four rings_of gold and_you_will_put DOM the_rings on the_four the_corners which will_belong_to_the_four feet_of_its.   (EXO_25:26)

OET-RV: 26Make four gold rings and attach them near the legs on the four corners of the table (EXO 25:26)

EXO 25:26לְאַרְבַּע (ləʼarbaˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘[will, belong]_to_the_four’ morpheme glosses=‘at, four’ OSHB EXO 25:26 word 13

OET-LV: 26And_you_will_make for_him/it four rings_of gold and_you_will_put DOM the_rings on the_four the_corners which will_belong_to_the_four feet_of_its.   (EXO_25:26)

OET-RV: 26Make four gold rings and attach them near the legs on the four corners of the table (EXO 25:26)

EXO 25:34אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:34 word 2

OET-LV: 34And_will_on_the_lampstand four cups shaped_like_almond_blossoms bulbs_of_its and_its_of_blossoms.   (EXO_25:34)

OET-RV: 34The centre shaft must have four cups like almond flowers along with a bud and petals. (EXO 25:34)

EXO 26:2אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[will_be]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 26:2 word 8

OET-LV: 2The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains.   (EXO_26:2)

OET-RV: 2The hanging panels must all be the same size: 14.5m long and two metres wide. (EXO 26:2)

EXO 26:8אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[will_be]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 26:8 word 7

OET-LV: 8The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_thirty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one will_belong_to_one_plus_of ten curtains.   (EXO_26:8)

OET-RV: 8Each of the eleven panels must be the same size: 15m long and two metres wide. (EXO 26:8)

EXO 26:32אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 26:32 word 4

OET-LV: 32And_you(ms)_will_give DOM_her/it on four pillars_of acacia overlaid gold hooks_of_their will_be_gold on four bases_of silver.   (EXO_26:32)

OET-RV: 32Hang it from gold clips on four pillars made from acacia wood overlaid with gold on four silver bases. (EXO 26:32)

EXO 26:32אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 26:32 word 12

OET-LV: 32And_you(ms)_will_give DOM_her/it on four pillars_of acacia overlaid gold hooks_of_their will_be_gold on four bases_of silver.   (EXO_26:32)

OET-RV: 32Hang it from gold clips on four pillars made from acacia wood overlaid with gold on four silver bases. (EXO 26:32)

EXO 27:2אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:2 word 4

OET-LV: 2And_you_will_make horns_of_its on the_four corners_of_its from_him/it they_will_be horns_of_its and_you_will_overlay DOM_him/it bronze.   (EXO_27:2)

OET-RV: 2and as part of that same piece of wood, include a carved projection like a horn on each of the top corners of the altar. Overlay the altar with bronze. (EXO 27:2)

EXO 27:4אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:4 word 10

OET-LV: 4And_you_will_make for_him/it a_grating a_work_of a_net_of bronze and_you_will_make on the_net four rings_of bronze on four ends_of_its.   (EXO_27:4)

OET-RV: 4Then make a bronze grating for it with four rings of bronze on the four corners. (EXO 27:4)

EXO 27:4אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:4 word 14

OET-LV: 4And_you_will_make for_him/it a_grating a_work_of a_net_of bronze and_you_will_make on the_net four rings_of bronze on four ends_of_its.   (EXO_27:4)

OET-RV: 4Then make a bronze grating for it with four rings of bronze on the four corners. (EXO 27:4)

EXO 27:16אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[will_be]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:16 word 15

OET-LV: 16And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four.   (EXO_27:16)

OET-RV: 16The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)

EXO 27:16אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[will_be]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:16 word 17

OET-LV: 16And_for_the_gate_of the_courtyard a_screen twenty cubit[s] violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours pillars_of_their will_be_four and_their_of_bases will_be_four.   (EXO_27:16)

OET-RV: 16The entrance curtain must be made of twisted finely-spun linen. It’ll be ten metres wide and hang on four pillars with their bases, and must be embroidered with blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 27:16)

EXO 28:17אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 28:17 word 5

OET-LV: 17And_you_will_fill in_him/it a_setting_of stone[s] four rows stone will_be_a_row_of a_ruby a_topaz and_a_beryl the_row the_one.   (EXO_28:17)

OET-RV: 17and it will have four rows of three gemstones on it: a red ruby, a yellow topaz, a green emerald, (EXO 28:17)

EXO 36:9אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 36:9 word 8

OET-LV: 9The_length_of the_curtain the_one(f) was_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth was_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains.   (EXO_36:9)

OET-RV: 9Each strip was 14.5m long and two metres wide—they were all the same size. (EXO 36:9)

EXO 36:15וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB EXO 36:15 word 6

OET-LV: 15The_length_of the_curtain the_one(f) was_thirty by_cubit and_four cubits the_breadth_of the_curtain (the)_one size one belonged_to_one_plus_of ten curtains.   (EXO_36:15)

OET-RV: 15All eleven sections were the same size at fifteen metres long and two metres wide, (EXO 36:15)

EXO 36:36אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 36:36 word 3

OET-LV: 36And_he/it_made to/for_her/it four pillars_of acacia and_he_overlaid_them gold hooks_of_their were_gold and_he_throw to/for_them four bases_of silver.   (EXO_36:36)

OET-RV: 36They made four pillars of acacia wood overlaid with gold, as well as their gold hooks and four bases cast from silver. (EXO 36:36)

EXO 36:36אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 36:36 word 12

OET-LV: 36And_he/it_made to/for_her/it four pillars_of acacia and_he_overlaid_them gold hooks_of_their were_gold and_he_throw to/for_them four bases_of silver.   (EXO_36:36)

OET-RV: 36They made four pillars of acacia wood overlaid with gold, as well as their gold hooks and four bases cast from silver. (EXO 36:36)

EXO 37:3אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:3 word 3

OET-LV: 3And_he_throw to_him/it four rings_of gold on the_four feet_of_its and_two_of rings were_on side_of_its (the)_one and_two_of rings were_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_37:3)

OET-RV: 3and he cast four rings of gold and attached them to its four feet—two rings on each one side. (EXO 37:3)

EXO 37:3אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:3 word 7

OET-LV: 3And_he_throw to_him/it four rings_of gold on the_four feet_of_its and_two_of rings were_on side_of_its (the)_one and_two_of rings were_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_37:3)

OET-RV: 3and he cast four rings of gold and attached them to its four feet—two rings on each one side. (EXO 37:3)

EXO 37:13אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:13 word 3

OET-LV: 13And_he_throw to_him/it four rings_of gold and_he/it_gave DOM the_rings on the_four the_corners which belonged_to_the_four feet_of_its.   (EXO_37:13)

OET-RV: 13He moulded four gold rings from gold and attached them to the four corners of the table. Each ring was close to each table leg (EXO 37:13)

EXO 37:13אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:13 word 10

OET-LV: 13And_he_throw to_him/it four rings_of gold and_he/it_gave DOM the_rings on the_four the_corners which belonged_to_the_four feet_of_its.   (EXO_37:13)

OET-RV: 13He moulded four gold rings from gold and attached them to the four corners of the table. Each ring was close to each table leg (EXO 37:13)

EXO 37:13לְאַרְבַּע (ləʼarbaˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, the_four’ morpheme glosses=‘at, four’ OSHB EXO 37:13 word 13

OET-LV: 13And_he_throw to_him/it four rings_of gold and_he/it_gave DOM the_rings on the_four the_corners which belonged_to_the_four feet_of_its.   (EXO_37:13)

OET-RV: 13He moulded four gold rings from gold and attached them to the four corners of the table. Each ring was close to each table leg (EXO 37:13)

EXO 37:20אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:20 word 2

OET-LV: 20And_were_on_lampstand four cups shaped_like_almond_blossoms bulbs_of_its and_its_of_blossoms.   (EXO_37:20)

OET-RV: 20On the lampstand shaft there were four cups that also looked like almond blossoms, each one with flower buds and petals. (EXO 37:20)

EXO 38:2אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 38:2 word 4

OET-LV: 2And_he/it_made horns_of_its on the_four corners_of_its from_him/it horns_of_its they_were and_he_overlaid DOM_him/it bronze.   (EXO_38:2)

OET-RV: 2From the same piece of wood, he made horn-like projections for each of the four corners, then he overlaid it all with bronze. (EXO 38:2)

EXO 38:5אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 38:5 word 2

OET-LV: 5And_he_throw four rings on_the_four the_ends for_the_grating_of (the)_bronze holders for_poles.   (EXO_38:5)

OET-RV: 5and he cast the grating with rings on the four corners as holders for the carrying poles. (EXO 38:5)

EXO 38:5בְּאַרְבַּע (bəʼarbaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on, the_four’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB EXO 38:5 word 4

OET-LV: 5And_he_throw four rings on_the_four the_ends for_the_grating_of (the)_bronze holders for_poles.   (EXO_38:5)

OET-RV: 5and he cast the grating with rings on the four corners as holders for the carrying poles. (EXO 38:5)

EXO 38:19אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 38:19 word 2

OET-LV: 19And_their_of_pillars were_four and_their_of_bases four were_bronze hooks_of_their were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of and_their_of_bands were_silver.   (EXO_38:19)

OET-RV: 19with its four bronze pillars and their bases and their silver hooks and rings, and with silver caps. (EXO 38:19)

EXO 38:19אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 38:19 word 4

OET-LV: 19And_their_of_pillars were_four and_their_of_bases four were_bronze hooks_of_their were_silver and_the_plating_of their_tops_of_of and_their_of_bands were_silver.   (EXO_38:19)

OET-RV: 19with its four bronze pillars and their bases and their silver hooks and rings, and with silver caps. (EXO 38:19)

EXO 38:29וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB EXO 38:29 word 6

OET-LV: 29And_the_bronze_of the_wave-offering was_seventy talent[s] and_two_thousand and_four hundred(s) shekel[s].   (EXO_38:29)

OET-RV: 29The bronze from the wave offering came to 2,400kg (EXO 38:29)

EXO 39:10אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 39:10 word 3

OET-LV: 10And_they_filled in_him/it four rows_of stone[s] was_a_row_of a_ruby a_topaz and_a_beryl the_row the_one.   (EXO_39:10)

OET-RV: 10and they attached four rows of gemstones onto the front. The first row had a red ruby, a yellow topaz, and a red garnet. (EXO 39:10)

LEV 11:20אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_[legs]’ word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:20 word 6

OET-LV: 20Every_of (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs is_a_detestable_thing it to_you(pl).   (LEV_11:20)

OET-RV: 20Everything that swarms with wings and walks on four legs must be detestable for you all. (LEV 11:20)

LEV 11:21אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_[legs]’ word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:21 word 10

OET-LV: 21nevertheless DOM this you(pl)_will_eat from_all (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs which wwww legs from_above (to)_its_of_feet to_hop with_them on the_earth/land.   (LEV_11:21)

OET-RV: 21However, you all can eat anything that swarms with wings and walks on four legs that has its legs above its feet for hopping on the ground. (LEV 11:21)

LEV 11:23אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:23 word 6

OET-LV: 23And_all/each/any/every (the)_swarming_thing_of (the)_insect which to_him/it four feet is_a_detestable_thing it to_you(pl).   (LEV_11:23)

OET-RV: 23but anything that swarms with wings and walks on four legs must be detestable for you all. (LEV 11:23)

LEV 11:27אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_[feet]’ word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:27 word 9

OET-LV: 27And_all/each/any/every one_which_walks on paws_of_its in_all (the)_living_creature[s] which_walks on four_feet are_unclean they to/for_you(pl) every_of (the)_one_who_touches (in)_their_of_carcass he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_11:27)

OET-RV: 27Also, any four-footed animal that walks on its paws is ‘unclean’ for you—anyone who touches their carcass will become ‘unclean’ until the evening, (LEV 11:27)

LEV 11:42אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:42 word 8

OET-LV: 42Any one_which_walks on wwww and_all/each/any/every wwww on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in four until all/each/any/every wwww wwww to/from_all/each/any/every the the on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the_earth/land not mmm that/for/because/then/when wwww they.   (LEV_11:42)

OET-RV: 42Everything that moves on its belly, and any swarming thing that moves along the ground on four or more feet mustn’t be eaten because they’re detestable. (LEV 11:42)

NUM 1:27אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 1:27 word 4

OET-LV: 27Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Yəhūdāh were_four and_seventy thousand and_six hundred(s).   (NUM_1:27)

OET-RV:  • 26-27 26-2774,600 men from the tribe of Yehudah (Judah), (NUM 1:27)

NUM 1:29אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 1:29 word 4

OET-LV: 29Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Yissāskār were_four and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_1:29)

OET-RV:  • 28-29 28-2954,400 men from the tribe of Yissakar (Issachar), (NUM 1:29)

NUM 1:29וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 1:29 word 7

OET-LV: 29Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Yissāskār were_four and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_1:29)

OET-RV:  • 28-29 28-2954,400 men from the tribe of Yissakar (Issachar), (NUM 1:29)

NUM 1:31וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 1:31 word 7

OET-LV: 31Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Zəⱱūlūn were_seven and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_1:31)

OET-RV:  • 30-31 30-3157,400 men from the tribe of Zevulun, (NUM 1:31)

NUM 1:37וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 1:37 word 7

OET-LV: 37Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Binyāmīn were_five and_thirty thousand and_four hundred(s).   (NUM_1:37)

OET-RV:  • 36-37 36-3735,400 men from the tribe of Benyamin, (NUM 1:37)

NUM 1:43וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 1:43 word 7

OET-LV: 43Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Naftālī were_three and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_1:43)

OET-RV:  • 42-43 42-4353,400 men from the tribe of Naftali. (NUM 1:43)

NUM 2:4אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 2:4 word 3

OET-LV: 4And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_four and_seventy thousand and_six hundred(s).   (NUM_2:4)

OET-RV: 4with 74,600 in his division. (NUM 2:4)

NUM 2:6אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 2:6 word 3

OET-LV: 6And_his_military_of_group and_his_enrolled_of_men were_four and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_2:6)

OET-RV: 6with 54,400 in his division. (NUM 2:6)

NUM 2:6וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 2:6 word 6

OET-LV: 6And_his_military_of_group and_his_enrolled_of_men were_four and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_2:6)

OET-RV: 6with 54,400 in his division. (NUM 2:6)

NUM 2:8וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 2:8 word 6

OET-LV: 8And_his_military_of_group and_his_enrolled_of_men were_seven and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_2:8)

OET-RV: 8with 57,400 in his division. (NUM 2:8)

NUM 2:9וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 2:9 word 11

OET-LV: 9All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Yəhūdāh were_one_hundred_of thousand and_eighty thousand and_six_of thousand(s) and_four hundred(s) to_their_military_of_groups first they_will_set_out.   (NUM_2:9)

OET-RV: 9The total number in the divisions in the Yehudah camp is 186,400, and when travelling, they’ll all go at the front. (NUM 2:9)

NUM 2:16וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 2:16 word 10

OET-LV: 16All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Rəʼūⱱēn were_one_hundred_of thousand and_one and_fifty thousand and_four hundred(s) and_fifty to_their_military_of_groups and_second they_will_set_out.   (NUM_2:16)

OET-RV: 16The total number in the divisions in the Reuven camp is 151,450, and when travelling, they’ll all go second. (NUM 2:16)

NUM 2:23וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 2:23 word 6

OET-LV: 23And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_five and_thirty thousand and_four hundred(s).   (NUM_2:23)

OET-RV: 23with 35,400 in his division. (NUM 2:23)

NUM 2:30וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 2:30 word 6

OET-LV: 30And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_three and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_2:30)

OET-RV: 30with 53,400 in his division. (NUM 2:30)

NUM 7:7אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB NUM 7:7 word 5

OET-LV: 7DOM two_of the_carts and_DOM four_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Gērəshōn according_to_the_mouth_of their_service_of_of.   (NUM_7:7)

OET-RV: 7giving two carts and four bulls to the Gershonites to help them with their assigned duties. (NUM 7:7)

NUM 7:8אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 7:8 word 2

OET-LV: 8And_DOM four of_the_carts and_DOM eight_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Mərārī according_to_the_mouth_of their_service_of_of in_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer.   (NUM_7:8)

OET-RV: 8Then he gave four carts and eight bulls to the Merarites to help them with their assigned duties under the supervision of the priest (Aharon’s son) Itamar. (NUM 7:8)

NUM 7:85וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 7:85 word 13

OET-LV: 85was_thirty and_one_hundred the_dish the_one(f) silver and_seventy the_bowl the_one all_of the_silver_of the_vessels was_two_thousand and_four hundred(s) by_the_shekel_of the_holy_place.   (NUM_7:85)

OET-RV: 85Each silver dish weighed 1.5kg (all weights by the standard temple measurement) and the silver bowls were 800g. The total weight of the silver was around 27 kg. (NUM 7:85)

NUM 25:9אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 25:9 word 4

OET-LV: 9And_they_were those_who_died by_plague four and_twenty thousand.   (NUM_25:9)

OET-RV: 9However,, twenty-four thousand people had already died from the plague. (NUM 25:9)

NUM 26:25אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 26:25 word 5

OET-LV: 25These were_the_clans_of Yissāskār to_their_enrolled_of_men four and_sixty thousand and_three hundred(s).   (NUM_26:25)

OET-RV: 25Those clans added up to 64,300 men. (NUM 26:25)

NUM 26:43אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 26:43 word 5

OET-LV: 43All_of the_clans_of the_Shuhamite[s] to_their_enrolled_of_men were_four and_sixty thousand and_four hundred(s).   (NUM_26:43)

OET-RV: 43That clan had 64,400 men. (NUM 26:43)

NUM 26:43וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 26:43 word 8

OET-LV: 43All_of the_clans_of the_Shuhamite[s] to_their_enrolled_of_men were_four and_sixty thousand and_four hundred(s).   (NUM_26:43)

OET-RV: 43That clan had 64,400 men. (NUM 26:43)

NUM 26:47וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 26:47 word 9

OET-LV: 47These were_the_clans_of the_descendants_of ʼĀshēr to_their_enrolled_of_men three and_fifty thousand and_four hundred(s).   (NUM_26:47)

OET-RV: 47Those clans added up to 53,400 men. (NUM 26:47)

NUM 26:50וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB NUM 26:50 word 9

OET-LV: 50These were_the_clans_of Naftālī to_their_clans and_their_enrolled_of_men were_five and_forty thousand and_four hundred(s).   (NUM_26:50)

OET-RV: 50Those clans added up to 45,400 men. (NUM 26:50)

NUM 29:15לְאַרְבָּעָה (ləʼarbāˊāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘to_four’ contextual morpheme glosses=‘for, the_four-’ morpheme glosses=‘of, four’ OSHB NUM 29:15 word 5

OET-LV: 15And_a_tenth a_tenth for_lamb the_one to_four teen lambs.   (NUM_29:15)

OET-RV: 15and one kilogram for each of the seven lambs. (NUM 29:15)

DEU 3:11וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB DEU 3:11 word 21

OET-LV: 11If/because only ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān he_survived from_the_remnant_of the_Rəfāʼīm there sarcophagus_of_his was_a_sarcophagus_of iron not is_it in_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn was_nine cubits length_of_its and_four cubits breadth_of_its by_a_cubit_of a_human.   (DEU_3:11)

OET-RV: 11(Bashan’s King Og was the last king who was a descendant of the Refaites. His bed (in Rabbah in the Ammonite region) was made out of iron and was four metres long and two metres wide.) (DEU 3:11)

DEU 22:12אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB DEU 22:12 word 5

OET-LV: 12tassels you_will_make for_yourself on the_four the_corners_of your_covering_of_of which you_will_cover with_it.   (DEU_22:12)

OET-RV: 12Twist threads together to make tassels and sew them onto the four corners of your cloak. (DEU 22:12)

JOS 15:54אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘קִרְיַת אַרְבַּע’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 15:54 word 3

OET-LV: 54And_Humtah and four that is_Ḩeⱱrōn and_Zior cities nine and_their_of_villages.   (JOS_15:54)

OET-RV: 54Humtah, and Kiriat-Arba (also called Hebron) and Zior—nine cities as well as their villages. (JOS 15:54)

JOS 19:7אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 19:7 word 6

OET-LV: 7ˊAyin Rimmōn and_ˊĒter and_ˊĀshān cities four and_their_of_villages.   (JOS_19:7)

OET-RV: 7Also Ain, Rimmon, Eter, and Asha—four cities as well as their surrounding villages, (JOS 19:7)

JOS 21:18אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 21:18 word 10

OET-LV: 18DOM ˊAntotī and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM ˊAlmōn and_DOM lands_of_its_pasture cities four.   (JOS_21:18)

OET-RV: 18Anatot, and Almonfour cities and their surrounding fields. (JOS 21:18)

JOS 21:22אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 21:22 word 11

OET-LV: 22And_DOM Kibzaim and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Bēyt Ḩōrōn and_DOM lands_of_its_pasture cities four.   (JOS_21:22)

OET-RV: 22Kibzaim, and Beyt-Horonfour cities with their surrounding fields. (JOS 21:22)

JOS 21:24אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 21:24 word 11

OET-LV: 24DOM ʼAyyālōn and_DOM lands_of_its_pasture DOM Gat Rimmōn and_DOM lands_of_its_pasture cities four.   (JOS_21:24)

OET-RV: 24Ayyalon, and Gat-Rimmonfour cities with their surrounding fields. (JOS 21:24)

JOS 21:29אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 21:29 word 11

OET-LV: 29DOM Yarmūt/(Jarmuth) and_DOM lands_of_its_pasture DOM ˊĒyn Gannim and_DOM lands_of_its_pasture cities four.   (JOS_21:29)

OET-RV: 29Yarmut, and Eyn-Gannimfour cities with their surrounding fields. (JOS 21:29)

JOS 21:31אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 21:31 word 10

OET-LV: 31DOM Helkath and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Rəḩoⱱ and_DOM lands_of_its_pasture cities four.   (JOS_21:31)

OET-RV: 31Helkat, and Rehobfour cities with their surrounding fields. (JOS 21:31)

JOS 21:35אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 21:35 word 10

OET-LV: 35DOM Dimnah and_DOM lands_of_its_pasture DOM Nahₐlāl and_DOM lands_of_its_pasture cities four.   (JOS_21:35)

OET-RV: 35Dimnah, and Nahalalfour cities with their surrounding fields. (JOS 21:35)

JOS 21:37אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 21:37 word 10

OET-LV: 37DOM Qədēmōt and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Mōfaˊat and_DOM lands_of_its_pasture cities four.   (JOS_21:37)

OET-RV: 37Kedemot, and Mephaatfour cities with their surrounding fields. (JOS 21:37)

JOS 21:39אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[were]_four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 21:39 word 11

OET-LV: 39DOM Ḩeshbōn and_DOM lands_of_its_pasture DOM Yaˊzēr/(Jazer) and_DOM lands_of_its_pasture all_of the_cities were_four.   (JOS_21:39)

OET-RV: 39Heshbon, and Yazerfour cities with their surrounding fields. (JOS 21:39)

JDG 9:34אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 9:34 word 11

OET-LV: 34and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_all the_people which with_him/it night and_they_lay_in_wait on Shəkem four companies.   (JDG_9:34)

OET-RV: 34So Abimelek and all the people with him went out in the night and they set up four units in an ambush against Shekem. (JDG 9:34)

JDG 11:40אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB JDG 11:40 word 10

OET-LV: 40From_days to_days the_daughters_of they_go of_Yisrāʼēl/(Israel) to_recount for_the_daughter_of Yiftāḩ/(Jephthah) the_Gilˊādite four_of days in_year.   (JDG_11:40)

OET-RV: 40that the young women of Yisrael go to commemorate the daughter of Yiftah the Gileadite for four days during the year. (JDG 11:40)

JDG 19:2אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 19:2 word 16

OET-LV: 2And_she_was_angry on/upon/above_him/it concubine_of_his and_she_went from_with_him to the_house_of her_father_of_of to Bēyt- leḩem Yəhūdāh and_it_became there days four months.   (JDG_19:2)

OET-RV: 2However, she started sleeping around, and then she left him and went to her father’s house in Bethlehem where she ended up staying for four months. (JDG 19:2)

JDG 20:2אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 20:2 word 11

OET-LV: 2And_they_presented_themselves the_corners_of all_of the_people all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_assembly_of the_people_of the_ʼElohīm four hundred(s) thousand man on_foot who_drew a_sword.   (JDG_20:2)

OET-RV: 2The leaders of all the Israeli tribes also came out to show their agreement with the assembly of the people of the true God: four hundred thousand warriors all carrying swords. (JDG 20:2)

JDG 20:17אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 20:17 word 6

OET-LV: 17and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered apart from_Binyāmīn four hundred(s) thousand man who_drew a_sword all_of this was_man_of war.   (JDG_20:17)

OET-RV: 17The Israelis (excluding Benyamites) mustered up for themselves four hundred thousand men—all expert warriors and all carrying swords. (JDG 20:17)

JDG 20:47אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 20:47 word 13

OET-LV: 47And_they_turned and_they_fled to_the_wilderness to the_rock_of (the)_Rimmōn six hundred(s) man and_they_lived at_the_rock_of Rimmōn four months.   (JDG_20:47)

OET-RV: 47But six hundred men made it to Rimmon rock, and they stayed there for four months. (JDG 20:47)

JDG 21:12אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 21:12 word 5

OET-LV: 12And_they_found of_the_inhabitants_of of Yāⱱēsh four hundred(s) young_woman virgin[s] who not she_had_known a_man to_lying_of a_male and_they_brought them to the_camp Shiloh which in_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (JDG_21:12)

OET-RV: 12That way they discovered four hundred young virgin women among the inhabitants of Yabesh-Gilead, and brought them back to their camp at Shiloh (in the Canaan region). (JDG 21:12)

1 SAM 4:2כְּאַרְבַּעַת (kəʼarbaˊat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘about, four_of’ morpheme glosses=‘about, four_of’ OSHB 1 SAM 4:2 word 14

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_deployed to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_spread_out the_battle and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_they_struck_down in_line in_the_field about_four_of thousand(s) man.   (SA1_4:2)

OET-RV: 2Then the Philistines lined up to meet Yisrael and the battle spread. Yisrael was defeated by the Philistines and they killed about 4,000 warriors in the battle line in the countryside. (SA1 4:2)

1 SAM 22:2כְּאַרְבַּע (kəʼarbaˊ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘about, four’ morpheme glosses=‘about, four’ OSHB 1 SAM 22:2 word 20

OET-LV: 2And_they_gathered_together to_him/it every_of man distress and_all man whom to_him/it a_creditor and_all man bitter_of soul and_he/it_was over_them (into)_a_commander and_they_were with_him/it about_four hundred(s) man.   (SA1_22:2)

OET-RV: 2Over time, any man who was in trouble, or in debt, or discontented gathered around him, and he became their leader—some four hundred men in all. (SA1 22:2)

1 SAM 25:13כְּאַרְבַּע (kəʼarbaˊ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘about, four’ morpheme glosses=‘about, four’ OSHB 1 SAM 25:13 word 20

OET-LV: 13And_ Dāvid _he/it_said to_his_of_men gird_on everyone DOM sword_of_his and_they_girded_on everyone DOM sword_of_his and_he_girded_on also Dāvid DOM sword_of_his and_they_went_up after Dāvid about_four hundred(s) man and_two_hundreds they_remained with the_vessels.   (SA1_25:13)

OET-RV: 13Then David told his men, “Strap on your swords.” So David took around four hundred men, leaving around two hundred with their gear. (SA1 25:13)

1 SAM 30:10וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB 1 SAM 30:10 word 4

OET-LV: 10And_ Dāvid _he_pursued he and_four hundred(s) man and_they_stood two_hundred man who they_were_too_exhausted for_passing_over DOM the_wadi_of (the)_Bəsōr.   (SA1_30:10)

OET-RV: 10David and four hundred men continued, but two hundred more of the men who were exhausted stopped at the far end of the Besor riverbed. (SA1 30:10)

1 SAM 30:17אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 SAM 30:17 word 13

OET-LV: 17And_he_struck_them_down Dāvid from_the_twilight and_unto the_evening of_their_next_of_day and_not he_escaped from_them anyone if/because (if) four hundred(s) man young_man who they_rode on the_camels and_they_fled.   (SA1_30:17)

OET-RV: 17David attacked them from twilight until the evening of the next day, and none of the Amalekites were able to escape except for four hundred young men who jumped on camels and fled. (SA1 30:17)

2 SAM 21:20וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB 2 SAM 21:20 word 15

OET-LV: 20and_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of strife and_the_fingers_of his_hands_of_of and_the_toes_of his_feet_of_of were_six and_six twenty and_four number and_also he he_was_born to_the_Raphah.   (SA2_21:20)

OET-RV: 20In a different battle in Gat, there was a fierce man there with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of the giants, (SA2 21:20)

2 SAM 21:22אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB 2 SAM 21:22 word 2

OET-LV: 22DOM four_of these they_were_born to_the_Raphah in_Gat and_they_fell by_the_hand_of Dāvid and_by_the_hand_of his_servants_of_of.   (SA2_21:22)

OET-RV: 22Those four men were descendants of the giants in Gat, but they were killed by David and his men. (SA2 21:22)

1 KI 6:1וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB 1 KI 6:1 word 4

OET-LV: 6and_he/it_was in_eighty year and_four hundred(s) year of_the_coming_out of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_year (the)_fourth in_the_month_of Ziv that was_the_month the_second of_the_reigning of_Shəlomoh/(Solomon) over Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_built the_house to/for_YHWH.   (KI1_6:1)

OET-RV: 6So it was that four hundred and eighty years after the Israelis left Egypt, in the second month of the fourth year of Shelomoh’s reign over Yisrael, he began the construction of Yahweh’s residence. (KI1 6:1)

1 KI 7:2אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:2 word 16

OET-LV: 2And_he/it_built DOM the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn was_one_hundred cubit[s] length_of_its and_was_fifty cubit[s] breadth_of_its and_thirty cubit[s] height_of_its on four rows_of pillars_of cedar(s) and_beams_of cedar(s) were_on the_pillars.   (KI1_7:2)

OET-RV: 2He built the ‘Lebanon Forest Hall’ that was forty-six metres long, twenty-three metres wide, and fourteen metres high, with four rows of cedar pillars and cedar beams sitting across the pillars. (KI1 7:2)

1 KI 7:19אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:19 word 9

OET-LV: 19And_the_capitals which were_on the_top_of the_pillars were_a_work_of lili[es] in_porch four cubits.   (KI1_7:19)

OET-RV: 19The two caps were each shaped like lilies that were nearly two metres high (KI1 7:19)

1 KI 7:27אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:27 word 6

OET-LV: 27and_he/it_made DOM the_stands ten bronze was_four by_cubit the_length_of the_stand (the)_one and_four by_cubit breadth_of_its and_was_three by_cubit height_of_its.   (KI1_7:27)

OET-RV: 27Then Huram cast ten bronze carts for individual water basins. Each one was nearly two metres long and two metres wide and just over a metre tall, (KI1 7:27)

1 KI 7:27וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB 1 KI 7:27 word 11

OET-LV: 27and_he/it_made DOM the_stands ten bronze was_four by_cubit the_length_of the_stand (the)_one and_four by_cubit breadth_of_its and_was_three by_cubit height_of_its.   (KI1_7:27)

OET-RV: 27Then Huram cast ten bronze carts for individual water basins. Each one was nearly two metres long and two metres wide and just over a metre tall, (KI1 7:27)

1 KI 7:32וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, the_four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB 1 KI 7:32 word 1

OET-LV: 32And_the_four_of the_wheels were_to_from_under to_rims and_the_hands_of the_wheels were_on_stand and_the_height_of the_wheel the_one was_a_cubit and_(the)_half_of (the)_cubit.   (KI1_7:32)

OET-RV: 32The axles were part of the main casting, and the four 70cm bronze wheels were below the panels. (KI1 7:32)

1 KI 7:34וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB 1 KI 7:34 word 1

OET-LV: 34And_four supports were_to the_four the_corners_of the_stand (the)_one were_from the_stand supports_of_its.   (KI1_7:34)

OET-RV: 34Each cart had four handles as part of the casting—one projecting from each corner. (KI1 7:34)

1 KI 7:34אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:34 word 4

OET-LV: 34And_four supports were_to the_four the_corners_of the_stand (the)_one were_from the_stand supports_of_its.   (KI1_7:34)

OET-RV: 34Each cart had four handles as part of the casting—one projecting from each corner. (KI1 7:34)

1 KI 7:38אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:38 word 10

OET-LV: 38and_he/it_made ten lavers_of bronze forty bath[s] it_contained the_laver the_one was_four by_cubit the_laver the_one a_laver one was_on the_stand the_one(f) for_the_ten the_stands.   (KI1_7:38)

OET-RV: 38Huram also cast ten bronze wash basins for the ten carts—each one was almost two metres across and could hold 900 litres of water. (KI1 7:38)

1 KI 7:42אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:42 word 3

OET-LV: 42And_DOM the_pomegranates four hundred(s) for_the_two_of the_networks two_of rows pomegranates for_network (the)_one to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_face_of the_pillars.   (KI1_7:42)

OET-RV: 42the four hundred pomegranates with each pillar having two strings of one hundred of them placed over them, (KI1 7:42)

1 KI 9:28אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 9:28 word 6

OET-LV: 28And_they_came to_ʼŌfīr and_they_took from_there gold four hundred(s) and_twenty talent[s] and_they_brought_it to the_king Shəlomoh.   (KI1_9:28)

OET-RV: 28They sailed to Ofir and brought back fourteen tonnes of gold that they took to Shelomoh. (KI1 9:28)

1 KI 10:26וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB 1 KI 10:26 word 8

OET-LV: 26and_ Shəlomoh _he_gathered chariotry and_horsemen and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two_plus ten thousand horsemen and_he_led_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (KI1_10:26)

OET-RV: 26Shelomoh acquired 1,400 chariots and twelve thousand horsemen. He stationed most of them in his chariot cities and some with him there in Yerushalem. (KI1 10:26)

1 KI 15:33וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB 1 KI 15:33 word 15

OET-LV: 33in_year three of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh Baˊshāʼ he_became_king the_son_of ʼAḩiyyāh over all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Tirʦāh twenty and_four year[s].   (KI1_15:33)

OET-RV: 33Ahiyyah’s son Baasha began to reign over Yisrael in the third year of King Asa’s reign over Yehudah, and he ruled from Tirtsah for twenty-four years. (KI1 15:33)

1 KI 18:19אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 18:19 word 14

OET-LV: 19And_now send gather to_me DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_mountain_of (the)_Karmel/(Carmel) and_DOM the_prophets_of (the)_Baˊal four hundred(s) and_fifty and_the_prophets_of (the)_ʼAshērāh four hundred(s) who_eat_of the_table_of ʼĪzeⱱel.   (KI1_18:19)

OET-RV: 19So now, get all Yisrael to go to Mt. Karmel, along with the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah who Queen Izevel feeds at her table.” (KI1 18:19)

1 KI 18:19אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 18:19 word 19

OET-LV: 19And_now send gather to_me DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_mountain_of (the)_Karmel/(Carmel) and_DOM the_prophets_of (the)_Baˊal four hundred(s) and_fifty and_the_prophets_of (the)_ʼAshērāh four hundred(s) who_eat_of the_table_of ʼĪzeⱱel.   (KI1_18:19)

OET-RV: 19So now, get all Yisrael to go to Mt. Karmel, along with the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah who Queen Izevel feeds at her table.” (KI1 18:19)

1 KI 18:22אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[are]_four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 18:22 word 12

OET-LV: 22And_ ʼĒliyyāh _he/it_said to the_people I I_am_left a_prophet to/for_YHWH I_alone and_the_prophets_of (the)_Baˊal are_four hundred(s) and_fifty man.   (KI1_18:22)

OET-RV: 22Then he said, “I’m Yahweh’s only remaining prophet, but Baal has 450 prophets. (KI1 18:22)

1 KI 18:34אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 18:34 word 3

OET-LV: 34And_he/it_said fill four jars water and_pour_it on the_burnt_offering and_on the_wood(s) and_he/it_said do_it_again and_they_did_it_again and_he/it_said do_it_a_third_time and_they_did_it_a_third_time.   (KI1_18:34)

OET-RV: 34and then ordered, “Fill four jars with water and pour it on the burnt offering and the firewood.” Then he said “Now do it a second time,” and they did it a second time, and again he said, “Do it a third time,” and they did it a third time. (KI1 18:34)

1 KI 22:6כְּאַרְבַּע (kəʼarbaˊ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘about, four’ morpheme glosses=‘about, four’ OSHB 1 KI 22:6 word 6

OET-LV: 6And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets about_four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_I_go on Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it my_master in_the_hand_of the_king.   (KI1_22:6)

OET-RV: 6So Yisrael’s king gathered about four hundred prophets together and asked them, “Should I attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead, because our master will give you victory,” they answered. (KI1 22:6)

1 KI 22:41אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 22:41 word 8

OET-LV: 41and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of ʼĀşāʼ he_became_king over Yəhūdāh/(Judah) in_year four of_ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_22:41)

OET-RV: 41Asa’s son Yehoshafat started his reign over Yehudah when King Ahav had ruled Yisrael for four years. (KI1 22:41)

2 KI 14:13אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 KI 14:13 word 25

OET-LV: 13And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yəhōʼāsh/(Jehoash) the_son_of ʼAḩazyāh Yəhōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) at_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_corner four hundred(s) cubit[s].   (KI2_14:13)

OET-RV: 13So Yisrael’s King Yehoash captured Yehudah’s King Amatsyah (the son of Yehoash, the son of Ahazyah) in Beyt-Shemesh. Then he went to Yerushalem, and he broke down the city wall from the Efrayim Gate up to the Corner Gate—almost two hundred metres of it. (KI2 14:13)

1 CHR 3:5אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 3:5 word 9

OET-LV: 5and_these they_were_born to_him/it in_Yərūshālam/(Jerusalem) Shimˊāʼ and_Shōⱱāⱱ and_Nātān and_Shəlomoh/(Solomon) four to shūˊa the_daughter_of ˊAmmiyʼēl.   (CH1_3:5)

OET-RV: 5and these were born to him there: Beyt-Shua (also known as Bathsheba, daughter of Ammiel) gave birth to four sons: Shimea, Shovav, Natan, and Shelomoh (Solomon). (CH1 3:5)

1 CHR 7:1אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 7:1 word 7

OET-LV: 7and_belonged_to_the_sons_of Issachar Tōlāˊ and_Pūʼāh Yāshūⱱ/(Jashub) and_Shimrōn four.   (CH1_7:1)

OET-RV: 7Yissakar’s four sons were Tola, Puah, Yashub, and Shimron. (CH1 7:1)

1 CHR 9:24לְאַרְבַּע (ləʼarbaˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘to, four’ morpheme glosses=‘on, four’ OSHB 1 CHR 9:24 word 1

OET-LV: 24To_four sides they_were the_gatekeepers the_east westward northward and_southward.   (CH1_9:24)

OET-RV: 24There were gatekeepers on each of the temple’s four sides: east, west, north, and south. (CH1 9:24)

1 CHR 9:26אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[were]_the_four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB 1 CHR 9:26 word 4

OET-LV: 26If/because in_faithfulness they were_the_four_of the_mighty_ones_of the_gatekeepers they were_the_Lēviyyiy and_they_will_be over the_store-rooms and_over the_treasuries_of the_house_of the_ʼElohīm.   (CH1_9:26)

OET-RV: 26because the four leaders of the gatekeepers were Levites, and they were also trusted to supervise the rooms and the treasuries in God’s residence. (CH1 9:26)

1 CHR 12:27אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB 1 CHR 12:27 word 4

OET-LV: 27 of the_descendants_of the_Lēviyyiy[s] four_of thousand(s) and_six hundred(s).   (CH1_12:27)

OET-RV:  •  27Yehoyada (a leader descended from Aharon) brought 3,700 with him. (CH1 12:27)

1 CHR 20:6וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB 1 CHR 20:6 word 12

OET-LV: 6And_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of stature and_his_of_digits were_six and_six twenty and_four and_also he he_was_born to_the_Rapha.   (CH1_20:6)

OET-RV: 6There was also war at Gat where there was a very tall man with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of Rafa. (CH1 20:6)

1 CHR 21:5אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 21:5 word 20

OET-LV: 5And_ Yōʼāⱱ _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to Dāvid and_he/it_was all_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand thousands and_one_hundred thousand man who_drew a_sword and_Yəhūdāh/(Yihudah) four hundred(s) and_seventy thousand man who_drew a_sword.   (CH1_21:5)

OET-RV: 5and reported the numbers to David. Yisrael had 1.1 million sword-wielding men, and Yehudah had 470 thousand. (CH1 21:5)

1 CHR 21:20וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, the_four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB 1 CHR 21:20 word 6

OET-LV: 20And_ ʼĀrənān _he_turned and_he/it_saw DOM the_messenger and_the_four_of sons_of_his with_him/it were_hiding_themselves and_ʼĀrənān he_threshed wheat(s).   (CH1_21:20)

OET-RV: 20Meanwhile, Ornan was threshing wheat, and he turned and saw Yahweh’s messenger and he and his four sons who were with him quickly hid behind something. (CH1 21:20)

1 CHR 23:5וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB 1 CHR 23:5 word 1

OET-LV: 5And_four_of thousand(s) will_be_gatekeepers and_four_of thousand(s) will_be_praising to/for_YHWH with_instruments which I_made to_praise.   (CH1_23:5)

OET-RV: 5four thousand to be gatekeepers, and four thousand to praise Yahweh using the musical instruments that he’d provided. (CH1 23:5)

1 CHR 23:5וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB 1 CHR 23:5 word 4

OET-LV: 5And_four_of thousand(s) will_be_gatekeepers and_four_of thousand(s) will_be_praising to/for_YHWH with_instruments which I_made to_praise.   (CH1_23:5)

OET-RV: 5four thousand to be gatekeepers, and four thousand to praise Yahweh using the musical instruments that he’d provided. (CH1 23:5)

1 CHR 23:10אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 23:10 word 10

OET-LV: 10and_the_sons of_Shimˊī were_Yaḩat/(Jahath) Zīnāʼ and_Yəˊūsh/(Jeush) and_Bərīˊāah these were_the_sons_of Shimˊī four.   (CH1_23:10)

OET-RV: 10Shimei’s four sons were: Yahat, Zina, Yeush, and Beriah. (CH1 23:10)

1 CHR 23:12אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 23:12 word 7

OET-LV: 12the_sons_of Qəhāt were_ˊAmrām Yiʦhār/(Izhar) Ḩeⱱrōn and_ˊUzziyʼēl four.   (CH1_23:12)

OET-RV: 12Kohat’s four sons were: Amram, Yitshar, Hevron, and Uzziel. (CH1 23:12)

1 CHR 24:18אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 24:18 word 5

OET-LV: 18To_Dəyāh three and_twenty to_Maˊazyāh four and_twenty.   (CH1_24:18)

OET-RV: 18Delayah and lastly, Maazyah. (CH1 24:18)

1 CHR 25:21לְאַרְבָּעָה (ləʼarbāˊāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘to_four’ contextual morpheme glosses=‘for, four-’ morpheme glosses=‘to, four’ OSHB 1 CHR 25:21 word 1

OET-LV: 21To_four teen Mattityāh sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten.   (CH1_25:21)

OET-RV:  •  21Mattityah and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:21)

1 CHR 25:31לְאַרְבָּעָה (ləʼarbāˊāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘to_four’ contextual morpheme glosses=‘for, four’ morpheme glosses=‘to, four’ OSHB 1 CHR 25:31 word 1

OET-LV: 31To_four and_twenty to ˊezer sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten.   (CH1_25:31)

OET-RV:  •  31Romamti-Ezer and his sons and relatives (twelve). (CH1 25:31)

1 CHR 26:17אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 26:17 word 6

OET-LV: 17To_east the_Lēviyyiy six to_north to_day four to_south to_day four and_for_storehouses two two.   (CH1_26:17)

OET-RV: 17Every day there were six Levites on duty in the east, four in the north, four in the south, and two at the storehouses. (CH1 26:17)

1 CHR 26:17אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 26:17 word 9

OET-LV: 17To_east the_Lēviyyiy six to_north to_day four to_south to_day four and_for_storehouses two two.   (CH1_26:17)

OET-RV: 17Every day there were six Levites on duty in the east, four in the north, four in the south, and two at the storehouses. (CH1 26:17)

1 CHR 26:18אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 26:18 word 3

OET-LV: 18For_Parbar to_west four for_highway two for_Parbar.   (CH1_26:18)

OET-RV: 18There were four on the road by the western courtyard, and two in the courtyard. (CH1 26:18)

2 CHR 1:14וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB 2 CHR 1:14 word 8

OET-LV: 14and_ Shəlomoh _he_gathered chariotry and_horsemen and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two_plus ten thousand horsemen and_he_placed_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_1:14)

OET-RV: 14Then Shelomoh built up his chariots and horsemen, and soon had 1,400 chariots and 12,000 horsemen which he stationed in the chariot cities and with him in Yerushalem. (CH2 1:14)

2 CHR 3:2אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 3:2 word 7

OET-LV: 2And_he_began to_build in_month the_second on_day in_year four of_his_of_reign.   (CH2_3:2)

OET-RV: 2and they began the construction in early-May of the fourth year of Shelomoh’s reign. (CH2 3:2)

2 CHR 4:13אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 4:13 word 3

OET-LV: 13And_DOM the_pomegranates four hundred(s) for_the_two_of the_networks two rows pomegranates for_network (the)_one to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_face_of the_pillars.   (CH2_4:13)

OET-RV: 13and the four hundred pomegranates for the latticework—two rows of pomegranates to cover each of the two bowls of the capitals that decorated the tops of the pillars. (CH2 4:13)

2 CHR 8:18אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 8:18 word 17

OET-LV: 18And_he_sent to_him/it Ḩūrām by_the_hand_of his_servants_of_of ships and_servants who_knew_of (of)_the_sea and_they_came with the_servants_of Shəlomoh to_ʼŌfīr and_they_took from_there four hundred(s) and_fifty talent[s]_of gold and_they_brought_it to the_king Shəlomoh.   (CH2_8:18)

OET-RV: 18King Huram (from Tsor/Tyre) sent ships to him as his servants who knew the sea well. Then Shelomoh’s men boarded the ships and sailed with them to Ofir, where they obtained fifteen tonnes of gold and brought it back to King Shelomoh. (CH2 8:18)

2 CHR 9:25אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB 2 CHR 9:25 word 3

OET-LV: 25and_he/it_was to_Shəlomoh four_of thousand(s) stalls_of horses and_chariots and_two_plus ten thousand horsemen and_he_placed_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_9:25)

OET-RV: 25Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, and he kept some in the chariot cities and some close by in Yerushalem. (CH2 9:25)

2 CHR 13:3אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 13:3 word 8

OET-LV: 3And_ ʼAⱱiyyāh _he_bound DOM the_battle with_an_army mighty_men_of war four hundred(s) thousand man chosen and_Yārāⱱəˊām he_drew_up_in_formation with_him/it battle with_eight hundred(s) thousand man chosen mighty_of strength.   (CH2_13:3)

OET-RV: 3Aviyah launched the attack with four-hundred thousand strong warriors, and Yaraveam drew up in formation against him with eight-hundred thousand strong warriors in his army. (CH2 13:3)

2 CHR 18:5אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 18:5 word 6

OET-LV: 5And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it the_ʼElohīm in_the_hand_of the_king.   (CH2_18:5)

OET-RV: 5So Yisrael’s king gathered four hundred of his prophets and asked them, “Should we attack Ramot-Gilead or not?”
¶ “Go ahead,” they answered, “and God will give victory to the king.” (CH2 18:5)

2 CHR 25:23אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 25:23 word 25

OET-LV: 23And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) Yōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_face four hundred(s) cubit[s].   (CH2_25:23)

OET-RV: 23Yisrael’s King Yoash captured King Amatsyah (son of Yoash, son of Yehoahaz) at Beyt-Shemesh and took him to Yerushalem. Then he tore down Yerushalem’s wall from the Efrayim Gate to the Corner Gate—a section about 180m long. (CH2 25:23)

EZRA 1:10אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZRA 1:10 word 7

OET-LV: 10bowls_of gold thirty bowls_of silver second_order four hundred(s) and_ten vessels other one_thousand.   (EZR_1:10)

OET-RV: 10thirty gold bowls, 410 silver bowls, and a thousand other utensils, (EZR 1:10)

EZRA 1:11וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB EZRA 1:11 word 7

OET-LV: 11all_of vessels of_gold and_of_silver five_of thousand(s) and_four hundred(s) (the)_everything Shēshəbaʦʦar he_brought_up with were_led_up the_exile[s] from_Bāⱱel to_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:11)

OET-RV: 11coming to a total of 5,400 gold and silver utensils. Sheshbatstsar took all of that with the group of exiles going from Babylon to Yerushalem. (EZR 1:11)

EZRA 2:15אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZRA 2:15 word 3

OET-LV: 15the_descendants_of ˊĀdīn four hundred(s) fifty and_four.   (EZR_2:15)

OET-RV:  •  15454 descendants of Adin, (EZR 2:15)

EZRA 2:64אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZRA 2:64 word 4

OET-LV: 64All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) sixty.   (EZR_2:64)

OET-RV: 64Altogether in this group, 42,360 people returned to Yehudah. (EZR 2:64)

EZRA 2:67אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZRA 2:67 word 2

OET-LV: 67Camels_of_their four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty.   (EZR_2:67)

OET-RV: 67435 camels and 6,720 donkeys. (EZR 2:67)

EZRA 6:17אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZRA 6:17 word 11

OET-LV: 17And_they_offered for_the_dedication_of the_house_of the_god this bulls one_hundred rams two_hundred lambs four hundred and_he-goats_of goats for_a_sin_offering on all_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus_of ten to_the_number_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZR_6:17)

OET-RV: 17During the dedication, they offered a hundred bulls, two-hundred rams, and four-hundred lambs, as well as twelve male goats for a sin offering for all Yisrael (matching the number of the tribes). (EZR 6:17)

NEH 6:4אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NEH 6:4 word 5

OET-LV: 4And_they_sent to_me according_the_manner the_this four times and_I_sent_back_to them according_the_manner (the)_this.   (NEH_6:4)

OET-RV: 4They tried four times to get me to go, but I kept refusing them for those same reasons. (NEH 6:4)

NEH 7:66אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NEH 7:66 word 4

OET-LV: 66All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) and_sixty.   (NEH_7:66)

OET-RV: 66Altogether, 42,360 people returned to Yehudah, (NEH 7:66)

NEH 7:68אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NEH 7:68 word 2

OET-LV: 68 camels four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty.   (NEH_7:68)

OET-RV: 68They had 736 horses, 245 mules, (NEH 7:68)

NEH 11:6אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NEH 11:6 word 6

OET-LV: 6all_of the_descendants_of Pereʦ who_were_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) four hundred(s) sixty and_eight men_of strength.   (NEH_11:6)

OET-RV: 6Altogether 468 strong men who were Ferets’ descendants lived in Yerushalem. (NEH 11:6)

JOB 1:19בְּאַרְבַּע (bəʼarbaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘(in)_the, four’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four’ OSHB JOB 1:19 word 8

OET-LV: 19And_see/lo/see a_wind great it_came from_the_other_side_of the_wilderness and_it_touched (in)_the_four the_corners_of the_house and_it_fell on the_youths and_they_died and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs).   (JOB_1:19)

OET-RV: 19when suddenly a freak wind came from across the desert and struck the house. It collapsed on the young people and killed them, and only I alone have escaped to tell you.” (JOB 1:19)

JOB 42:16אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOB 42:16 word 14

OET-LV: 16and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he/it_lived after this one_hundred and_forty year[s] and_he_saw DOM children_of_his and_DOM the_children_of his_children_of_of four generations.   (JOB_42:16)

OET-RV: 16Iyyov lived another 140 years after all that, and was even able to see his great-grandchildren. (JOB 42:16)

PROV 30:15אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_[things]’ word gloss=‘four’ OSHB PROV 30:15 word 10

OET-LV: 15belong_to_a_leech two_of daughters give give three_things they not they_are_satisfied four_things not they_say enough.   (PRO_30:15)

OET-RV: 15The leech has two daughters: Give! Give!”
¶ There are three, maybe four, things that are never satisfied
 ⇔ ≈ four that never have enough: (PRO 30:15)

PROV 30:18וארבע (vʼrⱱˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, four_[things]’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB PROV 30:18 word 5

OET-LV: 18three_things they they_are_too_wonderful for_me and_four_things not I_know_them.   (PRO_30:18)

OET-RV: 18There’s three things that are too wonderful for me,
 ⇔ maybe four that I don’t understand: (PRO 30:18)

PROV 30:21אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_[things]’ word gloss=‘four’ OSHB PROV 30:21 word 6

OET-LV: 21under three_things the_earth it_quakes and_under four_things not it_is_able to_bear_up.   (PRO_30:21)

OET-RV: 21There’s three things that makes the earth tremble—
 ⇔ four things it can’t handle: (PRO 30:21)

PROV 30:24אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_[things]’ word gloss=‘four’ OSHB PROV 30:24 word 1

OET-LV: 24four_things they are_small_things_of the_earth and_they are_wise_things made_wise.   (PRO_30:24)

OET-RV: 24There are four creatures on the earth
 ⇔ that are small but extremely wise: (PRO 30:24)

ISA 11:12מֵאַרְבַּע (mēʼarbaˊ)  Lemmas=‘מִן’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘from, the_four’ morpheme glosses=‘from, four’ OSHB ISA 11:12 word 10

OET-LV: 12And_he_will_lift_up a_standard for_nations and_he_will_gather the_banished_men_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_scattered_women_of Yəhūdāh/(Judah) he_will_assemble from_the_four the_corners_of the_earth/land.   (ISA_11:12)

OET-RV: 12He’ll raise a banner for the nations,
 ⇔ and gather the Israelis who were banished
 ⇔ ≈ assembling the Jews who were scattered right around the world. (ISA 11:12)

ISA 17:6אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ISA 17:6 word 11

OET-LV: 6And_it_will_be_left in/on/over_him/it gleanings like_the_beating_of an_olive_tree two three olives at_the_top_of the_top four five on_its_of_branches fruit-bearing the_utterance_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_17:6)

OET-RV: 6 (ISA 17:6)

JER 15:3אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JER 15:3 word 3

OET-LV: 3And_I_will_appoint over_them four kinds the_utterance_of YHWH DOM the_drought//sword/knife to_kill and_DOM the_dogs to_drag_away and_DOM the_bird[s]_of the_heavens and_DOM the_animal[s]_of the_earth/land to_devour and_to_destroy.   (JER_15:3)

OET-RV: 3 (JER 15:3)

JER 49:36אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JER 49:36 word 4

OET-LV: 36And_I_will_bring against ˊĒylām four winds from_the_four the_ends_of the_heavens and_I_will_scatter_them to_all/each/any/every the_winds the_these and_not it_will_be the_nation where not it_will_go there ˊĒylām those_who_were_banished_of.   (JER_49:36)

OET-RV: 36 (JER 49:36)

JER 49:36מֵאַרְבַּע (mēʼarbaˊ)  Lemmas=‘מִן’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘from, the_four’ morpheme glosses=‘from, four’ OSHB JER 49:36 word 6

OET-LV: 36And_I_will_bring against ˊĒylām four winds from_the_four the_ends_of the_heavens and_I_will_scatter_them to_all/each/any/every the_winds the_these and_not it_will_be the_nation where not it_will_go there ˊĒylām those_who_were_banished_of.   (JER_49:36)

OET-RV: 36 (JER 49:36)

JER 52:21אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB JER 52:21 word 14

OET-LV: 21And_the_pillars was_eight- teen cubit[s] the_height_of of_the_pillar the_one and_a_line_of two_plus ten cubit[s] it_goes_round_it and_its_of_thickness was_four fingers hollow.   (JER_52:21)

OET-RV: 21 (JER 52:21)

JER 52:30אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[was]_four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB JER 52:30 word 17

OET-LV: 30In_year three and_twenty of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards Yəhūdī person[s] seven hundred(s) forty and_five every_of person was_four_of thousand(s) and_six hundred(s).   (JER_52:30)

OET-RV: 30 (JER 52:30)

EZE 1:5אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 1:5 word 3

OET-LV: 5And_was_from_the_middle_of_of_it a_likeness_of four living_creatures and_this appearance_of_was_their a_likeness_of a_human belonged_to_them.   (EZE_1:5)

OET-RV: 5In the middle was what seemed to be four living creatures resembling humans, (EZE 1:5)

EZE 1:6וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB EZE 1:6 word 4

OET-LV: 6And_four faces belonged_to_one and_four wings belonged_to_one to/for_them.   (EZE_1:6)

OET-RV: 6but each of them had four faces and four wings. (EZE 1:6)

EZE 1:8אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB EZE 1:8 word 6

OET-LV: 8And_the_hands_of a_human from_under wings_of_their on the_four_of sides_of_their and_their_of_faces and_their_of_wings belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:8)

OET-RV: 8They had human hands under their wings on each of their four sides. For each of the four of them, (EZE 1:8)

EZE 1:8לְאַרְבַּעְתָּם (ləʼarbaˊtām)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘had, four_of, them’ OSHB EZE 1:8 word 10

OET-LV: 8And_the_hands_of a_human from_under wings_of_their on the_four_of sides_of_their and_their_of_faces and_their_of_wings belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:8)

OET-RV: 8They had human hands under their wings on each of their four sides. For each of the four of them, (EZE 1:8)

EZE 1:10לְאַרְבַּעְתָּם (ləʼarbaˊtām)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘had, four_of, them’ OSHB EZE 1:10 word 9

OET-LV: 10And_the_likeness_of their_faces_of_of was_the_face_of a_human and_the_face_of a_lion to the_right_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_ox from_the_left_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_eagle belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:10)

OET-RV: 10Each one’s front face was like a human face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth face was an eagle’s face. (EZE 1:10)

EZE 1:10לְאַרְבַּעְתָּן (ləʼarbaˊtān)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘of, four_of, them’ OSHB EZE 1:10 word 13

OET-LV: 10And_the_likeness_of their_faces_of_of was_the_face_of a_human and_the_face_of a_lion to the_right_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_ox from_the_left_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_eagle belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:10)

OET-RV: 10Each one’s front face was like a human face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth face was an eagle’s face. (EZE 1:10)

EZE 1:10לְאַרְבַּעְתָּן (ləʼarbaˊtān)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘had, four_of, them’ OSHB EZE 1:10 word 16

OET-LV: 10And_the_likeness_of their_faces_of_of was_the_face_of a_human and_the_face_of a_lion to the_right_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_ox from_the_left_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_eagle belonged_to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:10)

OET-RV: 10Each one’s front face was like a human face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth face was an eagle’s face. (EZE 1:10)

EZE 1:15לְאַרְבַּעַת (ləʼarbaˊat)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘for, the_four_of’ morpheme glosses=‘for, four_of’ OSHB EZE 1:15 word 9

OET-LV: 15And_I_saw the_living_creatures and_see/lo/see a_wheel one on_the_earth beside the_living_creatures for_the_four_of his/its_faces/face.   (EZE_1:15)

OET-RV: 15Then I looked more closely and saw a wheel on the ground beside each of the living creatures with its four faces. (EZE 1:15)

EZE 1:16לְאַרְבַּעְתָּן (ləʼarbaˊtān)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘had, four_of, them’ OSHB EZE 1:16 word 8

OET-LV: 16The_appearance_of the_wheels and_their_of_construction(s) was_like_the_appearance_of chrysolite and_a_likeness one belonged_to_the_four_of_of_them and_their_of_appearance and_their_of_construction(s) just_as it_was the_wheel in_the_middle of_the_wheel.   (EZE_1:16)

OET-RV: 16Each of the wheels was the same, and they all shone like chrysolite. Each wheel seemed to have one wheel inside another wheel. (EZE 1:16)

EZE 1:17אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB EZE 1:17 word 2

OET-LV: 17On the_four_of sides_of_their when_they_moved they_moved not they_turned when_they_moved.   (EZE_1:17)

OET-RV: 17When they moved, they didn’t have to turn to change direction. (EZE 1:17)

EZE 1:18לְאַרְבַּעְתָּן (ləʼarbaˊtān)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘to, four_of, them’ OSHB EZE 1:18 word 10

OET-LV: 18And_their_of_rims and_height to/for_them and_fear to/for_them and_their_of_rims were_full eyes all_around to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:18)

OET-RV: 18The rims of the wheels were awesomely tall, and all four of them were full of eyes around the rim. (EZE 1:18)

EZE 7:2ארבעת (ʼrⱱˊt)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 7:2 word 14

OET-LV: 2And_you(ms) Oh_son_of humankind thus he_says my_master YHWH to_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) an_end it_has_come the_end on the_four the_corners_of the_earth/land.   (EZE_7:2)

OET-RV: 2“You, humanity’s child, the master Yahweh says this to the country of Yisrael.
 ⇔ “ ‘An end. An end has come to the four borders of the country. (EZE 7:2)

EZE 10:9אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 10:9 word 3

OET-LV: 9And_I_saw and_see/lo/see four wheels were_beside the_cherubim a_wheel one beside the_cherub one and_a_wheel one beside the_cherub one and_appearance of_the_wheels was_like_the_appearance_of a_stone_of chrysolite.   (EZE_10:9)

OET-RV: 9then I looked, and wow, four wheels were beside the winged creatures—one wheel beside each one—and the wheels seemed like shining chrysolite. (EZE 10:9)

EZE 10:10לְאַרְבַּעְתָּם (ləʼarbaˊtām)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘had, four_of, them’ OSHB EZE 10:10 word 4

OET-LV: 10And_their_of_appearance a_likeness one belonged_to_the_four_of_of_them just_as it_was the_wheel in_the_middle of_the_wheel.   (EZE_10:10)

OET-RV: 10They all appeared to be the same, like having a wheel within a wheel. (EZE 10:10)

EZE 10:11אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB EZE 10:11 word 3

OET-LV: 11When_they_moved to the_four_of sides_of_their they_moved not they_turned when_they_moved if/because the_place which it_turned the_head after_it they_moved not they_turned when_they_moved.   (EZE_10:11)

OET-RV: 11When they moved, they went in any of their four directions, without turning as they went, because whatever direction the head faced, they went in that direction without turning as they went. (EZE 10:11)

EZE 10:12לְאַרְבַּעְתָּם (ləʼarbaˊtām)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘had, four_of, them’ OSHB EZE 10:12 word 10

OET-LV: 12And_all body_of_their and_their_of_backs and_their_of_hands and_their_of_wings and_the_wheels were_full eyes all_around belonged_to_the_four_of_of_them wheels_of_their.   (EZE_10:12)

OET-RV: 12Their whole body (including their backs, their hands, and their wings) was covered with eyes, and there were eyes all around the four wheels, covering them as well. (EZE 10:12)

EZE 10:21אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 10:21 word 1

OET-LV: 21Four four faces belonged_to_one and_four wings belonged_to_one and_the_likeness_of the_hands_of a_human were_under wings_of_their.   (EZE_10:21)

OET-RV: 21They each had four faces and four wings, and had something like human hands under their wings, (EZE 10:21)

EZE 10:21אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 10:21 word 2

OET-LV: 21Four four faces belonged_to_one and_four wings belonged_to_one and_the_likeness_of the_hands_of a_human were_under wings_of_their.   (EZE_10:21)

OET-RV: 21They each had four faces and four wings, and had something like human hands under their wings, (EZE 10:21)

EZE 10:21וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB EZE 10:21 word 5

OET-LV: 21Four four faces belonged_to_one and_four wings belonged_to_one and_the_likeness_of the_hands_of a_human were_under wings_of_their.   (EZE_10:21)

OET-RV: 21They each had four faces and four wings, and had something like human hands under their wings, (EZE 10:21)

EZE 14:21אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB EZE 14:21 word 8

OET-LV: 21if/because thus my_master he_says YHWH indeed if/because the_four_of judgements_of_my (the)_harmful sword and_famine and_animal[s] wild and_pestilence I_will_send against Yərūshālam/(Jerusalem) to_cut_off from_her/it humankind and_animal[s].   (EZE_14:21)

OET-RV: 21The master Yahweh says this: ‘I’ll certainly make things worse by sending my four punishments against Yerushalem to eliminate both the people and the domestic animals from it: famine, sword, wild animals, and plague. (EZE 14:21)

EZE 37:9מֵאַרְבַּע (mēʼarbaˊ)  Lemmas=‘מִן’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘from, four’ morpheme glosses=‘from, four’ OSHB EZE 37:9 word 16

OET-LV: 9And_he/it_said to_me prophesy to the_breath prophesy Oh_son_of humankind and_you_will_say to the_breath thus he_says my_master YHWH from_four winds come Oh_breath and_blow on_who_have_been]_killed the_these so_that_they_may_live.   (EZE_37:9)

OET-RV: 9Then Yahweh told me, “Prophesy to the wind. Humanity’s child, prophesy and tell the air, ‘The master Yahweh commands this: Breath, come from the four compass points, and breathe into these who’ve been killed, so they’ll come to life.’ ” (EZE 37:9)

EZE 40:41אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 40:41 word 1

OET-LV: 41Four tables from_here and_four tables from_here were_to_the_side_of the_gate eight tables which_to_them people_slaughter.   (EZE_40:41)

OET-RV: 41There were four tables by the gate on each side—they slaughtered animals on those eight tables. (EZE 40:41)

EZE 41:5אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 41:5 word 8

OET-LV: 5And_he_measured the_wall_of the_house six cubits and_the_breadth_of the_rib/plank was_four cubits all_around all_around to_house all_around.   (EZE_41:5)

OET-RV: 5Then the man measured the wall of the house at three metres thick. The width of each side room around the house was two metres. (EZE 41:5)

EZE 42:20לְאַרְבַּע (ləʼarbaˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘to, four’ morpheme glosses=‘on, four’ OSHB EZE 42:20 word 1

OET-LV: 20To_four sides he_measured_it a_wall to_him/it all_around all_around the_length was_five hundred_cubits and_the_breadth was_five hundred_cubits to_separate between (the)_holy_thing and_a_profane_thing.   (EZE_42:20)

OET-RV: 20So the four sides that were measured (and thus the wall around it) was 270m on each side, and the wall separated the sacred area from the public area. (EZE 42:20)

EZE 43:14אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[is]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:14 word 16

OET-LV: 14And_from_the_gutter_of the_earth/land to the_ledge (the)_lower is_two cubits and_the_breadth is_a_cubit one and_from_the_ledge (the)_small to the_ledge (the)_large is_four cubits and_the_breadth is_the_cubit.   (EZE_43:14)

OET-RV: 14The lower part of the gutter is one metre high to the lower ledge that surrounds the altar. The lower ledge is half a metre wide. From that ledge to the upper ledge, it’s two metres. That ledge is also half a metre wide. (EZE 43:14)

EZE 43:15אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[is]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:15 word 2

OET-LV: 15And_the_altar_hearth is_four cubits and_are_from_the_altar_hearth and_(to)_upwards the_horns four.   (EZE_43:15)

OET-RV: 15The altar body at the top is another two metres high and has a hornlike projection jutting up from each of its corners. (EZE 43:15)

EZE 43:15אַרְבַּֽע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:15 word 7

OET-LV: 15And_the_altar_hearth is_four cubits and_are_from_the_altar_hearth and_(to)_upwards the_horns four.   (EZE_43:15)

OET-RV: 15The altar body at the top is another two metres high and has a hornlike projection jutting up from each of its corners. (EZE 43:15)

EZE 43:16אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB EZE 43:16 word 10

OET-LV: 16And_the_altar_hearth is_two_plus ten_cubits length by_two_plus ten_cubits breadth it_is_square to the_four_of sides_of_its.   (EZE_43:16)

OET-RV: 16The sides of the square body are six metres long. (EZE 43:16)

EZE 43:17אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB EZE 43:17 word 9

OET-LV: 17And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east.   (EZE_43:17)

OET-RV: 17The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)

EZE 43:20אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:20 word 5

OET-LV: 20And_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_four horns_of_its and_near/to the_four the_corners_of the_ledge and_to the_border all_around and_you_will_cleanse_from_sin it and_you_will_make_atonement_for_it.   (EZE_43:20)

OET-RV: 20Then you’ll take some of the bull’s blood and place it on the altar’s ‘horns’ and on the four top edges and the surrounding rim. You’ll purify it and make it allowable in my presence. (EZE 43:20)

EZE 43:20אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:20 word 8

OET-LV: 20And_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_four horns_of_its and_near/to the_four the_corners_of the_ledge and_to the_border all_around and_you_will_cleanse_from_sin it and_you_will_make_atonement_for_it.   (EZE_43:20)

OET-RV: 20Then you’ll take some of the bull’s blood and place it on the altar’s ‘horns’ and on the four top edges and the surrounding rim. You’ll purify it and make it allowable in my presence. (EZE 43:20)

EZE 45:19אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 45:19 word 10

OET-LV: 19And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_sin_offering and_he/it_gave to the_doorpost_of the_house and_near/to the_four the_corners_of the_ledge of_altar and_on the_doorpost_of the_gate_of the_courtyard (the)_inner.   (EZE_45:19)

OET-RV: 19The priest will take some of the blood of that sin offering and place it on the doorposts of the temple and on the four corners of the border of the altar, and on the doorposts of the gate to the inner court. (EZE 45:19)

EZE 46:21אַרְבַּעַת (ʼarbaˊat)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four_of’ word gloss=‘four_of’ OSHB EZE 46:21 word 7

OET-LV: 21And_he_brought_me_out into the_courtyard (the)_outer and_he_made_me_pass to the_four_of the_corners_of the_courtyard and_see/lo/see a_courtyard was_in_the_corner_of the_courtyard a_courtyard was_in_the_corner_of the_courtyard.   (EZE_46:21)

OET-RV: 21Then he brought me to the outer courtyard and led me past the four corners of that courtyard, and I saw that in every corner of the courtyard there was another enclosed area, (EZE 46:21)

EZE 46:22בְּאַרְבַּעַת (bəʼarbaˊat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘[were]_in, the_four_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, four_of’ OSHB EZE 46:22 word 1

OET-LV: 22were_in_the_four_of the_corners_of the_courtyard courtyards enclosed was_forty_cubits the_length and_thirty the_breadth measurement one belonged_to_the_four_of_of_them set_in_corners.   (EZE_46:22)

OET-RV: 22and each was twenty-two metres long and sixteen metres wide. (EZE 46:22)

EZE 46:22לְאַרְבַּעְתָּם (ləʼarbaˊtām)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘for, four_of, them’ OSHB EZE 46:22 word 12

OET-LV: 22were_in_the_four_of the_corners_of the_courtyard courtyards enclosed was_forty_cubits the_length and_thirty the_breadth measurement one belonged_to_the_four_of_of_them set_in_corners.   (EZE_46:22)

OET-RV: 22and each was twenty-two metres long and sixteen metres wide. (EZE 46:22)

EZE 46:23לְאַרְבַּעְתָּם (ləʼarbaˊtām)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘of, four_of, them’ OSHB EZE 46:23 word 5

OET-LV: 23and_a_row_of_stones_of was_all_around (is)_in_them around to_the_four_of_of_them and_boiling_places was_made from_under the_rows_stones all_around.   (EZE_46:23)

OET-RV: 23Around the inside of each of those enclosed areas was a stone ledge, with cooking hearths all around under the ledge. (EZE 46:23)

EZE 48:16וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB EZE 48:16 word 7

OET-LV: 16And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.   (EZE_48:16)

OET-RV: 16The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)

EZE 48:16וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemma=‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB EZE 48:16 word 14

OET-LV: 16And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.   (EZE_48:16)

OET-RV: 16The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)

EZE 48:16וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemma=‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB EZE 48:16 word 20

OET-LV: 16And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.   (EZE_48:16)

OET-RV: 16The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)

EZE 48:16וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemma=‘אֶלֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB EZE 48:16 word 26

OET-LV: 16And_these be_its_measurements_of_will the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of the_south will_be_five wwww hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_from_the_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.   (EZE_48:16)

OET-RV: 16The city will be square, over two kilometres long on each side, (EZE 48:16)

EZE 48:30וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB EZE 48:30 word 8

OET-LV: 30and_these will_be_the_exits_of the_city from_the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement.   (EZE_48:30)

OET-RV: 30These will be the exits from the city: On the northern side (which will be just over two kilometres long), (EZE 48:30)

EZE 48:32וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB EZE 48:32 word 6

OET-LV: 32And_near/to the_side_of eastward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_gates three and_the_gate_of Yōşēf/(Joseph) one the_gate_of Binyāmīn one the_gate_of Dān one.   (EZE_48:32)

OET-RV: 32On the eastern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Yosef, Benyamin, and Dan. (EZE 48:32)

EZE 48:33וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB EZE 48:33 word 5

OET-LV: 33And_the_side_of southward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement and_gates three the_gate_of Shimˊōn one the_gate_of Issachar one the_gate_of Zəⱱūlūn one.   (EZE_48:33)

OET-RV: 33On the southern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Shimeon, Yissakar, and Zevulun. (EZE 48:33)

EZE 48:34וְאַרְבַּעַת (vəʼarbaˊat)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘and, four_of’ morpheme glosses=‘and, four_of’ OSHB EZE 48:34 word 5

OET-LV: 34the_side_of westward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits gates_of_their three the_gate_of Gād one the_gate_of ʼĀshēr one the_gate_of Naftālī one.   (EZE_48:34)

OET-RV: 34On the western side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Gad, Asher, and Naftali. (EZE 48:34)

DAN 1:17אַרְבַּעְתָּם (ʼarbaˊtām)  Lemmas=‘אַרְבַּע’, ‘הוּא’ word gloss=‘them_four’ contextual morpheme glosses=‘the_four_of, of_them’ morpheme glosses=‘four_of, them’ OSHB DAN 1:17 word 3

OET-LV: 17And_the_youths the_these them_four he_gave to/for_them the_ʼElohīm knowledge and_understanding in_all writing and_wisdom and_Dāniyyʼēl he_understood in_all vision and_dreams.   (DAN_1:17)

OET-RV: 17So God gave those four young men knowledge and insight into all literature, and wisdom, and Daniel was able to interpret any dreams and visions. (DAN 1:17)

DAN 3:25אַרְבְּעָה (ʼarbəˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 3:25 word 7

OET-LV: 25he_was_replying and_saying(ms) look I am_seeing men four untied/released walking in_the_midst_of the_fire and_hurt not there is_on_them and_his_of_appearance of the_fourth is_like DOM_a_son_of the_gods.   (DAN_3:25)

OET-RV: 25“Look there, then!” he responded. “I can see four men walking in the middle of the fire, and they’re not tied up and they’re not hurt, and the fourth one looks like a young god.” (DAN 3:25)

DAN 7:2אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 7:2 word 10

OET-LV: 2Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) seeing I_was in_my_of_vision with the_night and_lo the_four the_winds_of the_heavens were_stirring_up DOM_the_sea (the)_great.   (DAN_7:2)

OET-RV: 2He explained:
¶ In my vision at night I was looking, and suddenly, the four winds were stirring up the massive ocean, (DAN 7:2)

DAN 7:3וְאַרְבַּע (vəʼarbaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַרְבַּע’ word gloss=‘and_four’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB DAN 7:3 word 1

OET-LV: 3And_four beasts great were_coming_up from the_sea they_were_different this_one from this_one.   (DAN_7:3)

OET-RV: 3and four huge creatures, each one different from the other, were coming up out of it. (DAN 7:3)

DAN 7:6אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 7:6 word 10

OET-LV: 6After this seeing I_was and_lo another like_a_leopard and_to_it wings four of a_bird were_on its_of_back and_four heads were_to_the_beast and_dominion it_was_given to_it.   (DAN_7:6)

OET-RV:  •  6Next I saw another creature that resembled a leopard, but with four wings (like birds’ wings) attached to its back, and with four heads. It was given the authority to rule people. (DAN 7:6)

DAN 7:6וְאַרְבְּעָה (vəʼarbəˊāh)  Lemmas=‘גַּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, four’ morpheme glosses=‘and, four’ OSHB DAN 7:6 word 15

OET-LV: 6After this seeing I_was and_lo another like_a_leopard and_to_it wings four of a_bird were_on its_of_back and_four heads were_to_the_beast and_dominion it_was_given to_it.   (DAN_7:6)

OET-RV:  •  6Next I saw another creature that resembled a leopard, but with four wings (like birds’ wings) attached to its back, and with four heads. It was given the authority to rule people. (DAN 7:6)

DAN 7:17אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[are]_four’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 7:17 word 6

OET-LV: 17These the_beasts (the)_great which they are_four four kings they_will_arise from the_earth.   (DAN_7:17)

OET-RV: 17Those four large creatures, they represent four kingdoms that will come to be in the world, (DAN 7:17)

DAN 7:17אַרְבְּעָה (ʼarbəˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 7:17 word 7

OET-LV: 17These the_beasts (the)_great which they are_four four kings they_will_arise from the_earth.   (DAN_7:17)

OET-RV: 17Those four large creatures, they represent four kingdoms that will come to be in the world, (DAN 7:17)

DAN 8:8אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 8:8 word 12

OET-LV: 8And_the_he-goat_of the_goats it_magnified_itself up_to muchness and_just_as_it_became_mighty it_was_broken the_horn (the)_great and_ conspicuousness _they_grew_up four in_its_place to_the_four the_winds_of the_heavens.   (DAN_8:8)

OET-RV: 8Then the billy goat became even more powerful, but at its peak, the large horn was broken, and in its place, four prominent horns came up facing in the four different compass directions. (DAN 8:8)

DAN 8:8לְאַרְבַּע (ləʼarbaˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘to, the_four’ morpheme glosses=‘toward, four’ OSHB DAN 8:8 word 14

OET-LV: 8And_the_he-goat_of the_goats it_magnified_itself up_to muchness and_just_as_it_became_mighty it_was_broken the_horn (the)_great and_ conspicuousness _they_grew_up four in_its_place to_the_four the_winds_of the_heavens.   (DAN_8:8)

OET-RV: 8Then the billy goat became even more powerful, but at its peak, the large horn was broken, and in its place, four prominent horns came up facing in the four different compass directions. (DAN 8:8)

DAN 8:22אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four_[horns]’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 8:22 word 3

OET-LV: 22And_the_broken_horn and_they_arose four_horns in_its_place four kingdoms from_a_nation they_will_arise and_not with_its_of_power.   (DAN_8:22)

OET-RV: 22The horn that was broken, and the four that grew in its place, represent four kingdoms that will rise from his nation, but not with the same power that he had. (DAN 8:22)

DAN 8:22אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 8:22 word 5

OET-LV: 22And_the_broken_horn and_they_arose four_horns in_its_place four kingdoms from_a_nation they_will_arise and_not with_its_of_power.   (DAN_8:22)

OET-RV: 22The horn that was broken, and the four that grew in its place, represent four kingdoms that will rise from his nation, but not with the same power that he had. (DAN 8:22)

DAN 11:4לְאַרְבַּע (ləʼarbaˊ)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘to, the_four’ morpheme glosses=‘toward, four’ OSHB DAN 11:4 word 5

OET-LV: 4And_just_as_he_arises his/its_kingdom it_will_be_broken_up and_it_will_be_divided to_the_four the_winds_of the_heavens and_not to_his_of_posterity and_not like_his_of_dominion which he_had_dominion if/because his/its_kingdom it_will_be_plucked_up and_to_others (from)_besides_of these.   (DAN_11:4)

OET-RV: 4But as soon as he’s reached his peak, his kingdom will be uprooted, then broken and divided into the four compass directions. But it won’t be his descendants reigning but those kingdoms will be given to others, and they won’t rule with that same authority. (DAN 11:4)

AMOS 1:3אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:3 word 9

OET-LV: 3thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Dammeseq and_on four not I_will_revoke_it because they_threshed with_(the)_threshing_sledges_of (the)_iron DOM (the)_Gilˊād.   (AMO_1:3)

OET-RV: 3This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Damascus was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ for the cruel things they did to the people of Gilead. (AMO 1:3)

AMOS 1:6אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:6 word 9

OET-LV: 6thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of ˊAzzāh and_on four not I_will_revoke_it because they_carried_away_into_exile exile complete to_deliver_up_them to_ʼEdōm.   (AMO_1:6)

OET-RV: 6This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Azzah (Gaza) was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ because they carried a whole people group away as captives,
 ⇔ to hand them over to Edom. (AMO 1:6)

AMOS 1:9אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:9 word 9

OET-LV: 9thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Tsor/(Tyre) and_on four not I_will_revoke_it because they_delivered_up exile complete to_ʼEdōm and_not they_remembered the_covenant_of brothers.   (AMO_1:9)

OET-RV: 9This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Tsor (Tyre) was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ because they handed a whole people group over to Edom,
 ⇔ and they didn’t take any notice of their brotherhood agreement. (AMO 1:9)

AMOS 1:11אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:11 word 9

OET-LV: 11thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of ʼEdōm and_on four not I_will_revoke_it because he_pursued with_sword his/its_woman and_he_spoiled compassion(s)_of_his and_it_tore forever anger_of_his and_his_of_fury she_kept perpetuity.   (AMO_1:11)

OET-RV: 11This is what Yahweh says,
 ⇔ Even if Edom was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ because he pursued his brother with the sword and abandoned all pity.
 ⇔ His anger raged continually,
 ⇔ ≈ and his rage lasted forever. (AMO 1:11)

AMOS 1:13אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 1:13 word 10

OET-LV: 13thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of the_people_of ˊAmmōn and_on four not I_will_revoke_it because they_ripped_open the_pregnant_women_of (the)_Gilˊād so_as to_enlarge DOM territory_of_their.   (AMO_1:13)

OET-RV: 13This is what Yahweh says,
 ⇔ Even if the Ammonites were three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ because they ripped open the pregnant women of Gilead,
 ⇔ in order to grab territory. (AMO 1:13)

AMOS 2:1אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 2:1 word 9

OET-LV: 2thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Mōʼāⱱ and_on four not I_will_revoke_it because he_burnt the_bones_of the_king_of ʼEdōm into_lime.   (AMO_2:1)

OET-RV: 2This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Moab was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
 ⇔ because he completely burnt up the bones of Edom’s king. (AMO 2:1)

AMOS 2:4אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 2:4 word 9

OET-LV: 4thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Yəhūdāh/(Judah) and_on four not I_will_revoke_it because they_have_rejected DOM the_law_of YHWH and_his_of_regulations not they_have_kept and_they_have_misled_them lies_of_their which they_walked ancestors_of_their after_them.   (AMO_2:4)

OET-RV: 4This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Yehudah was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
 ⇔ because they rejected Yahweh’s instructions
 ⇔ ≈ and didn’t keep his regulations.
 ⇔ Their lies caused them to go astray,
 ⇔ just like their ancestors had done. (AMO 2:4)

AMOS 2:6אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB AMOS 2:6 word 9

OET-LV: 6thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Yisrāʼēl/(Israel) and_on four not I_will_revoke_it because they_sold for_silver the_righteous and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals.   (AMO_2:6)

OET-RV: 6This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Yisrael was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
 ⇔ because they sold the innocent for silver
 ⇔ ≈ and the needy for a pair of sandals. (AMO 2:6)

ZEC 2:1אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 2:1 word 6

OET-LV: 2 and_I_lifted_up DOM eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see four horns.   (ZEC_2:1)

OET-RV: 2Then I looked up, and wow, I saw a man holding a measuring line (ZEC 2:1)

ZEC 2:3אַרְבָּעָה (ʼarbāˊāh)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 2:3 word 3

OET-LV: 3 and_he_showed_me YHWH four craftsmen.   (ZEC_2:3)

OET-RV: 3Then to my surprise, the messenger who’d talked with me went away and another messenger went out to meet him (ZEC 2:3)

ZEC 2:10כְּאַרְבַּע (kəʼarbaˊ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘like, the_four’ morpheme glosses=‘like, four’ OSHB ZEC 2:10 word 9

OET-LV: 10 alas alas (and)_flee from_the_land_of the_north the_utterance_of YHWH if/because like_the_four the_winds_of the_heavens I_have_scattered you(pl) the_utterance_of YHWH.   (ZEC_2:10)

OET-RV: 10Yahweh declares: “Sing and be glad, daughter of Tsiyyon, because I myself will come and settle among you.” (ZEC 2:10)

ZEC 6:1אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 6:1 word 6

OET-LV: 6and_I_returned and_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see four chariots were_coming_forth from_between the_two_of the_mountains and_the_mountains were_mountains_of bronze.   (ZEC_6:1)

OET-RV: 6Then I turned and looked up and wow, I saw four chariots coming out from between two bronze mountains. (ZEC 6:1)

ZEC 6:5אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘[are]_the_four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 6:5 word 6

OET-LV: 5And_he_answered the_messenger and_he/it_said to_me these are_the_four the_winds_of the_heavens which_go_forth from_when_presented_themselves on the_master_of all_of the_earth/land.   (ZEC_6:5)

OET-RV: 5“Those are four winds of the heavens that go out from where they were, ahead of the master of the whole world,” he answered. (ZEC 6:5)

ZEC 7:1אַרְבַּע (ʼarbaˊ)  Lemma=‘אַרְבַּע’ contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 7:1 word 3

OET-LV: 7and_he/it_was in_year four of_Dārəyāvesh the_king the_message_of it_came of_YHWH to Zəkaryāh on_day_four of_month (the)_ninth in_Kişlēv.   (ZEC_7:1)

OET-RV: 7On the 4th of the ninth month (namedKislev’) in the fourth year of the reign of Persian King Dareyavesh (Darius), Yahweh’s message came to Zekaryah (Zechariah). (ZEC 7:1)

ZEC 7:1בְּאַרְבָּעָה (bəʼarbāˊāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַרְבַּע’ contextual morpheme glosses=‘on_[day], four’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fourth’ OSHB ZEC 7:1 word 11

OET-LV: 7and_he/it_was in_year four of_Dārəyāvesh the_king the_message_of it_came of_YHWH to Zəkaryāh on_day_four of_month (the)_ninth in_Kişlēv.   (ZEC_7:1)

OET-RV: 7On the 4th of the ninth month (namedKislev’) in the fourth year of the reign of Persian King Dareyavesh (Darius), Yahweh’s message came to Zekaryah (Zechariah). (ZEC 7:1)