Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Heb 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14

OET interlinear HEB 5:9

 HEB 5:9 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y64
    11. 142351
    1. τελειωθείς
    2. teleioō
    3. having been perfected
    4. perfect
    5. 50480
    6. VPAP·NMS
    7. ˓having_been˒ perfected
    8. ˓having_been˒ perfected
    9. -
    10. Y64
    11. 142352
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. he became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. ˱he˲ became
    8. ˱he˲ became
    9. -
    10. Y64; R142278; Person=Jesus
    11. 142353
    1. πᾶσιν
    2. pas
    3. to all
    4. -
    5. 39560
    6. E····DMP
    7. ˱to˲ all
    8. ˱to˲ all
    9. -
    10. Y64
    11. 142354
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····DMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y64
    11. 142355
    1. ὑπακούουσιν
    2. hupakouō
    3. submitting
    4. submitted
    5. 52190
    6. VPPA·DMP
    7. submitting
    8. submitting
    9. -
    10. Y64
    11. 142356
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y64; R142278; Person=Jesus
    11. 142357
    1. πᾶσιν
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E····DMP
    7. ˱to˲ all
    8. ˱to˲ all
    9. -
    10. -
    11. 142358
    1. αἴτιος
    2. aitios
    3. +the cause
    4. -
    5. 1590
    6. S····NMS
    7. ˓the˒ cause
    8. ˓the˒ cause
    9. -
    10. Y64
    11. 142359
    1. σωτηρίας
    2. sōtēria
    3. of salvation
    4. salvation
    5. 49910
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ salvation
    8. ˱of˲ salvation
    9. -
    10. Y64
    11. 142360
    1. αἰωνίου
    2. aiōnios
    3. eternal
    4. eternal
    5. 1660
    6. A····GFS
    7. eternal
    8. eternal
    9. -
    10. Y64
    11. 142361

OET (OET-LV)and having_been_perfected, he_became to_all the ones submitting to_him the_cause of_salvation eternal,

OET (OET-RV)and once he became perfect, he became the source of eternal salvation to all those who submitted to him

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:1–10: God appointed Jesus Christ to be our high priest

The term “high priest” connects Section 4:14–16 with this section (5:1–10). In this section the author gives more information about the high priests of Israel and the work that they did. Then he compares the work of those high priests to the work of Christ as our high priest. The main point of this section is that Christ is the high priest because God said that he is.

The author mentions three facts about a high priest’s role and applies them to Christ:

  1. A high priest is appointed by God. The Scriptures show that Jesus Christ was appointed by God. In Hebrews 5:5–6, the author quotes Psalm 2:7 and 110:4 as evidence that God appointed him.Lane (page 118) says, “The writer correctly interprets Ps 2:7 as a declaration of appointment…. The same emphasis is evident in the quotation of Ps 110:4.”

  2. A high priest should understand and sympathize with the weaknesses of his people. In 5:7–8 the author talked about how Christ suffered and prayed to God with tears.

  3. A high priest must offer a sacrifice to atone for the sins of the people. In 5:8–9 the author indicated that when Christ suffered and offered himself as a perfect sacrifice, he obtained eternal salvation for his people. This implies that he atoned for their sins.

In the Greek text for this section, the author usually used a pronoun (“he” or “him”) to refer to Christ. He referred to him as “Christ” only once (5:5), and he did not use the term “Jesus” in this section. However, in the previous section (4:14) the author used the term “Jesus, the Son of God.” Consider carefully how to refer to Christ in the verses where only a pronoun is used in Greek or English. You should use the term “Christ” instead of a pronoun in places where you think that the reader will be confused about who the pronoun refers to.

Remember to read the section carefully before deciding on a heading for it. Some other examples of headings for this section are:

Jesus Christ is the perfect high priest

God made his Son the high priest for his people

God declares that Jesus is a priest

Paragraph 5:5–10

After the author described the call and duties of a high priest of Israel in 5:1–4, he applied this description to Jesus Christ in 5:5–10.

5:9a

And having been made perfect,

And: Here some translations continue the sentence that started at the beginning of verse 5:8. In some languages, it is more natural to begin a new sentence at 5:9, as modelled by the BSB.

having been made perfect: The Greek word that the BSB translates as having been made perfect is a form of the same verb that was used in 2:10. The verb has several meanings, which are based on being complete or mature. In this context the verb refers to being completely qualified. It indicates that Christ was totally prepared for the work of being high priest.

Jesus never sinned, so the phrase having been made perfect does not refer to being purified from sin. Rather, it refers back to 5:8 where Christ obeyed God, though it caused him to suffer and die. The phrase indicates that when Christ obeyed God like that, he became completely qualified to give his people eternal salvation.

Some other ways to translate the verb in this context are:

In this way, God qualified him as a perfect High Priest (NLT)

And then after he was completely prepared

See how you translated this verb in 2:10, and translate it in a similar way here.

5:9b

He became the source of eternal salvation

5:9c

to all who obey Him

5:9b–c

He became the source of eternal salvation to all who obey Him: The Greek word that the BSB translates as source can also mean “cause.” In this context both meanings indicate that Christ became the one who can cause people who obey him to receive eternal salvation.

Some other ways to translate this meaning are:

he became the one who can cause all people who obey him to receive eternal salvation

now he is able to give/offer eternal salvation to everyone who obeys him

now he is the one who is able to save forever all who listen to him and do what he says

He: Remember that He refers back to “Christ” in 5:5.

eternal salvation: The phrase eternal salvation refers to salvation that continues forever. The word salvation occurred in 1:14 with the same meaning as it has here. You may translate it in the same way here.

In some languages it is more natural to translate salvation as a verb or a phrase. For example:

to save forever

to rescue people to live forever with God

As mentioned in 5:6b, eternal is a key word in Hebrews. For more information on salvation, see save, sense B, in KBT.

to all who obey Him: The phrase to all who obey Him means “for each person who obeys Christ.” It indicates that people who submit to Christ will receive the salvation which he provided for them. The verb obey has the same meaning as the noun “obedience” in 5:8b. Translate it in a similar way here.

Some other ways to translate the phrase to all who obey Him are:

all the people who do what he tells them

all people who listen and follow/obey him

Him: The pronoun Him refers to Christ.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-sequential

τελειωθεὶς

(Some words not found in SR-GNT: καί τελειωθείς ἐγένετο πᾶσιν τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου)

The phrase having been made perfect introduces something that happens before the phrase he became. If it would be helpful in your language, you could make this connection explicit. Alternate translation: [after having been made perfect]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

τελειωθεὶς

(Some words not found in SR-GNT: καί τελειωθείς ἐγένετο πᾶσιν τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου)

The word perfect identifies someone who has all the qualifications or abilities needed to fulfill a task. The phrase does not mean that Jesus sinned at one point and now does not. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that identifies a person who is “fit” or “ready” for a position or task. Alternate translation: [having been made ready] or [having been qualified]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

τελειωθεὶς

(Some words not found in SR-GNT: καί τελειωθείς ἐγένετο πᾶσιν τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου)

If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on the person who is made perfect rather than on the person doing the perfecting. If you must state who did the action, the author implies that God did it. Alternate translation: [God having made him perfect]

Note 4 topic: figures-of-speech / infostructure

ἐγένετο πᾶσιν τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου

˱he˲_became ˱to˲_all the_‹ones› submitting ˱to˲_him ˓the˒_cause ˱of˲_salvation eternal

If the order of information here would confuse your readers, you could rearrange the sentence so that it is in a more natural order. Alternate translation: [he became the source of eternal salvation for all those who obey him]

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου

˓the˒_cause ˱of˲_salvation eternal

If your language does not use abstract nouns for the ideas of source and salvation, you could express the ideas by using verbs such as “provide” and “save.” Alternate translation: [the one who provides eternal rescuing] or [the one who causes them to be saved forever]

TSN Tyndale Study Notes:

5:9 God qualified him as a perfect High Priest: As used in Hebrews, perfect means “complete” or “mature” (see 2:10; 5:14; 7:11; 9:9-11). Jesus, through his sufferings, was qualified to be the source of eternal salvation for all those who obey him.
• High Priest is not in the Greek text, but it is implied.
• As the Son obeyed the Father (5:8), submitting completely to the Father’s will, so those who come to him for salvation must obey him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y64
    10. 142351
    1. having been perfected
    2. perfect
    3. 50480
    4. teleioō
    5. V-PAP·NMS
    6. ˓having_been˒ perfected
    7. ˓having_been˒ perfected
    8. -
    9. Y64
    10. 142352
    1. he became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··S
    6. ˱he˲ became
    7. ˱he˲ became
    8. -
    9. Y64; R142278; Person=Jesus
    10. 142353
    1. to all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····DMP
    6. ˱to˲ all
    7. ˱to˲ all
    8. -
    9. Y64
    10. 142354
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y64
    10. 142355
    1. submitting
    2. submitted
    3. 52190
    4. hupakouō
    5. V-PPA·DMP
    6. submitting
    7. submitting
    8. -
    9. Y64
    10. 142356
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y64; R142278; Person=Jesus
    10. 142357
    1. +the cause
    2. -
    3. 1590
    4. aitios
    5. S-····NMS
    6. ˓the˒ cause
    7. ˓the˒ cause
    8. -
    9. Y64
    10. 142359
    1. of salvation
    2. salvation
    3. 49910
    4. sōtēria
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ salvation
    7. ˱of˲ salvation
    8. -
    9. Y64
    10. 142360
    1. eternal
    2. eternal
    3. 1660
    4. aiōnios
    5. A-····GFS
    6. eternal
    7. eternal
    8. -
    9. Y64
    10. 142361

OET (OET-LV)and having_been_perfected, he_became to_all the ones submitting to_him the_cause of_salvation eternal,

OET (OET-RV)and once he became perfect, he became the source of eternal salvation to all those who submitted to him

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 HEB 5:9 ©