Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Heb C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Note 1 topic: figures-of-speech / imperative3p
ἡ φιλαδελφία μενέτω
¬The brotherly_love /let_be/_remaining
Here the author uses a third-person imperative. If you have third-person imperatives in your language, you could use one here. If you do not have third-person imperatives, you could express the idea using a word such as “should” or “must.” Alternate translation: [Brotherly love must continue]
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
ἡ φιλαδελφία μενέτω
¬The brotherly_love /let_be/_remaining
If your language does not use an abstract noun for the idea behind love, you could express the idea by using a verb such as “love.” Alternate translation: [Continue to love each other as brothers] or [Let each of you continue to love each other in a brotherly way]
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
ἡ φιλαδελφία
¬The brotherly_love
Here the author refers to brotherly love because he has identified all believers as “brothers” (See: 3:1; 10:19). If possible, express the word brotherly here with a word that is related to how you translated “brothers” in those verses. Alternate translation: [love for fellow believers] or [brotherly and sisterly love]
Note 4 topic: figures-of-speech / gendernotations
φιλαδελφία
brotherly_love
Although the word brotherly is masculine, the author is using it to refer to all siblings, both male and female. If it would be helpful in your language, you could use a word that applies to both men and women or you could refer to both genders. Alternate translation: [love for family] or [sibling love]
13:1 Keep on loving each other as brothers and sisters: Literally Continue in brotherly love. This instruction applies to everyone in the Christian community (see study notes on 2:11; 3:1).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.