Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Heb C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
OET (OET-LV) For/Because this the Melⱪisedek, king of_Salaʸm/(Shālēm), priest of_ the _god the highest, the one having_met with_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) returning from the slaughter of_the kings, and having_blessed him,
OET (OET-RV) This Melchizedek was the king of the city of Salem and a priest of God, the highest one. He met Abraham who was returning from slaughtering several kings and Melchizedek blessed him,
Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases
γὰρ
for
Here, the word For signals that the author will now go on to explain who “Melchizedek” is and why he is important. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces an explanation, or you could leave For untranslated. Alternate translation: [Now]
Note 2 topic: translate-names
Σαλήμ
˱of˲_Salem
The word Salem is the name of a city that existed somewhere in the middle of what is now Israel. Some scholars think that it is another name for the city of Shechem, while other scholars think it is another name for the city of Jerusalem. Since our author is referring directly to Genesis 14:18, you should preserve this name as much as possible.
Note 3 topic: translate-names
τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου
¬the ˱of˲_God the Highest
The phrase Most High God refers to God and describes him as the most powerful and greatest being. The author uses this phrase since it appears in Genesis 14:18. If it would be helpful in your language, you could use a title that describes God as powerful and great. Alternate translation: [of God, who is more powerful than anything else] or [of the Most Exalted God]
Note 4 topic: grammar-connect-time-simultaneous
ὑποστρέφοντι
returning
Here, the word returning refers to action that happened at the same time as when Melchizedek met Abraham. If it would be helpful in your language, you could make this connection more explicit. Alternate translation: [when he was returning]
Note 5 topic: figures-of-speech / explicit
Ἀβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων
˱with˲_Abraham returning from the slaughter ˱of˲_the kings
The phrase the slaughter of the kings refers to a story in Genesis 14:1–16. Four kings conquered a city in which Abraham’s nephew was living, and they captured his nephew. Abraham took the fighting men that he had, and he conquered and “slaughtered” the armies of these four kings. He recovered all the valuable things that these kings had taken, including his nephew. When he was going back home after defeating the kings, he met Melchizedek. If your readers would need to know more about this background than the author states explicitly, you could include some extra information in your translation, or you could use a footnote to explain the story. Alternate translation: [Abraham, who was returning from the battle in which he defeated the four kings who had kidnapped his nephew,]
Note 6 topic: figures-of-speech / synecdoche
τῶν βασιλέων
˱of˲_the kings
Here, the word kings refers to both the kings and their armies. If it would be helpful in your language, you could refer explicitly to their armies. Alternate translation: [of the kings and their fighting men]
7:1 king of . . . Salem: See Gen 14:18 and corresponding study note.
• also a priest of God Most High: Unlike the Hebrew kings, Melchizedek combined the offices of king and priest, thus foreshadowing the Messiah.
• winning a great battle against the kings: See Gen 14:1-17.
OET (OET-LV) For/Because this the Melⱪisedek, king of_Salaʸm/(Shālēm), priest of_ the _god the highest, the one having_met with_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) returning from the slaughter of_the kings, and having_blessed him,
OET (OET-RV) This Melchizedek was the king of the city of Salem and a priest of God, the highest one. He met Abraham who was returning from slaughtering several kings and Melchizedek blessed him,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.