Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 10 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) Also DOM_itself to_ʼAshshūr it_will_be_carried tribute to_king great shame ʼEfrayim it_will_receive and_ Yisrāʼēl/(Israel) _ashamed of_counsel_of_his.
OET (OET-RV) The thing itself will be carried to Assyria as tribute for the great king.
⇔ Efraim will receive shame,
⇔ ≈and Yisrael will be ashamed of its idol.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) They will be carried to Assyria
(Some words not found in UHB: also/yet DOM,itself to,Assyria Jubal donation/offering to,king great shame ʼEfrayim put and,ashamed Yisrael of,counsel_of,his )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The Assyrians will carry them away”
(Occurrence 0) its idol
(Some words not found in UHB: also/yet DOM,itself to,Assyria Jubal donation/offering to,king great shame ʼEfrayim put and,ashamed Yisrael of,counsel_of,his )
Many versions interpret the Hebrew word in this passage as “advice,” “plans,” or “intentions.”
10:5-6 Israel’s gold calf idol (see 8:5-6) would become a prize of war for the invading Assyrians.
OET (OET-LV) Also DOM_itself to_ʼAshshūr it_will_be_carried tribute to_king great shame ʼEfrayim it_will_receive and_ Yisrāʼēl/(Israel) _ashamed of_counsel_of_his.
OET (OET-RV) The thing itself will be carried to Assyria as tribute for the great king.
⇔ Efraim will receive shame,
⇔ ≈and Yisrael will be ashamed of its idol.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.