Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15

OET interlinear HOS 10:9

 HOS 10:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,ימֵי
    2. 523257,523258
    3. since the days of
    4. since ≈time
    5. 3117
    6. S-R,Ncmpc
    7. since,the_days_of
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365711
    1. הַ,גִּבְעָה
    2. 523259,523260
    3. (the) Giⱱˊāh
    4. Gibeah
    5. 1390
    6. S-Td,Np
    7. of_(the),Gibeah
    8. -
    9. Location=Gibeah; Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365712
    1. חָטָאתָ
    2. 523261
    3. you have sinned
    4. you've
    5. 2398
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_sinned
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365713
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 523262
    3. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. O_Israel
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365714
    1. שָׁם
    2. 523263
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365715
    1. עָמָדוּ
    2. 523264
    3. they have remained
    4. they remained
    5. 5975
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_remained
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365716
    1. לֹא
    2. 523265
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365717
    1. 523266
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 365718
    1. תַשִּׂיגֵ,ם
    2. 523267,523268
    3. will it overtake them
    4. overtake
    5. 5381
    6. VO-Vhi3fs,Sp3mp
    7. will,it_overtake_them?
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365719
    1. בַּ,גִּבְעָה
    2. 523269,523270
    3. in Giⱱˊāh
    4. in
    5. 1390
    6. S-Rd,Np
    7. in,Gibeah
    8. -
    9. Location=Gibeah; Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365720
    1. מִלְחָמָה
    2. 523271
    3. war
    4. -
    5. 4421
    6. S-Ncfsa
    7. war
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365721
    1. עַל
    2. 523272
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365722
    1. 523273
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 365723
    1. בְּנֵי
    2. 523274
    3. sons of
    4. sons
    5. S-Ncmpc
    6. sons_of
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    9. 365724
    1. עַֽלְוָה
    2. 523275
    3. injustice
    4. injustice
    5. 5932
    6. S-Ncfsa
    7. injustice
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    10. 365725
    1. 523276
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 365726

OET (OET-LV)since_the_days_of (the)_Giⱱˊāh you_have_sinned Oh_Yisrāʼēl/(Israel) there they_have_remained not will_it_overtake_them in_Giⱱˊāh war on sons_of injustice.

OET (OET-RV)Yes, Yisrael, you’ve been sinning since the time of Gibeah.
 ⇔ There they have remained.
 ⇔ Won’t the war against the sons of injustice overtake them in Gibeah?

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking.

(Occurrence 0) days of Gibeah

(Some words not found in UHB: since,the_days_of of_(the),Gibeah sinned Yisrael there remained not will,it_overtake_them? in,Gibeah war on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of unjust )

This is probably a reference to the shocking actions of the tribe of Benjamin recounted in Judges 19–21. See how you translated this in [Hosea 9:9](../09/09.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) there you have remained

(Some words not found in UHB: since,the_days_of of_(the),Gibeah sinned Yisrael there remained not will,it_overtake_them? in,Gibeah war on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of unjust )

This passage probably means that the people of the present time continue to act in the same ways that their ancestors did at Gibeah. Alternate translation: “and you think just as they did”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will not war overtake the sons of wrong in Gibeah?

(Some words not found in UHB: since,the_days_of of_(the),Gibeah sinned Yisrael there remained not will,it_overtake_them? in,Gibeah war on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of unjust )

Yahweh uses a question to emphasize that those in Gibeah who do wrong will certainly have to endure war. Alternate translation: “War will certainly come on those who do wrong in Gibeah”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the sons of wrong

(Some words not found in UHB: since,the_days_of of_(the),Gibeah sinned Yisrael there remained not will,it_overtake_them? in,Gibeah war on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sons_of unjust )

Here “son of” is an idiom that means “having the characteristic of.” Alternate translation: “those who do wrong” or “the evildoers”

TSN Tyndale Study Notes:

10:9-10 The horrible events at Gibeah (Judg 19–21) set the pattern of sin for the people of the northern kingdom of Israel (see Hos 9:9). God’s punishment was that they would be overwhelmingly defeated in war, just as in the time of the judges (see Judg 2:10-15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. since the days of
    2. since ≈time
    3. 4129,3371
    4. 523257,523258
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365711
    1. (the) Giⱱˊāh
    2. Gibeah
    3. 1893,1358
    4. 523259,523260
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Gibeah; Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365712
    1. you have sinned
    2. you've
    3. 2543
    4. 523261
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365713
    1. Oh Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3077
    4. 523262
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365714
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 523263
    5. S-D
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365715
    1. they have remained
    2. they remained
    3. 5951
    4. 523264
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365716
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 523265
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365717
    1. will it overtake them
    2. overtake
    3. 5227,1978
    4. 523267,523268
    5. VO-Vhi3fs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365719
    1. in Giⱱˊāh
    2. in
    3. 846,1358
    4. 523269,523270
    5. S-Rd,Np
    6. -
    7. Location=Gibeah; Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365720
    1. war
    2. -
    3. 4114
    4. 523271
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365721
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 523272
    5. S-R
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365722
    1. sons of
    2. sons
    3. 1043
    4. 523274
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365724
    1. injustice
    2. injustice
    3. 5838
    4. 523275
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Hosea
    8. 365725

OET (OET-LV)since_the_days_of (the)_Giⱱˊāh you_have_sinned Oh_Yisrāʼēl/(Israel) there they_have_remained not will_it_overtake_them in_Giⱱˊāh war on sons_of injustice.

OET (OET-RV)Yes, Yisrael, you’ve been sinning since the time of Gibeah.
 ⇔ There they have remained.
 ⇔ Won’t the war against the sons of injustice overtake them in Gibeah?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 HOS 10:9 ©