Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 13 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear HOS 13:7

 HOS 13:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֱהִי
    2. 524038,524039
    3. And be
    4. So
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,be
    8. S
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366255
    1. לָ,הֶם
    2. 524040,524041
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    9. 366256
    1. כְּמוֹ
    2. 524042
    3. like
    4. -
    5. 3644
    6. S-R
    7. like
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366257
    1. 524043
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366258
    1. שָׁחַל
    2. 524044
    3. a lion
    4. lion
    5. 7826
    6. S-Ncmsa
    7. a_lion
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366259
    1. כְּ,נָמֵר
    2. 524045,524046
    3. like leopard
    4. leopard
    5. 5246
    6. S-R,Ncmsa
    7. like,leopard
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366260
    1. עַל
    2. 524047
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    9. 366261
    1. 524048
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366262
    1. דֶּרֶךְ
    2. 524049
    3. a road
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsa
    7. a_road
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366263
    1. אָשׁוּר
    2. 524050
    3. I will watch
    4. -
    5. 7789
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_watch
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366264
    1. 524051
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 366265

OET (OET-LV)And_be to/for_them like a_lion like_leopard on a_road I_will_watch.

OET (OET-RV)So I will become like a lion to them.
 ⇔ Like a leopard, I’ll lurk along the path.

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking.

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) like a lion … like a leopard

(Some words not found in UHB: and,be to/for=them like lion like,leopard on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in road/way_of lurk )

These are wild animals that attack and kill other animals. Yahweh continues to say that he will destroy his people for their sins.

TSN Tyndale Study Notes:

13:7-8 God had executed judgment on Israel through the Assyrian army, his instrument of punishment. The description of God’s attack speaks of the Assyrians’ cruelty to those they conquered.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And be
    2. So
    3. 1922,1872
    4. 524038,524039
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366255
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 524040,524041
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366256
    1. like
    2. -
    3. 3307
    4. 524042
    5. S-R
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366257
    1. a lion
    2. lion
    3. 7403
    4. 524044
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366259
    1. like leopard
    2. leopard
    3. 3285,5000
    4. 524045,524046
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366260
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 524047
    5. S-R
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366261
    1. a road
    2. -
    3. 1636
    4. 524049
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366263
    1. I will watch
    2. -
    3. 7668
    4. 524050
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366264

OET (OET-LV)And_be to/for_them like a_lion like_leopard on a_road I_will_watch.

OET (OET-RV)So I will become like a lion to them.
 ⇔ Like a leopard, I’ll lurk along the path.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HOS 13:7 ©