Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsJAMGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN1 JHN)2 YHN2 JHN)3 YHN3 JHN)REV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 13 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear HOS 13:7

 HOS 13:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֱהִי
    2. 524038,524039
    3. And be
    4. So
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,be
    8. S
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366255
    1. לָ,הֶם
    2. 524040,524041
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    9. 366256
    1. כְּמוֹ
    2. 524042
    3. like
    4. -
    5. 3644
    6. S-R
    7. like
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366257
    1. 524043
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366258
    1. שָׁחַל
    2. 524044
    3. a lion
    4. lion
    5. 7826
    6. S-Ncmsa
    7. a_lion
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366259
    1. כְּ,נָמֵר
    2. 524045,524046
    3. like leopard
    4. leopard
    5. 5246
    6. S-R,Ncmsa
    7. like,leopard
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366260
    1. עַל
    2. 524047
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    9. 366261
    1. 524048
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366262
    1. דֶּרֶךְ
    2. 524049
    3. a road
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsa
    7. a_road
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366263
    1. אָשׁוּר
    2. 524050
    3. I will watch
    4. -
    5. 7789
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_watch
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366264
    1. 524051
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 366265

OET (OET-LV)And_be to/for_them like a_lion like_leopard on a_road I_will_watch.

OET (OET-RV)So I will become like a lion to them.
 ⇔ Like a leopard, I’ll lurk along the path.

uW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking.

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) like a lion … like a leopard

(Some words not found in UHB: and,be to/for=them like lion like,leopard on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in road/way_of lurk )

These are wild animals that attack and kill other animals. Yahweh continues to say that he will destroy his people for their sins.

TSN Tyndale Study Notes:

13:7-8 God had executed judgment on Israel through the Assyrian army, his instrument of punishment. The description of God’s attack speaks of the Assyrians’ cruelty to those they conquered.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And be
    2. So
    3. 1922,1872
    4. 524038,524039
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366255
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 524040,524041
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366256
    1. like
    2. -
    3. 3307
    4. 524042
    5. S-R
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366257
    1. a lion
    2. lion
    3. 7403
    4. 524044
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366259
    1. like leopard
    2. leopard
    3. 3285,5000
    4. 524045,524046
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366260
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 524047
    5. S-R
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366261
    1. a road
    2. -
    3. 1636
    4. 524049
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366263
    1. I will watch
    2. -
    3. 7668
    4. 524050
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366264

OET (OET-LV)And_be to/for_them like a_lion like_leopard on a_road I_will_watch.

OET (OET-RV)So I will become like a lion to them.
 ⇔ Like a leopard, I’ll lurk along the path.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HOS 13:7 ©