Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 13 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear HOS 13:3

 HOS 13:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 523970,523971
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    9. 366212
    1. יִהְיוּ
    2. 523972
    3. they will become
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_become
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366213
    1. כַּ,עֲנַן
    2. 523973,523974
    3. like mist of
    4. -
    5. 6051
    6. S-R,Ncmsc
    7. like,mist_of
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366214
    1. 523975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366215
    1. בֹּקֶר
    2. 523976
    3. +the morning
    4. morning
    5. 1242
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_morning
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366216
    1. וְ,כַ,טַּל
    2. 523977,523978,523979
    3. and like the dew
    4. -
    5. 2919
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,like_the,dew
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366217
    1. מַשְׁכִּים
    2. 523980
    3. which rises early
    4. early
    5. 7925
    6. S-Vhrmsa
    7. [which]_rises_early
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366218
    1. הֹלֵךְ
    2. 523981
    3. which goes
    4. goes
    5. 1980
    6. S-Vqrmsa
    7. [which]_goes
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366219
    1. כְּ,מֹץ
    2. 523982,523983
    3. like chaff
    4. chaff
    5. 4671
    6. S-R,Ncmsa
    7. like,chaff
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366220
    1. יְסֹעֵר
    2. 523984
    3. which it is storm-driven
    4. -
    5. 5590
    6. V-Vmi3ms
    7. [which]_it_is_storm-driven
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366221
    1. מִ,גֹּרֶן
    2. 523985,523986
    3. from threshing floor
    4. threshing floor
    5. 1637
    6. S-R,Ncbsa
    7. from,threshing_floor
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366222
    1. וּ,כְ,עָשָׁן
    2. 523987,523988,523989
    3. and like smoke
    4. smoke
    5. 6227
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,like,smoke
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366223
    1. מֵ,אֲרֻבָּה
    2. 523990,523991
    3. from window
    4. window
    5. 699
    6. S-R,Ncfsa
    7. from,window
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    10. 366224
    1. 523992
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 366225

OET (OET-LV)For_so/thus/hence they_will_become like_mist_of the_morning and_like_the_dew which_rises_early which_goes like_chaff which_it_is_storm-driven from_threshing_floor and_like_smoke from_window.

OET (OET-RV)Therefore they’ll be like the morning clouds,
 ⇔ and like the dew that goes away early,
 ⇔ like the chaff that swirls from the threshing floor,
 ⇔ and like smoke exiting an open window.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) So they will be like the morning clouds … like the dew … like the chaff … like smoke out of a chimney

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence be like,mist_of morning and,like_the,dew early disappears like,chaff swirling from,threshing_floor and,like,smoke from,window )

These expressions state that Israel is temporary and will soon disappear if they continue to worship idols instead of following Yahweh.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) that is driven by the wind away

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence be like,mist_of morning and,like_the,dew early disappears like,chaff swirling from,threshing_floor and,like,smoke from,window )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that the wind blows away”

TSN Tyndale Study Notes:

13:3 God’s judgment on idolatrous Ephraim was that they would disappear (cp. 6:4).
• Mist . . . dew . . . chaff and smoke signify impermanence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 523970,523971
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366212
    1. they will become
    2. -
    3. 1872
    4. 523972
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366213
    1. like mist of
    2. -
    3. 3285,5739
    4. 523973,523974
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366214
    1. +the morning
    2. morning
    3. 1242
    4. 523976
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366216
    1. and like the dew
    2. -
    3. 1922,3285,2729
    4. 523977,523978,523979
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366217
    1. which rises early
    2. early
    3. 7507
    4. 523980
    5. S-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366218
    1. which goes
    2. goes
    3. 1875
    4. 523981
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366219
    1. like chaff
    2. chaff
    3. 3285,4656
    4. 523982,523983
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366220
    1. which it is storm-driven
    2. -
    3. 5259
    4. 523984
    5. V-Vmi3ms
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366221
    1. from threshing floor
    2. threshing floor
    3. 3875,1536
    4. 523985,523986
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366222
    1. and like smoke
    2. smoke
    3. 1922,3285,5798
    4. 523987,523988,523989
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366223
    1. from window
    2. window
    3. 3875,242
    4. 523990,523991
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Hosea
    8. 366224

OET (OET-LV)For_so/thus/hence they_will_become like_mist_of the_morning and_like_the_dew which_rises_early which_goes like_chaff which_it_is_storm-driven from_threshing_floor and_like_smoke from_window.

OET (OET-RV)Therefore they’ll be like the morning clouds,
 ⇔ and like the dew that goes away early,
 ⇔ like the chaff that swirls from the threshing floor,
 ⇔ and like smoke exiting an open window.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 HOS 13:3 ©