Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16
OET (OET-LV) If/because he between_of[fn] brothers he_flourishes an_east_wind it_will_come the_wind_of YHWH from_wilderness which_comes_up fountain_of_his and_dry_up spring_of_his and_parched it it_will_plunder the_treasury_of every_of article_of preciousness.
13:15 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
OET (OET-RV) Though he flourishes among his brothers, an east wind will come.
⇔ Yahweh’s wind will come up from the wilderness.
⇔ His fountain will dry up,
⇔ and his spring will be parched.
⇔ It will plunder every precious object from his treasury.
Hosea the prophet is speaking.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) his brothers
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it son brothers flourish come east_wind wind_of YHWH from,desert rising and,dry_up fountain_of,his and,parched spring_of,his he/it plunder store_of all/each/any/every thing_of precious )
This expression seems to stand for the nations around the northern kingdom, especially Judah, the southern kingdom.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) an east wind will come; the wind of Yahweh
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it son brothers flourish come east_wind wind_of YHWH from,desert rising and,dry_up fountain_of,his and,parched spring_of,his he/it plunder store_of all/each/any/every thing_of precious )
A wind from the east was very hot and destructive. Here it refers to the armies from the east that Yahweh will send to destroy the people of Israel.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Ephraim’s spring will dry up, and his well will have no water
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it son brothers flourish come east_wind wind_of YHWH from,desert rising and,dry_up fountain_of,his and,parched spring_of,his he/it plunder store_of all/each/any/every thing_of precious )
Hosea continues to describe how God will punish the people of Israel. Here water represents life, vitality, and strength.
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) his storehouse
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when he/it son brothers flourish come east_wind wind_of YHWH from,desert rising and,dry_up fountain_of,his and,parched spring_of,his he/it plunder store_of all/each/any/every thing_of precious )
This refers to all of the peoples’ possessions.
OET (OET-LV) If/because he between_of[fn] brothers he_flourishes an_east_wind it_will_come the_wind_of YHWH from_wilderness which_comes_up fountain_of_his and_dry_up spring_of_his and_parched it it_will_plunder the_treasury_of every_of article_of preciousness.
13:15 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
OET (OET-RV) Though he flourishes among his brothers, an east wind will come.
⇔ Yahweh’s wind will come up from the wilderness.
⇔ His fountain will dry up,
⇔ and his spring will be parched.
⇔ It will plunder every precious object from his treasury.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.