Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14
OET (OET-LV) The_sacrifices_of gifts_of_my they_sacrifice flesh and_eat YHWH not accept_them now he_will_remember iniquity_of_their and_punish sins_of_their they Miʦrayim/(Egypt) they_will_return.
OET (OET-RV) As for my sacrificial gifts, they sacrifice meat and eat it,
⇔ but Yahweh doesn’t accept their sacrifices.
⇔ Now he will remember their disobedience
⇔ ≈and punish their sins.
⇔ They will return to Egypt.
Yahweh is speaking.
(Occurrence 0) They will return to Egypt
(Some words not found in UHB: sacrifices_of gifts_of,my offer flesh/meat and,eat YHWH not accept,them now remember iniquity_of,their and,punish sins_of,their they(emph) Miʦrayim/(Egypt) return )
Because of their sin, God will send his people away as slaves to the Egyptians.
8:13 I do not accept their sacrifices: See 6:6; Isa 1:10-17; Amos 5:21-24; Mic 6:6-8.
• They will return to Egypt, the place of slavery (Deut 28:68). God’s dealings with Israel did not end with judgment. The divine purpose of judgment was to restore Israel to the status they had when they came out of Egypt, so that they could experience a new beginning (see Hos 2:14-15).
OET (OET-LV) The_sacrifices_of gifts_of_my they_sacrifice flesh and_eat YHWH not accept_them now he_will_remember iniquity_of_their and_punish sins_of_their they Miʦrayim/(Egypt) they_will_return.
OET (OET-RV) As for my sacrificial gifts, they sacrifice meat and eat it,
⇔ but Yahweh doesn’t accept their sacrifices.
⇔ Now he will remember their disobedience
⇔ ≈and punish their sins.
⇔ They will return to Egypt.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.