Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) And_I_will_make_them_eat DOM the_flesh_of their_sons_of_their and_DOM the_flesh_of their_daughters_of_their and_everyone the_flesh_of his/its_neighbour they_will_eat in_the_siege and_in_the_distress which they_will_bring_distress to/for_them enemies_of_their and_those_who_seek_of life_of_(of)_their.
(Occurrence 0) I will make them eat
(Some words not found in UHB: and,I,will_make_them_eat DOM flesh_of their_sons_of,their and=DOM flesh_of their_daughters_of,their and,everyone flesh_of his/its=neighbour eat in_[the],siege and,in_[the],distress which/who afflict to/for=them enemies_of,their and,[those_who]_seek_of life_of,(of)_their )
Alternate translation: “I will make the people who live in Jerusalem eat”
(Occurrence 0) in the siege
(Some words not found in UHB: and,I,will_make_them_eat DOM flesh_of their_sons_of,their and=DOM flesh_of their_daughters_of,their and,everyone flesh_of his/its=neighbour eat in_[the],siege and,in_[the],distress which/who afflict to/for=them enemies_of,their and,[those_who]_seek_of life_of,(of)_their )
Alternate translation: “because of the siege”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) and in the anguish brought on them by their enemies and the ones seeking their lives
(Some words not found in UHB: and,I,will_make_them_eat DOM flesh_of their_sons_of,their and=DOM flesh_of their_daughters_of,their and,everyone flesh_of his/its=neighbour eat in_[the],siege and,in_[the],distress which/who afflict to/for=them enemies_of,their and,[those_who]_seek_of life_of,(of)_their )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “because their enemies and those who are seeking their lives have brought anguish upon them”
19:9 The siege of Jerusalem lasted for two and a half years, resulting in severe famine and despair (see 2 Kgs 25:1-4).
• their own sons and daughters: Cp. Deut 28:53-57.
OET (OET-LV) And_I_will_make_them_eat DOM the_flesh_of their_sons_of_their and_DOM the_flesh_of their_daughters_of_their and_everyone the_flesh_of his/its_neighbour they_will_eat in_the_siege and_in_the_distress which they_will_bring_distress to/for_them enemies_of_their and_those_who_seek_of life_of_(of)_their.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.