Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 5 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
OET (OET-LV) Or anyone if/because it_will_swear_an_oath to_rashly in/on/at/with_lips to_do_evil or to_do_good to_all/each/any/every that he_will_speak_rashly the_humankind in/on/at/with_oath and_unaware from_him/it and_he he_knew and_guilty in_any from_these.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
נֶ֡פֶשׁ כִּ֣י תִשָּׁבַע֩ לְבַטֵּ֨א בִשְׂפָתַ֜יִם לְהָרַ֣ע ׀ א֣וֹ לְהֵיטִ֗יב
creature that/for/because/then/when swears to,rashly in/on/at/with,lips to,do_evil or to,do_good
Here, speaking thoughtlessly with two lips to do evil or to do good implies that after the person swears the oath, he either cannot fulfill it or he chooses not to fulfill it. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [a person hastily swears an oath without the intention to do what he promised, whether to do evil or to do good]
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
לְבַטֵּ֨א בִשְׂפָתַ֜יִם
to,rashly in/on/at/with,lips
Here, with two lips refers to the words that the person speaks with his lips. Alternate translation: [by speaking rashly with their words]
Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations
לְ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר יְבַטֵּ֧א הָאָדָ֛ם בִּשְׁבֻעָ֖ה
to=all/each/any/every which/who utter the=humankind in/on/at/with,oath
Although the word man is masculine, it has a generic sense that refers to any person who speaks rashly while swearing an oath. If your language has a generic word for an individual that is grammatically feminine, consider using it here, or use a generic noun. Alternate translation: [with regard to everything that a person speaks rashly in an oath]
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
וְנֶעְלַ֣ם מִמֶּ֑נּוּ
and,unaware from=him/it
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [and he does not realize it] or [and he does not know about it]
Note 5 topic: figures-of-speech / explicit
לְאַחַ֥ת מֵאֵֽלֶּה
in,any from=these
The writer assumes that his readers will understand that the phrase from these things refers to the ways of sinning unintentionally, as described in [5:1–4](../05/01.md). You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [because of speaking thoughtlessly when swearing an oath, whether to do evil or to do good]
5:4 Oaths could be taken in the name of the Lord. However, a foolish vow, one thoughtlessly made, was a blasphemous misuse of the Lord’s name (Exod 20:7). Accordingly, vows must be fulfilled (see Num 30:2; Deut 23:21-23; Eccl 5:4-6).
OET (OET-LV) Or anyone if/because it_will_swear_an_oath to_rashly in/on/at/with_lips to_do_evil or to_do_good to_all/each/any/every that he_will_speak_rashly the_humankind in/on/at/with_oath and_unaware from_him/it and_he he_knew and_guilty in_any from_these.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.