Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 10:30

 NEH 10:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 327011
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 226574
    1. מַחֲזִיקִים
    2. 327012
    3. [are] holding
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vhrmpa
    7. [are]_holding
    8. -
    9. Y-445
    10. 226575
    1. עַל
    2. 327013
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 226576
    1. 327014
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226577
    1. אֲחֵי,הֶם
    2. 327015,327016
    3. brothers their
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. brothers,their
    8. -
    9. -
    10. 226578
    1. אַדִּירֵי,הֶם
    2. 327017,327018
    3. nobles their
    4. -
    5. 117
    6. S-Aampc,Sp3mp
    7. nobles,their
    8. -
    9. -
    10. 226579
    1. וּ,בָאִים
    2. 327019,327020
    3. and enter
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqrmpa
    7. and,enter
    8. -
    9. -
    10. 226580
    1. בְּ,אָלָה
    2. 327021,327022
    3. in/on/at/with curse
    4. -
    5. 423
    6. S-R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,curse
    8. -
    9. -
    10. 226581
    1. וּ,בִ,שְׁבוּעָה
    2. 327023,327024,327025
    3. and in/on/at/with oath
    4. -
    5. 7621
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,in/on/at/with,oath
    8. -
    9. -
    10. 226582
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 327026,327027
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. SV-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. -
    10. 226583
    1. בְּ,תוֹרַת
    2. 327028,327029
    3. in/on/at/with law
    4. -
    5. 8451
    6. S-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,law
    8. -
    9. -
    10. 226584
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 327030,327031
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 226585
    1. אֲשֶׁר
    2. 327032
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 226586
    1. נִתְּנָה
    2. 327033
    3. it was given
    4. -
    5. 5414
    6. V-VNp3fs
    7. it_was_given
    8. -
    9. -
    10. 226587
    1. בְּ,יַד
    2. 327034,327035
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 226588
    1. מֹשֶׁה
    2. 327036
    3. of Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 226589
    1. עֶֽבֶד
    2. 327037
    3. the servant
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc
    7. the_servant
    8. -
    9. -
    10. 226590
    1. 327038
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226591
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 327039,327040
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 226592
    1. וְ,לִ,שְׁמוֹר
    2. 327041,327042,327043
    3. and to observe
    4. -
    5. 8104
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,to,observe
    8. -
    9. -
    10. 226593
    1. וְ,לַ,עֲשׂוֹת
    2. 327044,327045,327046
    3. and to do
    4. -
    5. SV-C,R,Vqc
    6. and,to,do
    7. -
    8. -
    9. 226594
    1. אֶת
    2. 327047
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 226595
    1. 327048
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226596
    1. כָּל
    2. 327049
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 226597
    1. 327050
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226598
    1. מִצְוֺת
    2. 327051
    3. the commandments
    4. -
    5. 4687
    6. O-Ncfpc
    7. the_commandments
    8. -
    9. -
    10. 226599
    1. יְהוָה
    2. 327052
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 226600
    1. אֲדֹנֵי,נוּ
    2. 327053,327054
    3. master our
    4. -
    5. 136
    6. O-Ncmpc,Sp1cp
    7. Lord,our
    8. -
    9. -
    10. 226601
    1. וּ,מִשְׁפָּטָי,ו
    2. 327055,327056,327057
    3. and ordinances his
    4. -
    5. 4941
    6. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,ordinances,his
    8. -
    9. -
    10. 226602
    1. וְ,חֻקָּי,ו
    2. 327058,327059,327060
    3. and statutes his
    4. -
    5. 2706
    6. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,statutes,his
    8. -
    9. -
    10. 226603
    1. 327061
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 226604

OET (OET-LV)[fn] [are]_holding on brothers_their nobles_their and_enter in/on/at/with_curse and_in/on/at/with_oath to_go in/on/at/with_law the_ʼElohīm which it_was_given in/on/at/with_hand of_Mosheh the_servant the_ʼElohīm and_to_observe and_to_do DOM all the_commandments of_YHWH master_our and_ordinances_his and_statutes_his.


10:30 Note: KJB: Neh.10.29

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

וַ⁠אֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖י⁠נוּ לְ⁠עַמֵּ֣י הָ⁠אָ֑רֶץ וְ⁠אֶת־בְּנֹ֣תֵי⁠הֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְ⁠בָנֵֽי⁠נוּ

(Some words not found in UHB: join on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in brothers,their nobles,their and,enter in/on/at/with,curse and,in/on/at/with,oath to=go in/on/at/with,law the=ʼElohīm which/who given in/on/at/with,hand Mosheh servant the=ʼElohīm and,to,observe and,to,do DOM all/each/any/every commandments YHWH Lord,our and,ordinances,his and,statutes,his )

These two phrases mean similar things. They both indicate that the Jews are promising here not to let their children marry people from the other groups living in the area. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases. Alternate translation: “We promise that we will not allow any one of our children to marry someone from another people group”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

נִתֵּ֥ן

(Some words not found in UHB: join on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in brothers,their nobles,their and,enter in/on/at/with,curse and,in/on/at/with,oath to=go in/on/at/with,law the=ʼElohīm which/who given in/on/at/with,hand Mosheh servant the=ʼElohīm and,to,observe and,to,do DOM all/each/any/every commandments YHWH Lord,our and,ordinances,his and,statutes,his )

Here and through to the end of this chapter, the pronoun “we” includes Nehemiah and the Jewish people, but not the readers of this book.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠עַמֵּ֣י הָ⁠אָ֑רֶץ

(Some words not found in UHB: join on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in brothers,their nobles,their and,enter in/on/at/with,curse and,in/on/at/with,oath to=go in/on/at/with,law the=ʼElohīm which/who given in/on/at/with,hand Mosheh servant the=ʼElohīm and,to,observe and,to,do DOM all/each/any/every commandments YHWH Lord,our and,ordinances,his and,statutes,his )

This refers to other people groups who live in the land and who do not worship Yahweh. The implication is that intermarriage with these groups would lead the Israelites to compromise their loyalty to Yahweh. Alternate translation: “the people of this land who do not worship Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

10:30 Cp. Ezra 9–10.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [are] holding
    2. -
    3. 2460
    4. 327012
    5. V-Vhrmpa
    6. -
    7. Y-445
    8. 226575
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 327013
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 226576
    1. brothers their
    2. -
    3. 665
    4. 327015,327016
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 226578
    1. nobles their
    2. -
    3. 475
    4. 327017,327018
    5. S-Aampc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 226579
    1. and enter
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 327019,327020
    5. SV-C,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 226580
    1. in/on/at/with curse
    2. -
    3. 844,687
    4. 327021,327022
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 226581
    1. and in/on/at/with oath
    2. -
    3. 1922,844,7138
    4. 327023,327024,327025
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 226582
    1. to go
    2. -
    3. 3570,3131
    4. 327026,327027
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 226583
    1. in/on/at/with law
    2. -
    3. 844,8120
    4. 327028,327029
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 226584
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 327030,327031
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 226585
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 327032
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 226586
    1. it was given
    2. -
    3. 5055
    4. 327033
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 226587
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 327034,327035
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 226588
    1. of Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 327036
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 226589
    1. the servant
    2. -
    3. 5536
    4. 327037
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226590
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 327039,327040
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 226592
    1. and to observe
    2. -
    3. 1922,3570,7541
    4. 327041,327042,327043
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 226593
    1. and to do
    2. -
    3. 1922,3570,5804
    4. 327044,327045,327046
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 226594
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 327047
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 226595
    1. all
    2. -
    3. 3539
    4. 327049
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226597
    1. the commandments
    2. -
    3. 4010
    4. 327051
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 226599
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 327052
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 226600
    1. master our
    2. -
    3. 131
    4. 327053,327054
    5. O-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 226601
    1. and ordinances his
    2. -
    3. 1922,4083
    4. 327055,327056,327057
    5. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 226602
    1. and statutes his
    2. -
    3. 1922,2624
    4. 327058,327059,327060
    5. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 226603

OET (OET-LV)[fn] [are]_holding on brothers_their nobles_their and_enter in/on/at/with_curse and_in/on/at/with_oath to_go in/on/at/with_law the_ʼElohīm which it_was_given in/on/at/with_hand of_Mosheh the_servant the_ʼElohīm and_to_observe and_to_do DOM all the_commandments of_YHWH master_our and_ordinances_his and_statutes_his.


10:30 Note: KJB: Neh.10.29

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 10:30 ©