Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37V38V39

OET interlinear NEH 10:30

 NEH 10:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 327011
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 226574
    1. מַחֲזִיקִים
    2. 327012
    3. +are holding
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vhrmpa
    7. [are]_holding
    8. -
    9. Y-445
    10. 226575
    1. עַל
    2. 327013
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-445
    9. 226576
    1. 327014
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226577
    1. אֲחֵי,הֶם
    2. 327015,327016
    3. countrymen of their
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. countrymen_of,their
    8. -
    9. Y-445
    10. 226578
    1. אַדִּירֵי,הֶם
    2. 327017,327018
    3. their noble of ones
    4. -
    5. 117
    6. S-Aampc,Sp3mp
    7. their_noble_of,[ones]
    8. -
    9. Y-445
    10. 226579
    1. וּ,בָאִים
    2. 327019,327020
    3. and they +are going
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqrmpa
    7. and,[they_are]_going
    8. -
    9. Y-445
    10. 226580
    1. בְּ,אָלָה
    2. 327021,327022
    3. in a curse
    4. in
    5. 423
    6. S-R,Ncfsa
    7. in,a_curse
    8. -
    9. Y-445
    10. 226581
    1. וּ,בִ,שְׁבוּעָה
    2. 327023,327024,327025
    3. and in an oath
    4. -
    5. 7621
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,in,an_oath
    8. -
    9. Y-445
    10. 226582
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 327026,327027
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. SV-R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. Y-445
    10. 226583
    1. בְּ,תוֹרַת
    2. 327028,327029
    3. in the law of
    4. -
    5. 8451
    6. S-R,Ncfsc
    7. in,the_law_of
    8. -
    9. Y-445
    10. 226584
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 327030,327031
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Y-445; Person=God
    10. 226585
    1. אֲשֶׁר
    2. 327032
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-445
    9. 226586
    1. נִתְּנָה
    2. 327033
    3. it was given
    4. -
    5. 5414
    6. V-VNp3fs
    7. it_was_given
    8. -
    9. Y-445
    10. 226587
    1. בְּ,יַד
    2. 327034,327035
    3. by the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. by,the_hand_of
    8. -
    9. Y-445
    10. 226588
    1. מֹשֶׁה
    2. 327036
    3. Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. Y-445
    10. 226589
    1. עֶֽבֶד
    2. 327037
    3. the servant of
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc
    7. the_servant_of
    8. -
    9. Y-445
    10. 226590
    1. 327038
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226591
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 327039,327040
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Y-445; Person=God
    10. 226592
    1. וְ,לִ,שְׁמוֹר
    2. 327041,327042,327043
    3. and to take care
    4. -
    5. 8104
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,to,take_care
    8. -
    9. Y-445
    10. 226593
    1. וְ,לַ,עֲשׂוֹת
    2. 327044,327045,327046
    3. and to do
    4. -
    5. SV-C,R,Vqc
    6. and,to,do
    7. -
    8. Y-445
    9. 226594
    1. אֶת
    2. 327047
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-445
    10. 226595
    1. 327048
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226596
    1. כָּל
    2. 327049
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-445
    10. 226597
    1. 327050
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226598
    1. מִצְוֺת
    2. 327051
    3. the commands of
    4. -
    5. 4687
    6. O-Ncfpc
    7. the_commandments_of
    8. -
    9. Y-445
    10. 226599
    1. יְהוָה
    2. 327052
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Y-445; Person=God
    10. 226600
    1. אֲדֹנֵי,נוּ
    2. 327053,327054
    3. master(s) of our
    4. -
    5. 136
    6. O-Ncmpc,Sp1cp
    7. lord(s)_of,our
    8. -
    9. Y-445
    10. 226601
    1. וּ,מִשְׁפָּטָי,ו
    2. 327055,327056,327057
    3. and his of judgements
    4. -
    5. 4941
    6. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,his_of,judgments
    8. -
    9. Y-445
    10. 226602
    1. וְ,חֻקָּי,ו
    2. 327058,327059,327060
    3. and his of regulations
    4. -
    5. 2706
    6. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,his_of,statutes
    8. -
    9. Y-445
    10. 226603
    1. 327061
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 226604

OET (OET-LV)[fn] are_holding on countrymen_of_their their_noble_of_ones and_they_are_going in_a_curse and_in_an_oath to_go in_the_law_of the_ʼElohīm which it_was_given by_the_hand_of Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm and_to_take_care and_to_do DOM all_of the_commands_of YHWH master(s)_of_our and_his_of_judgements and_his_of_regulations.


10:30 Note: KJB: Neh.10.29

OET (OET-RV)They committed to not giving their daughters to the other people groups in the land, and to not taking their daughters for their sons.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

וַ⁠אֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖י⁠נוּ לְ⁠עַמֵּ֣י הָ⁠אָ֑רֶץ וְ⁠אֶת־בְּנֹ֣תֵי⁠הֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְ⁠בָנֵֽי⁠נוּ

(Some words not found in UHB: join on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in countrymen_of,their their_noble_of,[ones] and,[they_are]_going in,a_curse and,in,an_oath to=go in,the_law_of the=ʼElohīm which/who given by,the_hand_of Mosheh servant_of the=ʼElohīm and,to,take_care and,to,do DOM all/each/any/every commands_of YHWH lord(s)_of,our and,his_of,judgments and,his_of,statutes )

These two phrases mean similar things. They both indicate that the Jews are promising here not to let their children marry people from the other groups living in the area. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases. Alternate translation: [We promise that we will not allow any one of our children to marry someone from another people group]

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

נִתֵּ֥ן

(Some words not found in UHB: join on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in countrymen_of,their their_noble_of,[ones] and,[they_are]_going in,a_curse and,in,an_oath to=go in,the_law_of the=ʼElohīm which/who given by,the_hand_of Mosheh servant_of the=ʼElohīm and,to,take_care and,to,do DOM all/each/any/every commands_of YHWH lord(s)_of,our and,his_of,judgments and,his_of,statutes )

Here and through to the end of this chapter, the pronoun “we” includes Nehemiah and the Jewish people, but not the readers of this book.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠עַמֵּ֣י הָ⁠אָ֑רֶץ

(Some words not found in UHB: join on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in countrymen_of,their their_noble_of,[ones] and,[they_are]_going in,a_curse and,in,an_oath to=go in,the_law_of the=ʼElohīm which/who given by,the_hand_of Mosheh servant_of the=ʼElohīm and,to,take_care and,to,do DOM all/each/any/every commands_of YHWH lord(s)_of,our and,his_of,judgments and,his_of,statutes )

This refers to other people groups who live in the land and who do not worship Yahweh. The implication is that intermarriage with these groups would lead the Israelites to compromise their loyalty to Yahweh. Alternate translation: [the people of this land who do not worship Yahweh]

TSN Tyndale Study Notes:

10:30 Cp. Ezra 9–10.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +are holding
    2. -
    3. 2534
    4. 327012
    5. V-Vhrmpa
    6. -
    7. Y-445
    8. 226575
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 327013
    5. S-R
    6. -
    7. Y-445
    8. 226576
    1. countrymen of their
    2. -
    3. 653,1978
    4. 327015,327016
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-445
    8. 226578
    1. their noble of ones
    2. -
    3. 465,1978
    4. 327017,327018
    5. S-Aampc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-445
    8. 226579
    1. and they +are going
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 327019,327020
    5. SV-C,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-445
    8. 226580
    1. in a curse
    2. in
    3. 846,675
    4. 327021,327022
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-445
    8. 226581
    1. and in an oath
    2. -
    3. 1987,846,7439
    4. 327023,327024,327025
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-445
    8. 226582
    1. to go
    2. -
    3. 3705,1984
    4. 327026,327027
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226583
    1. in the law of
    2. -
    3. 846,8437
    4. 327028,327029
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226584
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1893,38
    4. 327030,327031
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-445; Person=God
    8. 226585
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 327032
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-445
    8. 226586
    1. it was given
    2. -
    3. 5233
    4. 327033
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. Y-445
    8. 226587
    1. by the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 327034,327035
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226588
    1. Mosheh
    2. -
    3. 4798
    4. 327036
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-445
    8. 226589
    1. the servant of
    2. -
    3. 5754
    4. 327037
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226590
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1893,38
    4. 327039,327040
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-445; Person=God
    8. 226592
    1. and to take care
    2. -
    3. 1987,3705,7842
    4. 327041,327042,327043
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226593
    1. and to do
    2. -
    3. 1987,3705,6035
    4. 327044,327045,327046
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226594
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 327047
    5. O-To
    6. -
    7. Y-445
    8. 226595
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 327049
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226597
    1. the commands of
    2. -
    3. 4170
    4. 327051
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226599
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 327052
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-445; Person=God
    8. 226600
    1. master(s) of our
    2. -
    3. 639,1978
    4. 327053,327054
    5. O-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-445
    8. 226601
    1. and his of judgements
    2. -
    3. 1987,4244,1978
    4. 327055,327056,327057
    5. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-445
    8. 226602
    1. and his of regulations
    2. -
    3. 1987,2699,1978
    4. 327058,327059,327060
    5. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-445
    8. 226603

OET (OET-LV)[fn] are_holding on countrymen_of_their their_noble_of_ones and_they_are_going in_a_curse and_in_an_oath to_go in_the_law_of the_ʼElohīm which it_was_given by_the_hand_of Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm and_to_take_care and_to_do DOM all_of the_commands_of YHWH master(s)_of_our and_his_of_judgements and_his_of_regulations.


10:30 Note: KJB: Neh.10.29

OET (OET-RV)They committed to not giving their daughters to the other people groups in the land, and to not taking their daughters for their sons.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NEH 10:30 ©