Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Neh C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39
Note 1 topic: translate-names
מַֽעַזְיָ֥ה בִלְגַּ֖י שְׁמַֽעְיָ֑ה
(Some words not found in UHB: Məshullām ʼAⱱiyyāh Miyyāmin )
These are the names of three men.
אֵ֖לֶּה הַכֹּהֲנִֽים
(Some words not found in UHB: Məshullām ʼAⱱiyyāh Miyyāmin )
Alternate translation: “These are the names of the priests who signed the covenant.”
Note 2 topic: grammar-connect-logic-result
אֵ֖לֶּה הַכֹּהֲנִֽים
(Some words not found in UHB: Məshullām ʼAⱱiyyāh Miyyāmin )
If it would be helpful to your readers, you could place this sentence at the beginning of verse 2 since it introduces the list of priests. That way the list of priests would be like the list of Levites in verses 9–13 and the list of leaders in verses 14–27. Both of those lists have an introductory phrase like this at the beginning. Alternate translation: “These are the names of the priests who signed the covenant”
10:1-27 The eighty-four names included the governor: Nehemiah (10:1), and a group of priests (10:2-8; cp. 12:1-7), Levites (10:9-13; cp. 9:4-5; 12:8-9), and leaders (10:14-27; cp. 3:4-31).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.