Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V39

OET interlinear NEH 10:38

 NEH 10:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 327301
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 226754
    1. וְ,אֶת
    2. 327302,327303
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-445
    10. 226755
    1. 327304
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226756
    1. רֵאשִׁית
    2. 327305
    3. the first of
    4. -
    5. 7225
    6. O-Ncfsc
    7. the_first_of
    8. -
    9. -
    10. 226757
    1. עֲרִיסֹתֵי,נוּ
    2. 327306,327307
    3. dough of our
    4. -
    5. 6182
    6. O-Ncfpc,Sp1cp
    7. dough_of,our
    8. -
    9. -
    10. 226758
    1. וּ,תְרוּמֹתֵי,נוּ
    2. 327308,327309,327310
    3. and offerings of our
    4. -
    5. 8641
    6. O-C,Ncfpc,Sp1cp
    7. and,offerings_of,our
    8. -
    9. -
    10. 226759
    1. וּ,פְרִי
    2. 327311,327312
    3. and fruit of
    4. -
    5. 6529
    6. O-C,Ncmsc
    7. and,fruit_of
    8. -
    9. -
    10. 226760
    1. כָל
    2. 327313
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. of_every_of
    8. -
    9. -
    10. 226761
    1. 327314
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226762
    1. עֵץ
    2. 327315
    3. tree
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmsa
    7. tree
    8. -
    9. -
    10. 226763
    1. תִּירוֹשׁ
    2. 327316
    3. new wine
    4. -
    5. 8492
    6. O-Ncmsa
    7. new_wine
    8. -
    9. -
    10. 226764
    1. וְ,יִצְהָר
    2. 327317,327318
    3. and oil
    4. -
    5. 3323
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,oil
    8. -
    9. -
    10. 226765
    1. נָבִיא
    2. 327319
    3. we will bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhi1cp
    7. we_will_bring
    8. -
    9. -
    10. 226766
    1. לַ,כֹּהֲנִים
    2. 327320,327321
    3. to the priests
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. to_the,priests
    8. -
    9. -
    10. 226767
    1. אֶל
    2. 327322
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 226768
    1. 327323
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226769
    1. לִשְׁכוֹת
    2. 327324
    3. the store-rooms of
    4. -
    5. 3957
    6. S-Ncfpc
    7. the_store-rooms_of
    8. -
    9. -
    10. 226770
    1. בֵּית
    2. 327325
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 226771
    1. 327326
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226772
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 327327,327328
    3. god of our
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. God_of,our
    8. -
    9. Person=God
    10. 226773
    1. וּ,מַעְשַׂר
    2. 327329,327330
    3. and tithe of
    4. -
    5. 4643
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and,tithe_of
    8. -
    9. -
    10. 226774
    1. אַדְמָתֵ,נוּ
    2. 327331,327332
    3. ground of our
    4. -
    5. 127
    6. O-Ncfsc,Sp1cp
    7. ground_of,our
    8. -
    9. -
    10. 226775
    1. לַ,לְוִיִּם
    2. 327333,327334
    3. to the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Rd,Ngmpa
    7. to_the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 226776
    1. וְ,הֵם
    2. 327335,327336
    3. and it
    4. -
    5. 1992
    6. S-C,Pp3mp
    7. and,it
    8. -
    9. -
    10. 226777
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 327337,327338
    3. the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 226778
    1. הַֽ,מְעַשְּׂרִים
    2. 327339,327340
    3. the collect the tithes
    4. collect
    5. 6237
    6. PV-Td,Vprmpa
    7. the,collect_the_tithes
    8. -
    9. -
    10. 226779
    1. בְּ,כֹל
    2. 327341,327342
    3. in/on/at/with all of
    4. -
    5. 3605
    6. P-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,all_of
    8. -
    9. -
    10. 226780
    1. עָרֵי
    2. 327343
    3. the cities of
    4. -
    5. P-Ncfpc
    6. the_cities_of
    7. -
    8. -
    9. 226781
    1. עֲבֹדָתֵ,נוּ
    2. 327344,327345
    3. rural of our
    4. -
    5. 5656
    6. P-Ncfsc,Sp1cp
    7. rural_of,our
    8. -
    9. -
    10. 226782
    1. 327346
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 226783

OET (OET-LV)[fn] and_DOM the_first_of dough_of_our and_offerings_of_our and_fruit_of every_of tree new_wine and_oil we_will_bring to_the_priests to the_store-rooms_of the_house_of god_of_our and_tithe_of ground_of_our to_the_Lēviyyiy and_it the_Lēviyyiy the_collect_the_tithes in/on/at/with_all_of the_cities_of rural_of_our.


10:38 Note: KJB: Neh.10.37

OET (OET-RV)A priest who’s a descendant of Aharon must be with them when they collect the tenths, then the Levites must take a tenth of that to the temple to be placed in their treasury rooms.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הָיָ֨ה הַ⁠כֹּהֵ֧ן בֶּֽן־אַהֲרֹ֛ן עִם־הַ⁠לְוִיִּ֖ם בַּ⁠עְשֵׂ֣ר הַ⁠לְוִיִּ֑ם

(Some words not found in UHB: and=DOM beginning_of dough_of,our and,offerings_of,our and,fruit_of all tree/word new_wine and,oil bring to_the,priests to/towards chambers_of house_of God_of,our and,tithe_of ground_of,our to_the,Levites and,it the,Levites the,collect_the_tithes in/on/at/with,all_of towns_of rural_of,our )

If it would be helpful to your readers, you could explain why a priest will be present. Alternate translation: “a priest will be present to supervise when the people give their tithes to the Levites”

Note 2 topic: figures-of-speech / distinguish

הַ⁠כֹּהֵ֧ן בֶּֽן־אַהֲרֹ֛ן

(Some words not found in UHB: and=DOM beginning_of dough_of,our and,offerings_of,our and,fruit_of all tree/word new_wine and,oil bring to_the,priests to/towards chambers_of house_of God_of,our and,tithe_of ground_of,our to_the,Levites and,it the,Levites the,collect_the_tithes in/on/at/with,all_of towns_of rural_of,our )

Here the book repeats some background information to remind readers who the priests were. Alternate translation: “one of the priests, who are descendants of Aaron”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

בֶּֽן־אַהֲרֹ֛ן

(Some words not found in UHB: and=DOM beginning_of dough_of,our and,offerings_of,our and,fruit_of all tree/word new_wine and,oil bring to_the,priests to/towards chambers_of house_of God_of,our and,tithe_of ground_of,our to_the,Levites and,it the,Levites the,collect_the_tithes in/on/at/with,all_of towns_of rural_of,our )

Son here means “descendant.” Alternate translation: “a descendant of Aaron”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

בַּ⁠עְשֵׂ֣ר הַ⁠לְוִיִּ֑ם

(Some words not found in UHB: and=DOM beginning_of dough_of,our and,offerings_of,our and,fruit_of all tree/word new_wine and,oil bring to_the,priests to/towards chambers_of house_of God_of,our and,tithe_of ground_of,our to_the,Levites and,it the,Levites the,collect_the_tithes in/on/at/with,all_of towns_of rural_of,our )

If it would be helpful in your language, you could state from whom the Levites will receive these tithes. Alternate translation: “when the people give their tithes to the Levites”

Note 5 topic: translate-fraction

בַּ⁠עְשֵׂ֣ר & אֶת־מַעֲשַׂ֤ר הַֽ⁠מַּעֲשֵׂר֙

(Some words not found in UHB: and=DOM beginning_of dough_of,our and,offerings_of,our and,fruit_of all tree/word new_wine and,oil bring to_the,priests to/towards chambers_of house_of God_of,our and,tithe_of ground_of,our to_the,Levites and,it the,Levites the,collect_the_tithes in/on/at/with,all_of towns_of rural_of,our )

A “tithe” means a tenth (1/10) or one part out of ten equal parts.

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הַ⁠לְוִיִּ֞ם יַעֲל֨וּ אֶת־מַעֲשַׂ֤ר הַֽ⁠מַּעֲשֵׂר֙ לְ⁠בֵ֣ית אֱלֹהֵ֔י⁠נוּ

(Some words not found in UHB: and=DOM beginning_of dough_of,our and,offerings_of,our and,fruit_of all tree/word new_wine and,oil bring to_the,priests to/towards chambers_of house_of God_of,our and,tithe_of ground_of,our to_the,Levites and,it the,Levites the,collect_the_tithes in/on/at/with,all_of towns_of rural_of,our )

The implication is that in the way the Levites will help support the priests, in the same way the people will support the priests through the tithes described in verse 37. If it would be helpful to your readers, you could say this explicitly. Alternate translation: “the Levites will bring one tenth of the tithes they receive to the temple, to help support the priests”

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ⁠בֵ֣ית אֱלֹהֵ֔י⁠נוּ

(Some words not found in UHB: and=DOM beginning_of dough_of,our and,offerings_of,our and,fruit_of all tree/word new_wine and,oil bring to_the,priests to/towards chambers_of house_of God_of,our and,tithe_of ground_of,our to_the,Levites and,it the,Levites the,collect_the_tithes in/on/at/with,all_of towns_of rural_of,our )

The covenant continues to speak of the temple as the house of God, as if it were God’s dwelling place. Alternate translation: “the temple”

Note 8 topic: translate-unknown

אֶל־הַ⁠לְּשָׁכ֖וֹת לְ⁠בֵ֥ית הָ⁠אוֹצָֽר

to/towards (Some words not found in UHB: and=DOM beginning_of dough_of,our and,offerings_of,our and,fruit_of all tree/word new_wine and,oil bring to_the,priests to/towards chambers_of house_of God_of,our and,tithe_of ground_of,our to_the,Levites and,it the,Levites the,collect_the_tithes in/on/at/with,all_of towns_of rural_of,our )

Like the similar phrase in 10:37, this phrase explains where the Levites are to deliver the ten percent of the tithes that they will contribute. Alternate translation: “to the rooms where things are stored in the temple” or “the rooms in the temple treasury”

TSN Tyndale Study Notes:

10:30-39 Although the community had committed itself broadly to all the instructions in the law of Moses, some specific issues were being addressed in this commitment. These issues related to maintaining the purity of the community and worship at the Temple.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 327302,327303
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-445
    8. 226755
    1. the first of
    2. -
    3. 6855
    4. 327305
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 226757
    1. dough of our
    2. -
    3. 5407
    4. 327306,327307
    5. O-Ncfpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 226758
    1. and offerings of our
    2. -
    3. 1922,7893
    4. 327308,327309,327310
    5. O-C,Ncfpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 226759
    1. and fruit of
    2. -
    3. 1922,5931
    4. 327311,327312
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226760
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 327313
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226761
    1. tree
    2. -
    3. 5516
    4. 327315
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 226763
    1. new wine
    2. -
    3. 7914
    4. 327316
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 226764
    1. and oil
    2. -
    3. 1922,2949
    4. 327317,327318
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 226765
    1. we will bring
    2. -
    3. 1254
    4. 327319
    5. V-Vhi1cp
    6. -
    7. -
    8. 226766
    1. to the priests
    2. priest
    3. 3570,3537
    4. 327320,327321
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 226767
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 327322
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 226768
    1. the store-rooms of
    2. -
    3. 3610
    4. 327324
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 226770
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 327325
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226771
    1. god of our
    2. -
    3. 63
    4. 327327,327328
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God
    8. 226773
    1. and tithe of
    2. -
    3. 1922,4379
    4. 327329,327330
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226774
    1. ground of our
    2. -
    3. 123
    4. 327331,327332
    5. O-Ncfsc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 226775
    1. to the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 3570,3616
    4. 327333,327334
    5. S-Rd,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 226776
    1. and it
    2. -
    3. 1922,1815
    4. 327335,327336
    5. S-C,Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 226777
    1. the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1830,3616
    4. 327337,327338
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 226778
    1. the collect the tithes
    2. collect
    3. 1830,5803
    4. 327339,327340
    5. PV-Td,Vprmpa
    6. -
    7. -
    8. 226779
    1. in/on/at/with all of
    2. -
    3. 844,3539
    4. 327341,327342
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226780
    1. the cities of
    2. -
    3. 5454
    4. 327343
    5. P-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 226781
    1. rural of our
    2. -
    3. 5326
    4. 327344,327345
    5. P-Ncfsc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 226782

OET (OET-LV)[fn] and_DOM the_first_of dough_of_our and_offerings_of_our and_fruit_of every_of tree new_wine and_oil we_will_bring to_the_priests to the_store-rooms_of the_house_of god_of_our and_tithe_of ground_of_our to_the_Lēviyyiy and_it the_Lēviyyiy the_collect_the_tithes in/on/at/with_all_of the_cities_of rural_of_our.


10:38 Note: KJB: Neh.10.37

OET (OET-RV)A priest who’s a descendant of Aharon must be with them when they collect the tenths, then the Levites must take a tenth of that to the temple to be placed in their treasury rooms.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NEH 10:38 ©