Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 10:34

 NEH 10:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 327152
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 226663
    1. לְ,לֶחֶם
    2. 327153,327154
    3. for bread
    4. -
    5. 3899
    6. S-R,Ncbsc
    7. for,bread
    8. -
    9. Y-445
    10. 226664
    1. הַֽ,מַּעֲרֶכֶת
    2. 327155,327156
    3. the rows
    4. -
    5. 4635
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,rows
    8. -
    9. -
    10. 226665
    1. וּ,מִנְחַת
    2. 327157,327158
    3. and grain offering
    4. -
    5. 4503
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,grain_offering
    8. -
    9. -
    10. 226666
    1. הַ,תָּמִיד
    2. 327159,327160
    3. the regular
    4. -
    5. 8548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,regular
    8. -
    9. -
    10. 226667
    1. וּ,לְ,עוֹלַת
    2. 327161,327162,327163
    3. and for burnt offering
    4. -
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. and,for,burnt_offering
    7. -
    8. -
    9. 226668
    1. הַ,תָּמִיד
    2. 327164,327165
    3. the regular
    4. -
    5. 8548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,regular
    8. -
    9. -
    10. 226669
    1. הַ,שַּׁבָּתוֹת
    2. 327166,327167
    3. the sabbaths
    4. -
    5. 7676
    6. S-Td,Ncbpa
    7. the,sabbaths
    8. -
    9. -
    10. 226670
    1. הֶ,חֳדָשִׁים
    2. 327168,327169
    3. the new moon
    4. -
    5. 2320
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,new_moon
    8. -
    9. -
    10. 226671
    1. לַ,מּוֹעֲדִים
    2. 327170,327171
    3. for the appointed festivals
    4. -
    5. 4150
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. for_the,appointed_festivals
    8. -
    9. -
    10. 226672
    1. וְ,לַ,קֳּדָשִׁים
    2. 327172,327173,327174
    3. and for the holy things
    4. -
    5. 6944
    6. S-C,Rd,Ncmpa
    7. and,for_the,holy_things
    8. -
    9. -
    10. 226673
    1. וְ,לַ,חַטָּאוֹת
    2. 327175,327176,327177
    3. and for the sin offerings
    4. -
    5. S-C,Rd,Ncfpa
    6. and,for_the,sin_offerings
    7. -
    8. -
    9. 226674
    1. לְ,כַפֵּר
    2. 327178,327179
    3. to make atonement
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,make_atonement
    7. -
    8. -
    9. 226675
    1. עַל
    2. 327180
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 226676
    1. 327181
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226677
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 327182
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 226678
    1. וְ,כֹל
    2. 327183,327184
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 226679
    1. מְלֶאכֶת
    2. 327185
    3. the work
    4. -
    5. 4399
    6. S-Ncfsc
    7. the_work
    8. -
    9. -
    10. 226680
    1. בֵּית
    2. 327186
    3. of the house
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house
    7. -
    8. -
    9. 226681
    1. 327187
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226682
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 327188,327189
    3. god our
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. God,our
    8. -
    9. Person=God
    10. 226683
    1. 327190
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 226684
    1. 327191
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 226685

OET (OET-LV)[fn] for_bread the_rows and_grain_offering the_regular and_for_burnt_offering the_regular the_sabbaths the_new_moon for_the_appointed_festivals and_for_the_holy_things and_for_the_sin_offerings to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_work of_the_house god_our.


10:34 Note: KJB: Neh.10.33

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

וְ⁠הַ⁠גּוֹרָל֨וֹת הִפַּ֜לְנוּ עַל־קֻרְבַּ֣ן הָ⁠עֵצִ֗ים הַ⁠כֹּהֲנִ֣ים הַ⁠לְוִיִּם֮ וְ⁠הָ⁠עָם֒ לְ֠⁠הָבִיא לְ⁠בֵ֨ית אֱלֹהֵ֧י⁠נוּ לְ⁠בֵית־אֲבֹתֵ֛י⁠נוּ

(Some words not found in UHB: for,bread the,rows and,grain_offering the,regular and,for,burnt_offering the,regular the,sabbaths the,new_moon for_the,appointed_festivals and,for_the,holy_things and,for_the,sin_offerings to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=all/each/any/every work house_of God,our )

Alternate translation: “We agree to determine by lot what time each year the various extended families among the priests, the Levites, and the people will be responsible for bringing an offering of wood to the temple.”

Note 1 topic: translate-unknown

וְ⁠הַ⁠גּוֹרָל֨וֹת הִפַּ֜לְנוּ

(Some words not found in UHB: for,bread the,rows and,grain_offering the,regular and,for,burnt_offering the,regular the,sabbaths the,new_moon for_the,appointed_festivals and,for_the,holy_things and,for_the,sin_offerings to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=all/each/any/every work house_of God,our )

A lot was a physical object that was used in various ways to make a selection among different possibilities. Use the term in your language that would best describe such an object for your readers.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ⁠בֵ֨ית אֱלֹהֵ֧י⁠נוּ

(Some words not found in UHB: for,bread the,rows and,grain_offering the,regular and,for,burnt_offering the,regular the,sabbaths the,new_moon for_the,appointed_festivals and,for_the,holy_things and,for_the,sin_offerings to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=all/each/any/every work house_of God,our )

Here again the covenant speaks of the temple as the “house of God,” as if it were God’s dwelling place. Alternate translation: “the temple”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

לְ⁠בֵית־אֲבֹתֵ֛י⁠נוּ

(Some words not found in UHB: for,bread the,rows and,grain_offering the,regular and,for,burnt_offering the,regular the,sabbaths the,new_moon for_the,appointed_festivals and,for_the,holy_things and,for_the,sin_offerings to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=all/each/any/every work house_of God,our )

This seems to be an abbreviated way of saying “our father’s houses.” The full expression “father’s house” or “house of the father” is used in 7:61. See how you translated it there, and review the note there if that would be helpful. Alternate translation: “taking turns by clan”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

שָׁנָ֣ה בְ⁠שָׁנָ֑ה

(Some words not found in UHB: for,bread the,rows and,grain_offering the,regular and,for,burnt_offering the,regular the,sabbaths the,new_moon for_the,appointed_festivals and,for_the,holy_things and,for_the,sin_offerings to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=all/each/any/every work house_of God,our )

This is an idiom that means “each year” or “every year.”

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

לְ⁠בַעֵ֗ר

(Some words not found in UHB: for,bread the,rows and,grain_offering the,regular and,for,burnt_offering the,regular the,sabbaths the,new_moon for_the,appointed_festivals and,for_the,holy_things and,for_the,sin_offerings to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=all/each/any/every work house_of God,our )

Burning is an abstract noun that describes how the wood these families agreed to bring to the temple would be used for fuel for the sacrifices offered on the altar. If it would be helpful in your language, you could translate the idea behind it with a verb such as “burn.” You could also say who would do the action. Alternate translation: “for the Levites to burn”

Note 6 topic: figures-of-speech / activepassive

כַּ⁠כָּת֖וּב בַּ⁠תּוֹרָֽה

(Some words not found in UHB: for,bread the,rows and,grain_offering the,regular and,for,burnt_offering the,regular the,sabbaths the,new_moon for_the,appointed_festivals and,for_the,holy_things and,for_the,sin_offerings to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and=all/each/any/every work house_of God,our )

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “as the law commands”

TSN Tyndale Study Notes:

10:34 Because the fire on the altar burned continually (Lev 6:12), a good deal of wood was used. The Gibeonites provided it at an earlier time (Josh 9:27), but now it was a joint responsibility.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for bread
    2. -
    3. 3570,3623
    4. 327153,327154
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-445
    8. 226664
    1. the rows
    2. -
    3. 1830,4370
    4. 327155,327156
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 226665
    1. and grain offering
    2. -
    3. 1922,3973
    4. 327157,327158
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 226666
    1. the regular
    2. -
    3. 1830,8058
    4. 327159,327160
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 226667
    1. and for burnt offering
    2. -
    3. 1922,3570,5822
    4. 327161,327162,327163
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 226668
    1. the regular
    2. -
    3. 1830,8058
    4. 327164,327165
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 226669
    1. the sabbaths
    2. -
    3. 1830,7390
    4. 327166,327167
    5. S-Td,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 226670
    1. the new moon
    2. -
    3. 1830,2605
    4. 327168,327169
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 226671
    1. for the appointed festivals
    2. -
    3. 3570,4651
    4. 327170,327171
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 226672
    1. and for the holy things
    2. -
    3. 1922,3570,6728
    4. 327172,327173,327174
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 226673
    1. and for the sin offerings
    2. -
    3. 1922,3570,2370
    4. 327175,327176,327177
    5. S-C,Rd,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 226674
    1. to make atonement
    2. -
    3. 3570,3379
    4. 327178,327179
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 226675
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 327180
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 226676
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 327182
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 226678
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 327183,327184
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226679
    1. the work
    2. -
    3. 3789
    4. 327185
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 226680
    1. of the house
    2. -
    3. 1082
    4. 327186
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226681
    1. god our
    2. -
    3. 63
    4. 327188,327189
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God
    8. 226683

OET (OET-LV)[fn] for_bread the_rows and_grain_offering the_regular and_for_burnt_offering the_regular the_sabbaths the_new_moon for_the_appointed_festivals and_for_the_holy_things and_for_the_sin_offerings to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_work of_the_house god_our.


10:34 Note: KJB: Neh.10.33

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 10:34 ©