Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 8:13

 NEH 8:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בַ,יּוֹם
    2. 325284,325285,325286
    3. and in/on/at/with day
    4. -
    5. 3117
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,day
    8. -
    9. Y-445
    10. 225442
    1. הַ,שֵּׁנִי
    2. 325287,325288
    3. the second
    4. -
    5. 8145
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=second
    8. -
    9. -
    10. 225443
    1. נֶאֶסְפוּ
    2. 325289
    3. they gathered
    4. -
    5. 622
    6. V-VNp3cp
    7. they_gathered
    8. -
    9. -
    10. 225444
    1. רָאשֵׁי
    2. 325290
    3. the heads
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_heads
    7. -
    8. -
    9. 225445
    1. הָ,אָבוֹת
    2. 325291,325292
    3. the families
    4. -
    5. 1
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,families
    8. -
    9. -
    10. 225446
    1. לְ,כָל
    2. 325293,325294
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 225447
    1. 325295
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 225448
    1. הָ,עָם
    2. 325296,325297
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 225449
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 325298,325299
    3. the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. -
    10. 225450
    1. וְ,הַ,לְוִיִּם
    2. 325300,325301,325302
    3. and the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-C,Td,Ngmpa
    7. and,the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 225451
    1. אֶל
    2. 325303
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 225452
    1. 325304
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 225453
    1. עֶזְרָא
    2. 325305
    3. ˊEzrāʼ
    4. -
    5. 5830
    6. S-Np
    7. Ezra
    8. -
    9. Person=Ezra
    10. 225454
    1. הַ,סֹּפֵר
    2. 325306,325307
    3. the scribe
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,scribe
    7. -
    8. -
    9. 225455
    1. וּ,לְ,הַשְׂכִּיל
    2. 325308,325309,325310
    3. and to study
    4. -
    5. SV-C,R,Vhc
    6. and,to,study
    7. -
    8. -
    9. 225456
    1. אֶל
    2. 325311
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. -
    10. 225457
    1. 325312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 225458
    1. דִּבְרֵי
    2. 325313
    3. the words
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc
    7. the_words
    8. -
    9. -
    10. 225459
    1. הַ,תּוֹרָה
    2. 325314,325315
    3. the law
    4. -
    5. 8451
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,law
    8. -
    9. -
    10. 225460
    1. 325316
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 225461

OET (OET-LV)and_in/on/at/with_day the_second they_gathered the_heads the_families to/from_all/each/any/every the_people the_priests and_the_Lēviyyiy to ˊEzrāʼ the_scribe and_to_study into the_words the_law.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

וּ⁠בַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠שֵּׁנִ֡י

and,in/on/at/with,day the=second

Alternate translations: “On day 2” or “On the next day”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

נֶאֶסְפוּ֩ & אֶל

gathered & to/towards

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “gathered to meet with”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

רָאשֵׁ֨י הָ⁠אָב֜וֹת לְ⁠כָל־הָ⁠עָ֗ם

heads the,families to/from=all/each/any/every the,people

As in 7:70, this seems to be an abbreviated way of saying “the heads of father’s houses.” The full expression “father’s house” or “house of the father” is used in 7:61. See how you translated it there, and review the note there if that would be helpful. Alternate translation: “some clan leaders from throughout Judah”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

רָאשֵׁ֨י

heads

Head here is a figurative way of saying “leader.” Alternate translation: “leaders”

Note 5 topic: figures-of-speech / distinguish

עֶזְרָ֖א הַ⁠סֹּפֵ֑ר

ˊEzrāʼ the,scribe

Here the book repeats some background information to remind readers who Ezra was. Alternate translation: “Ezra, who was a scribe”

Note 6 topic: grammar-connect-logic-result

וּ⁠לְ⁠הַשְׂכִּ֖יל אֶל־דִּבְרֵ֥י הַ⁠תּוֹרָֽה

and,to,study to/towards words the,law

If it would be helpful in your language, you could put this phrase at the beginning of the verse, since it gives the reason for the rest of the actions that the verse describes. You could show the connection by using a word like “so” after this phrase. Alternate translation: “the people realized that they needed to understand God’s law much better. So …”

Note 7 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠לְ⁠הַשְׂכִּ֖יל אֶל־דִּבְרֵ֥י הַ⁠תּוֹרָֽה

and,to,study to/towards words the,law

The implication is that while the people realized this, they also realized it would not be practical for large crowds to gather in Jerusalem every day so that all the people could receive Ezra’s teaching at once. Instead, they asked the family and religious leaders in Judah to meet with Ezra and learn from him so that they could then pass the teachings along. If it would be helpful to your readers, you could say this explicitly. Alternate translation: “The people realized that they needed to understand God’s law much better, so they asked their family and religious leaders to meet with Ezra and learn more things from him that they could then pass along.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and in/on/at/with day
    2. -
    3. 1922,844,3256
    4. 325284,325285,325286
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-445
    8. 225442
    1. the second
    2. -
    3. 1830,7337
    4. 325287,325288
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 225443
    1. they gathered
    2. -
    3. 711
    4. 325289
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 225444
    1. the heads
    2. -
    3. 7073
    4. 325290
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 225445
    1. the families
    2. -
    3. 1830,628
    4. 325291,325292
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 225446
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 325293,325294
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 225447
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 325296,325297
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 225449
    1. the priests
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 325298,325299
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 225450
    1. and the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1922,1830,3616
    4. 325300,325301,325302
    5. S-C,Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 225451
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 325303
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 225452
    1. ˊEzrāʼ
    2. -
    3. 5545
    4. 325305
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ezra
    8. 225454
    1. the scribe
    2. -
    3. 1830,5289
    4. 325306,325307
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 225455
    1. and to study
    2. -
    3. 1922,3570,7779
    4. 325308,325309,325310
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 225456
    1. into
    2. -
    3. 385
    4. 325311
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 225457
    1. the words
    2. -
    3. 1678
    4. 325313
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 225459
    1. the law
    2. -
    3. 1830,8120
    4. 325314,325315
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 225460

OET (OET-LV)and_in/on/at/with_day the_second they_gathered the_heads the_families to/from_all/each/any/every the_people the_priests and_the_Lēviyyiy to ˊEzrāʼ the_scribe and_to_study into the_words the_law.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 8:13 ©