Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 8:14

 NEH 8:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יִּמְצְאוּ
    2. 325317,325318
    3. And found
    4. -
    5. 4672
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,found
    8. S
    9. Y-445
    10. 225462
    1. כָּתוּב
    2. 325319
    3. written
    4. -
    5. 3789
    6. V-Vqsmsa
    7. written
    8. -
    9. -
    10. 225463
    1. בַּ,תּוֹרָה
    2. 325320,325321
    3. in/on/at/with law
    4. -
    5. 8451
    6. O-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,law
    8. -
    9. -
    10. 225464
    1. אֲשֶׁר
    2. 325322
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 225465
    1. צִוָּה
    2. 325323
    3. he had commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_commanded
    8. -
    9. -
    10. 225466
    1. יְהוָה
    2. 325324
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 225467
    1. בְּ,יַד
    2. 325325,325326
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 225468
    1. 325327
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 225469
    1. מֹשֶׁה
    2. 325328
    3. of Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. O-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 225470
    1. אֲשֶׁר
    2. 325329
    3. (cmp)
    4. -
    5. S-Tr
    6. (cmp)
    7. -
    8. -
    9. 225471
    1. יֵשְׁבוּ
    2. 325330
    3. they will dwell
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_dwell
    8. -
    9. -
    10. 225472
    1. בְנֵי
    2. 325331
    3. the people
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 225473
    1. 325332
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 225474
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 325333
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 225475
    1. בַּ,סֻּכּוֹת
    2. 325334,325335
    3. in/on/at/with booths
    4. -
    5. 5521
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,booths
    8. -
    9. -
    10. 225476
    1. בֶּ,חָג
    2. 325336,325337
    3. in/on/at/with festival
    4. -
    5. 2282
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,festival
    8. -
    9. -
    10. 225477
    1. בַּ,חֹדֶשׁ
    2. 325338,325339
    3. in/on/at/with month
    4. -
    5. 2320
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,month
    8. -
    9. -
    10. 225478
    1. הַ,שְּׁבִיעִי
    2. 325340,325341
    3. the seventh
    4. -
    5. 7637
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=seventh
    8. -
    9. -
    10. 225479
    1. 325342
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 225480

OET (OET-LV)And_found written in/on/at/with_law which he_had_commanded YHWH in/on/at/with_hand of_Mosheh (cmp) they_will_dwell the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_booths in/on/at/with_festival in/on/at/with_month the_seventh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַֽ⁠יִּמְצְא֖וּ כָּת֣וּב בַּ⁠תּוֹרָ֑ה אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּ⁠יַד־מֹשֶׁ֔ה

and,found written in/on/at/with,law which/who commanded YHWH in/on/at/with,hand Mosheh

Found does not mean that these leaders were looking for something, but that they learned this as they were studying with Ezra. Alternate translation: “they learned that in the Law, Yahweh had commanded through Moses”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַֽ⁠יִּמְצְא֖וּ כָּת֣וּב בַּ⁠תּוֹרָ֑ה אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּ⁠יַד־מֹשֶׁ֔ה

and,found written in/on/at/with,law which/who commanded YHWH in/on/at/with,hand Mosheh

Because it was already the seventh month, it seems likely that Ezra showed this passage to the leaders intentionally because it was something they could and should obey immediately. If it would be helpful to your readers, you could say this explicitly. Alternate translation: “Ezra showed them something that Yahweh had commanded through Moses that they could do right away”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠יַד־מֹשֶׁ֔ה

in/on/at/with,hand Mosheh

Here, hand represents control and action. Alternate translation: “through Moses”

אֲשֶׁר֩ יֵשְׁב֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל בַּ⁠סֻּכּ֛וֹת בֶּ⁠חָ֖ג בַּ⁠חֹ֥דֶשׁ הַ⁠שְּׁבִיעִֽי

which/who live sons_of Yisrael in/on/at/with,booths in/on/at/with,festival in/on/at/with,month the=seventh

This refers to the commandment establishing the Festival of Tabernacles. The purpose of this festival was to remind the Israelites that their ancestors had lived in temporary shelters when they traveled through the wilderness from Egypt to Canaan. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “The people of Israel should live in temporary shelters during the Festival of Tabernacles to remind them that their ancestors lived in shelters when they traveled through the wilderness from Egypt to Canaan”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל

sons_of Yisrael

Sons here means descendants. In this context it includes both men and women. Alternate translation: “the people of Israel”

יֵשְׁב֨וּ & בַּ⁠סֻּכּ֛וֹת

live & in/on/at/with,booths

As 8:15 explains, these huts or temporary shelters were to be made from leafy tree branches. The people were supposed to live in these shelters as their home for a week. This was a way of remembering and celebrating the way Yahweh had protected their ancestors when they had only temporary shelters to live in. Alternate translation: “stay in temporary shelters”

Note 5 topic: translate-unknown

בֶּ⁠חָ֖ג בַּ⁠חֹ֥דֶשׁ הַ⁠שְּׁבִיעִֽי

in/on/at/with,festival in/on/at/with,month the=seventh

This means the Festival of Tabernacles, which Yahweh commanded the people to celebrate in the seventh month of the Hebrew calendar.

Note 6 topic: translate-ordinal

בַּ⁠חֹ֥דֶשׁ הַ⁠שְּׁבִיעִֽי

in/on/at/with,month the=seventh

This means the seventh month of the Hebrew calendar. Alternate translation: “month 7”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And found
    2. -
    3. 1922,4562
    4. 325317,325318
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-445
    8. 225462
    1. written
    2. -
    3. 3529
    4. 325319
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. -
    8. 225463
    1. in/on/at/with law
    2. -
    3. 844,8120
    4. 325320,325321
    5. O-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 225464
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 325322
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 225465
    1. he had commanded
    2. -
    3. 6385
    4. 325323
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 225466
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 325324
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 225467
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 844,3102
    4. 325325,325326
    5. O-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 225468
    1. of Mosheh
    2. -
    3. 4621
    4. 325328
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 225470
    1. (cmp)
    2. -
    3. 255
    4. 325329
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 225471
    1. they will dwell
    2. -
    3. 3206
    4. 325330
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 225472
    1. the people
    2. -
    3. 1033
    4. 325331
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 225473
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 325333
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 225475
    1. in/on/at/with booths
    2. -
    3. 844,5292
    4. 325334,325335
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 225476
    1. in/on/at/with festival
    2. -
    3. 844,2354
    4. 325336,325337
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 225477
    1. in/on/at/with month
    2. -
    3. 844,2605
    4. 325338,325339
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 225478
    1. the seventh
    2. -
    3. 1830,7123
    4. 325340,325341
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 225479

OET (OET-LV)And_found written in/on/at/with_law which he_had_commanded YHWH in/on/at/with_hand of_Mosheh (cmp) they_will_dwell the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_booths in/on/at/with_festival in/on/at/with_month the_seventh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 8:14 ©