Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 33 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear NUM 33:8

 NUM 33:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּסְעוּ
    2. 114489,114490
    3. And set out
    4. Then left
    5. 5265
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,set_out
    8. S
    9. -
    10. 79689
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 114491,114492
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. -
    10. 79690
    1. הַֽ,חִירֹת
    2. 114493,114494
    3. the Piy-haḩirot
    4. -
    5. 6367
    6. S-Td,Np
    7. the,Pi-hahiroth
    8. -
    9. -
    10. 79691
    1. וַ,יַּֽעַבְרוּ
    2. 114495,114496
    3. and passed
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,passed
    7. -
    8. -
    9. 79692
    1. בְ,תוֹךְ
    2. 114497,114498
    3. in/on/at/with midst of
    4. at
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,midst_of
    8. -
    9. -
    10. 79693
    1. 114499
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79694
    1. הַ,יָּם
    2. 114500,114501
    3. the sea
    4. sea
    5. 3220
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=sea
    8. -
    9. -
    10. 79695
    1. הַ,מִּדְבָּרָ,ה
    2. 114502,114503,114504
    3. the wilderness into
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa,Sd
    6. the,wilderness,into
    7. -
    8. -
    9. 79696
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 114505,114506
    3. and went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,went
    8. -
    9. -
    10. 79697
    1. דֶּרֶךְ
    2. 114507
    3. a journey of
    4. -
    5. 1870
    6. S-Ncbsc
    7. a_journey_of
    8. -
    9. -
    10. 79698
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 114508
    3. three of
    4. -
    5. 7969
    6. S-Acmsc
    7. of_three_of
    8. -
    9. -
    10. 79699
    1. יָמִים
    2. 114509
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 79700
    1. בְּ,מִדְבַּר
    2. 114510,114511
    3. in/on/at/with wilderness of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,wilderness_of
    7. -
    8. -
    9. 79701
    1. אֵתָם
    2. 114512
    3. ʼĒtām
    4. Etam
    5. 864
    6. S-Np
    7. of_Etham
    8. -
    9. Location=Etham
    10. 79702
    1. וַֽ,יַּחֲנוּ
    2. 114513,114514
    3. and camped
    4. camped
    5. 2583
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,camped
    8. -
    9. -
    10. 79703
    1. בְּ,מָרָה
    2. 114515,114516
    3. in/on/at/with Mārāh
    4. Marah
    5. 4785
    6. S-R,Np
    7. in/on/at/with,Marah
    8. -
    9. Location=Marah
    10. 79704
    1. 114517
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79705

OET (OET-LV)And_set_out from_face/in_front_of the_Piy-haḩirot and_passed in/on/at/with_midst_of the_sea the_wilderness_into and_went a_journey_of three_of days in/on/at/with_wilderness_of ʼĒtām and_camped in/on/at/with_Mārāh.

OET (OET-RV)Then they left Pi-Hahirot and walked through the middle of the sea into the Etam wilderness and camped at Marah.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

Moses lists the places the Israelites went after they left Egypt.

(Occurrence 0) passed through the middle of the sea

(Some words not found in UHB: and,set_out from=face/in_front_of the,Pi-hahiroth and,passed in/on/at/with,midst_of the=sea the,wilderness,into and,went road/way_of three_of days in/on/at/with,wilderness_of ʼĒtām and,camped in/on/at/with,Marah )

This refers to when Yahweh divided the Red Sea so that the Israelites could escape from the Egyptian army.

TSN Tyndale Study Notes:

33:1-56 This review of the entire wilderness period contains the longest integrated list of place-names in the Old Testament, from Israel’s departure from Egypt (33:3; cp. Exod 12:37) until their arrival in the plains of Moab, opposite Jericho (Num 33:49; cp. 22:1). The forty-two way stations on this itinerary represent far more than a geographical journey; they recall Israel’s forty-year spiritual pilgrimage. In their travels between Rameses in Egypt (33:3) and AcaciaAbel-shittim on the plains of Moab (33:49), Israel finally became the people who could invade the land of Canaan and claim the promises God made to Abraham.
• This itinerary does not provide enough data to plot an accurate, specific route. Most of the places cannot be identified with certainty; many of the sites appear nowhere else in the Hebrew Bible, and there are not enough clues to pinpoint their locations precisely. Furthermore, this list is partial or selective, omitting some of the place-names mentioned earlier in the journey.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And set out
    2. Then left
    3. 1922,5006
    4. 114489,114490
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 79689
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 114491,114492
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 79690
    1. the Piy-haḩirot
    2. -
    3. 1830,5960
    4. 114493,114494
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 79691
    1. and passed
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 114495,114496
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 79692
    1. in/on/at/with midst of
    2. at
    3. 844,8046
    4. 114497,114498
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 79693
    1. the sea
    2. sea
    3. 1830,3135
    4. 114500,114501
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 79695
    1. the wilderness into
    2. -
    3. 1830,3899,1762
    4. 114502,114503,114504
    5. S-Td,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 79696
    1. and went
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 114505,114506
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 79697
    1. a journey of
    2. -
    3. 1636
    4. 114507
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 79698
    1. three of
    2. -
    3. 7529
    4. 114508
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 79699
    1. days
    2. -
    3. 3256
    4. 114509
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 79700
    1. in/on/at/with wilderness of
    2. -
    3. 844,3899
    4. 114510,114511
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 79701
    1. ʼĒtām
    2. Etam
    3. 364
    4. 114512
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Etham
    8. 79702
    1. and camped
    2. camped
    3. 1922,2514
    4. 114513,114514
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 79703
    1. in/on/at/with Mārāh
    2. Marah
    3. 844,4582
    4. 114515,114516
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Marah
    8. 79704

OET (OET-LV)And_set_out from_face/in_front_of the_Piy-haḩirot and_passed in/on/at/with_midst_of the_sea the_wilderness_into and_went a_journey_of three_of days in/on/at/with_wilderness_of ʼĒtām and_camped in/on/at/with_Mārāh.

OET (OET-RV)Then they left Pi-Hahirot and walked through the middle of the sea into the Etam wilderness and camped at Marah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 33:8 ©